Перевод "что-то" на английский
Произношение что-то
что-то – 30 результатов перевода
Но у меня нет денег.
Слушайте, может быть, вы могли бы дать мне немного камней в обмен на что-то важное.
Нет.
But I have no money.
Listen, maybe you may give me stones in exchange for something important.
No.
Скопировать
И?
Но Хуан мог сделать что-то гораздо тяжелее, чем это.
Что может сделать этот итальянец?
So?
But Juan of course is able to do something much harder than that.
What makes the Italian?
Скопировать
Ну, скорей!
Подожди, Котолай, я боюсь сделать что-то неподобающее.
Пойдем с ними?
Come on, hurry!
Wait, Cotolay, I'm afraid of doing something that is not correct.
Now we go with those?
Скопировать
Слухи, касающиеся дикой планеты Вызывает панику по всей земле
Тем временем исследователи базы Эхо Что-то заметили
(ТВ РЕПОРТЕР) ... теория об угрозе из внешнего космоса верна
Rumors concerning the wild planet cause panic across the earth.
Meanwhile observation Outpost Echo has spotted something.
...that the outer space theory is correct.
Скопировать
Коммандер?
Кажется, мы что-то обнаружили,
Я принесла вам немного нектро, сэр.
Commander?
I think we may have something.
Here's some nectro sir.
Скопировать
Лейтенант?
Похоже, я что-то нашел
Связисты
Lieutenant?
I think I've got something here.
Communications.
Скопировать
Я могу только молиться, чтобы ты ошибался
Коммандер, это Магайверс с развед. корабля Лоуб Никаких следов Эхо, сэр Но нас что-то преследует
Это выглядит как большой астероид
I can only pray that you're wrong.
Commander this is Magivers in recon ship Lobe, no sign of Echo, sir, but we've been tailing something.
It looks like an oversized asteroid.
Скопировать
Посмотри на этот выброс газ
Как может что-то подобное происходить здесь Без нашего ведома?
Хорошо
Look at that burst of gas.
How could something like that be up here without our knowing it?
All right.
Скопировать
Такая у нас теперь армия, всё настолько серьезно.
Что-то не так?
Магда... Я давно влюблен.
Such an army we have now! So West Point!
Something is wrong.
Magda I've fallen in love.
Скопировать
Простите, господа.
Крис, если я могу что-то для вас сделать...
Капитан Пайк, можно мне задержаться?
I'm sorry, gentlemen.
Chris, if there's anything I can do for you...
Captain Pike may I remain for a moment?
Скопировать
Она просто упомянула, что знакома с вами.
Вы хотели что-то доложить, мисс Пайпер?
Да, сэр.
She merely mentioned she knew you, sir.
You have something to report, Miss Piper?
Oh, yes, sir.
Скопировать
Почему у вас деньги одними рублями?
Это что-то подозрительно.
А вы что?
Pardon, but why is all your money in singles?
It's suspicious.
The public prosecutor?
Скопировать
Срывается среди ночи, исчезает.
Люба права, тут что-то неладно.
- Юрина невеста.
- Luba's got a point, it's not right!
- But when...? Luba - that's his bride.
There's her photo.
Скопировать
Когда я пишу, они кажутся мне просто красочным хаосом.
А потом в них вдруг, что-то начинает проступать.
Ну, вот, например, эта нога.
They don't mean anything when I do them. Just a mess.
Afterwards, I find something to hang on to, like that--
Quite like that leg.
Скопировать
Сейчас уйдут.
Что-то не уходят.
Не ходи.
They'll go.
They're not going.
Don't go.
Скопировать
Завтра!
Ты что-то здесь искал?
Нет.
Tomorrow!
Were you looking for something just now?
No.
Скопировать
- Это для меня.
- Что-то еще?
А тебе этого мало, да?
That's my bit.
Anything else?
Not enough for you?
Скопировать
Надо освободить тот магистральный нерв и тогда все.
Капитан, там что-то не так с выходным люком.
Что не так?
If I can clear this central nerve, that may be enough.
Captain, there seems to be something wrong with the escape hatch.
- What do you mean?
Скопировать
Сдаётся мне, из этого может выйти толк.
Что-то стоящее.
- Нет, ты мне не нужен.
And I reckon, uh, something good could come out of it.
Somethin' real good maybe.
I don't, uh... I don't get you.
Скопировать
- О чём ты?
На что-то намекаешь?
- Нет, видете ли...
What do you mean?
You insinuatin' it ain't on the level?
No. You see, I...
Скопировать
- Я ненадолго.
- С копытом что-то не так.
- Я посмотрю.
Be only a minute.
Got a bad hoof. Yeah.
I'll look at it.
Скопировать
Выпей за победу!
- Спасибо, что=то не хочется.
- Пей, я так сказал.
Drink to our victory.
Thanks. I, uh, I don't feel like drinking.
You will drink because I say so.
Скопировать
Пожалуйста, я весь внимание. Значит...
Если в нее попадает что-то постороннее, включается сирена.
Превосходно, большое спасибо.
Be careful.
Because those beams create a circuit around the 'Venus' and anything that breaks the circuit, instant alarm!
Thank you...
Скопировать
Слушай, папа, он мне не сказал, что ему уже знакома наша фамилия, даже не обмолвился о своей коллекции, зато сказал, что к искусству равнодушен.
Он что-то подозревает,..
поэтому условился о встрече.
Listen, papa. He mentioned your name as though it were only vaguely familiar. Not only didn't he mention anything about a collection he said he didn't like art at all.
He suspects something.
He must have arranged to meet me.
Скопировать
Идите и отмените этот фиктивный вызов.
Я вам должен что-то сказать.
О! Как я хочу снова выстрелить в вас.
Now go and call off that fake telephone call.
There's something I must tell you.
- How I'd like to take another shot at you!
Скопировать
Не надо, папа, я удираю.
Сейчас расскажу тебе что-то о Дэвисе Лиланде.
Новости лучше некуда.
- No, thank you, papa. I'm late.
I just have to tell you about Davis Leland.
Everything's fine.
Скопировать
А я вас не узнал.
Что-то в вас появилось новое.
Скотч.
I didn't recognize you.
You look, somehow... different.
- Scotch.
Скопировать
Слушайте, только не реветь.
А мне что-то попало в глаз.
Ничего вам не попало в глаз, ревете, чтобы меня разжалобить.
- Don't you dare cry!
- I have something in my eye.
There's nothing wrong with it. You're crying to soften me up.
Скопировать
Что случилось?
ты не был в себя или что то ещё?
-Где? Когда?
What happened?
were you in a bad mood?
Like where?
Скопировать
А теперь знаешь? -Да
Что то не так?
Он изнервничался?
Now you know?
Did you stuffed something up? -Uhm...
Was he mad, was he?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов что-то?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы что-то для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
