Перевод "thinners" на русский
Произношение thinners (синоз) :
θˈɪnəz
синоз транскрипция – 30 результатов перевода
Go into the carotids, find the aneurysm, repair it.
If we put him on blood thinners, he might bleed out.
But if Foreman's right about it being bacterial endocarditis, and we...
Войти в его сонную артерию, найти аневризму, исправить это.
Если мы оставим его на антикоагулянтах, то он может просто истечь кровью.
Но если Форман прав, касательно бактериального эндокардита и мы...
Скопировать
You don't say?
They secrete blood thinners that break up pooled blood so it can be evacuated.
It's sort of like a big drain.
- Пиявок? Вы шутите?
Они выделяют разжижители крови, и застоявшаяся кровь отольет от лица.
Это как дренаж.
Скопировать
It's not gonna work.
that she doesn't have a clot, or are you saying that if she does have a clot, she doesn't need blood thinners
Chase, put her on blood thinners. Do an angiogram.
Это не сработает.
Доктор Хауз, вы утверждаете, что у нее нет тромба, или хотите сказать, что если у нее и есть тромб, то ей не нужны разжижители крови и ангиограмма?
Чейз, начни давать ей разжижители крови и сделай ангиограмму.
Скопировать
Dr. House, are you saying that she doesn't have a clot, or are you saying that if she does have a clot, she doesn't need blood thinners and an angiogram?
Chase, put her on blood thinners. Do an angiogram.
When that comes back negative, M.R.I. the spine.
Доктор Хауз, вы утверждаете, что у нее нет тромба, или хотите сказать, что если у нее и есть тромб, то ей не нужны разжижители крови и ангиограмма?
Чейз, начни давать ей разжижители крови и сделай ангиограмму.
Когда получишь негативный результат, сделай МР-томограмму позвоночника.
Скопировать
Coumadin would dissolve the clot, fix his eyesight.
You can't use blood thinners. He's got internal bleeding.
Fix the eye, you'd kill everything else.
Кумадин мог бы растворить сгусток, исправить зрение.
Нельзя использовать разжижители крови, у него внутреннее кровотечение.
Исправишь глаз, убьешь все остальное.
Скопировать
I'm not into...
I assume you never started him on antibiotics or blood thinners before Mistress Ilsa's rude interruption
It was probably a good thing.
Я не люблю...
Я полагаю, ты не начинал курс антибиотиков или разжижителей крови, до того как Госпожа Ильза столь грубо вмешалась.
Возможно это как раз хорошо.
Скопировать
Okay, if Foreman used to be right about it being blood clots, and we take the surgery route, then we'll probably kill the guy.
So, start him on blood thinners, and if he has another stroke, then we'll schedule the surgery.
Yeah?
Хорошо, если Форман был прав и это действительно были сгустки крови, а мы возьмём курс на операцию, тогда мы, возможно, убьём парня.
Так что начните давать ему разжижающее, и если его снова хватит удар, тогда мы направим его на операцию.
Да?
Скопировать
The gods have spoken.
Start Harvey on blood thinners and antibiotics.
Wow.
Боги сказали своё слово.
Начните давать Харви антикоагулянты и антибиотики.
Вау.
Скопировать
It was probably a good thing.
Start him on antibiotics and blood thinners.
You still think Chase is wrong?
Возможно это как раз хорошо.
Начините давать ему антибиотики и антикоагулянты.
Вы всё ещё считаете, что Чейз неправ?
Скопировать
Where's the Coumadin?
If your patient's got a blood problem, then blood thinners aren't exactly...
It's for Stacy's rat.
Где варфарин?
Если у твоего пациента проблемы с кровью, разжижители не самая...
Это для крысы Стейси.
Скопировать
At that age I had no money for drugs
We'd break into the rubber factory and steal 2 or 3 drums of thinners
We could sell it for big money
В те годы у меня не было денег на наркотики.
Мы хотели залезть на резиновую фабрику и стащить две-три бочки растворителя.
Могли бы толкнуть их по хорошей цене.
Скопировать
She only drinks when you give it to her?
We put her on blood thinners.
You can probably take her home tomorrow.
Она пьет только тогда, когда ты ей даешь.
Мы ей начали давать разжижители крови.
Скорее всего, ты сможешь забрать ее завтра.
Скопировать
Oh, come on, they had 30 years On you and a baseball bat.
Well, I am On blood thinners.
Goddamn pills Make me light-headed.
Да ладно, они были на 30 лет младше и с бейсбольной битой.
А я принимаю разжижители крови.
Эти чертовы таблетки делают меня легкомысленным.
Скопировать
I... can't...
Up her blood thinners and get her down to radiology.
The attack will be over in 20 minutes.
Я... не могу...
Увеличьте ей дозу разжижителей крови и отвезите её вниз, в радиологию.
Припадок пройдёт через 20 минут.
Скопировать
Due to the valve replacement,
Matty will have to be on blood thinners to prevent potential clots.
- For how long?
После замены клапана
Матти нужно будет принимать разжижители крови, чтобы предотвратить появление тромбов.
- Долго?
Скопировать
Thyroid effect would only weaken the heart.
The only other option is blood thinners.
He's a guy whose brain is trying to kill his heart.
Есть только одна альтернатива, разжижить его кровь.
Это не жирный парень с заплывшими артериями и опухшим сердцем.
Он тот, у которого мозг испытывает его сердце. Ну так купи ему подружку.
Скопировать
Antidepressants would inhibit his autonomic nervous system, speed up the attacks.
LMNO, PTU, blood thinners, none of them will solve this problem.
The man's got a real-life Harlequin Romance in his head.
Антидепрессанты будут сдерживать его вегетативную нервную систему, повысят число приступов.
LMNO, пропилтиоурацил, разжижение крови, ни одно из них не решит проблемы.
Этот человек получит настоящий "Арлекин Романс" в своей голове. Мы сможем выпустить 1940 сборник пьес.
Скопировать
maybe it's worth attempting surgery to remove the fragments.
Surgeons say inoperable,or the patient's on blood thinners.
Other than that,perfect planning.
Может, лучше попытаться удалить осколки хирургическим путём?
Хирурги скажут - неоперабельно, или, что пациент на антикоагулянтах.
Не считая этого - отличный план.
Скопировать
Normal treatment is called "normal treatment" because sometimes you have to use abnormal treatment.
Start him on blood thinners, and give his noggin transcranial magnetic stimulation.
And don't you dare touch that acerbic wit.
Обычное лечение называется обычным, потому что иногда приходится применять НЕобычное лечение.
Начните давать ему разжижители крови, и устройте его голове сеанс магнитной стимуляции.
И вы осмелитесь? ... Прикоснуться к этому остряку?
Скопировать
What do you got for me this fine morning?
Blood thinners and TMS had no effect.
It's not cluster headaches.
Что у нас новенького в это чудесное утро?
Разжижители крови и магнитные импульсы не дали результата.
Это не мигрени.
Скопировать
But you're not symptomic,so that's a good sign.
We'll start you on some blood thinners and do an outpatient workup.
A treatment plan you could've made yourself,Dr. Bailey, if you weren't acting like such a blithering idiot.
Но не четко выраженная,_BAR_что является хорошим знаком.
Мы начнем вам давать некоторые_BAR_антикоагулянты и переведем на амбулаторный режим.
План лечения, вы могли бы_BAR_сами составить, др. Бэйли, если бы не вели себя_BAR_как полная идиотка.
Скопировать
Then just start treatment.
If we give him blood thinners and the coma's caused by a bleed instead of a clot, we could kill him.
Either start treatment or start building a stronger MRI.
Тогда просто начните лечение.
Мы дадим ему гематолитики и кома, вызванная кровотечением, вместо тромба, - мы убьём его.
Или начинайте лечение или стройте ЯМР покрепче.
Скопировать
So do I. Let's do it.
Do we know if she's on any blood thinners?
Uh, University police haven't given us any information on her yet.
Я тоже так думаю. Давайте продолжим.
Мы уверены, что она не принимает антикоагулянты?
Университет не дал нам пока никакой информации о ней.
Скопировать
No, it isn't.
There are risks involved with using blood thinners.
They can create bleeding in your brain, which is where you had the mini-stroke, so we need to introduce them slowly.
Да, непросто.
Есть риски, связанные с разжижением крови.
Эти препараты могут вызвать кровотечения в мозгу и у тебя будет мини-инсульт, поэтому мы должны вводить их медленно.
Скопировать
This oil change isn't so quick.
We have to put you on blood thinners And other medications.
The process will take two to three weeks.
Замена масла здесь — долгий процесс.
Нужно давать антикоагулянты и другие лекарства.
Лечение займёт от двух до трёх недель.
Скопировать
great. So we don't have a new symptom.
Means we should just stick him back on his blood thinners, And he should be okay to leave in a couple
Actually, we do have a new symptom.
Новых симптомов, значит, нет.
Тогда возвращаем его на антикоагулянты и сможем выписать через пару недель.
Вообще-то, новый симптом есть.
Скопировать
Because you hold me responsible For breaking up your marriage.
Blood thinners.
Can either of you prove that?
Ты винишь меня в том, что я развалил ваш брак.
Я всю ночь был здесь с Тринадцатой, следили за реакцией на антикоагулянты.
А чем доказать сможете?
Скопировать
He cleared me to play.
Did your team doctor realize you're on blood thinners?
I'm off them now.
Он разрешил мне играть.
А он знает, что тебе дают антикоагулянты?
Больше не дают.
Скопировать
It was hard to understand him, though.
He was pretty huffed up on paint thinners.
Well, maybe someday, you'll fall for someone who's healthy.
Было трудно понять его, хотя
Он торчал от растворителей.
Ну, может, когда-нибудь тебе понравится здоровый человек.
Скопировать
This is off the top of your head? I memorized your chart. Your facture was fixed
You are allergic to penicillin, currently on blood thinners
To make sure you don't develop d.V.T.,
Ваш перелом был прооперирован, вам поставили подкожный винт.
У вас аллергия на пенициллин, сейчас вам дают препараты, которые разжижают кровь, чтобы не образовался тромб.
Скажите мне, как ваше колено,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов thinners (синоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы thinners для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить синоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
