Перевод "will you marry me" на русский
Произношение will you marry me (yил ю мари ми) :
wɪl juː mˈaɹi mˌiː
yил ю мари ми транскрипция – 30 результатов перевода
So I must take care of things at home.
Will you marry me, Akiko?
I wanted to propose to you sooner.
Так что я должна заботиться о доме.
Ты выйдешь за меня, Акико?
Я хотел бы предложить вам раньше.
Скопировать
- For you.
So will you marry me?
Or are you afraid to answer?
Целую тебя, Марчелло.
Но ты пропустил мой вопрос.
Ты женился бы на мне?
Скопировать
That's right.
Oh, Mitzi, will you marry me?
Isn't she sweet?
Вот так.
- Митци, выйдешь за меня?
- Ну разве не милашка?
Скопировать
Jack told me that you have a lot of money.
If I don't kill you, will you marry me?
Hey!
Джек мне сказал, что у тебя куча денег.
Если я тебя не пристрелю, ты на мне женишься?
Эй!
Скопировать
Jack...
Jack, will you marry me?
No, never.
Джек...
Джек, а ты на мне женишься?
Нет, никогда.
Скопировать
Will you kiss me?
Will you marry me?
You won't?
Поцелуй меня.
Ты выйдешь за меня замуж?
- Не выйдешь?
Скопировать
Let me put it on for you.
Will you marry me?
Yes, Pedro.
Позволь, я надену.
Ты выйдешь за меня?
Да, Педро.
Скопировать
Of course.
Will you marry me?
I do.
Конечно.
Ты выйдешь за меня?
Да.
Скопировать
All we have to do is make love and the kid will have a father.
Will you marry me right away?
- What happened?
Всё, что нужно сделать, это влюбиться, и тогда ребёнок будет иметь отца.
Ты женишься на мне прямо сейчас?
- Что случилось? - Что это?
Скопировать
- All right, sir.
Will you marry me?
I would like to propose a toast...
- Договорились, сэр.
Ты выйдешь за меня замуж?
Я бы хотел предложить тост...
Скопировать
Softly, softly, softly.
Will you marry me?
Well, it wouldn't be very practical, David. Practical.
Какой ужас, какой ужас, правда?
Ты выйдешь за меня замуж?
Это будет не очень практично.
Скопировать
All right, Smut, try the hawthorns.
Well, Cissie, will you marry me?
No, Madgett. I could never marry a coroner.
Хорошо, Смат, поищи в боярышнике.
Что ж, Сисси. Ты выйдешь за меня замуж?
Нет, Мэджет, -я никогда не выйду замуж за патологоанатома.
Скопировать
I'm so sorry.
Will you marry me?
You bet I will.
Мне так жаль.
Ты женишься на мне?
Точно. Женюсь.
Скопировать
Υeah. that's good.
-Will you marry me. Mary?
-l would loνe to. Jimmy.
Хорошо.
— Ты выйдешь за меня, Мэри?
— Я бы с удовольствием.
Скопировать
-Υes, you.
Will you marry me?
What about Dolores?
— Да, с тобой.
Ты выйдешь за меня?
А как же Долорес?
Скопировать
Our time will soon be over.
Will you marry me?
Yes, I will.
Наше время скоро истечет.
Ты выйдешь за меня замуж?
Да, я согласна.
Скопировать
Yeah, that's right.
Roz, will you marry me?
No, the proposal was fine.
Да, ты права.
Роз, ты выйдешь за меня?
Да нет, предложение было отличным.
Скопировать
There may be one bastard in this family, but as long as I have anything to say about it, your baby won't be another.
- will you marry me?
- You drunken imbecile!
Возможно в семье и не без урода но до тех пор, пока мне есть, что сказать твой ребёнок не останется без отца. Дафни...
-...ты выйдешь за меня?
- Во имя Господа Бога, ты, пьяный имбицил!
Скопировать
Mel, waitasecond.
Will you marry me?
You are too precious for words.
Мэл, погоди секунду.
Ты выйдешь за меня замуж?
Слов нет, какой ты милый. Хорошо.
Скопировать
I'm spending time with you.
Will you marry me?
We can finally get up to Tahoe.
Коротаю время с тобой.
Ты выйдешь за меня замуж?
И мы поедем наконец на Тахо.
Скопировать
Okay, I thought you said Bear.
Will you marry me?
Grace is old enough to vote, Harry.
А мне послышалось Бир.
Ты выйдешь за меня замуж?
Грейс уже достаточно взрослая, чтобы принимать решения, Гарри.
Скопировать
- This.
Will you marry me?
The Calypsonians were all gathered together Singing such a mournful tune
-Это.
Выходи за меня замуж.
Калипсонианцы собрались вместе, воспевая эту песню.
Скопировать
-Kurt.
-Elaine, will you marry me?
Oh, yeah.
-Kурт.
-Элейн, ты выйдешь за меня?
O, да.
Скопировать
Good idea.
Liz, will you marry me?
- Is that a yes?
Отличная идея.
Лиз, ты выйдешь за меня?
Это значит "да"?
Скопировать
What are you trying to say?
Will you marry me?
You're moving.
Что ты хочешь сказать?
Выходи за меня замуж.
- Ты же уезжаешь.
Скопировать
Are you busy?
Will you marry me?
I love you.
Ты занят?
Ты женишься на мне?
Я люблю тебя!
Скопировать
Come here, come here.
Emily, will you marry me?
It's a bit small.
Иди сюда, иди сюда.
Эмили, ты выйдешь за меня?
Оно немного мало.
Скопировать
I'd Iike the opportunity to make it right.
will you marry me?
That means "no." darling, listen.
Дайте мне возможность искупить её.
Выйдешь за меня замуж?
Как я понимаю, ответ - нет. Дорогая, послушай.
Скопировать
And if you let me... I'll spend all my life trying to make you feel the same way.
Monica... will you marry me?
Yes.
И если ты согласишься я потрачу всю свою жизнь, стараясь сделать тебя такой же счастливой.
Моника ты выйдешь за меня?
Да
Скопировать
-Okay.
Will you marry me?
Oh, my God, that's it! That's the ring!
- Oтлично.
Ты выйдешь за меня?
Господи, это то кольцо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов will you marry me (yил ю мари ми)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы will you marry me для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yил ю мари ми не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
