Перевод "пожениться" на английский

Русский
English
0 / 30
поженитьсяget married marry
Произношение пожениться

пожениться – 30 результатов перевода

Иди ко мне.
Нам следует подождать, чтобы пожениться.
У тебя есть терпение?
Come!
We must wait. To be married.
Do you think you have the patience?
Скопировать
С волнением ожидает свою сестру, чтобы скорбеть вместе с ней.
Мы поженились.
Что?
Anxiously awaiting his sister to share her grief.
We're married.
What?
Скопировать
Она и я!
Мы поженились.
Ты и..?
She... and me!
We're married.
You and...?
Скопировать
А я обещаю вам:
когда мы поженимся, я рожу вам сына.
Нет.
And I make you this promise:
When we are married, I will deliver you a son.
No.
Скопировать
Это была не логика, это была любовь.
Зачем мы вообще решили пожениться?
Боялись, что нас не так поймут, если не поженимся.
It wasn't logic, it was love.
Why did we ever decide to get married?
I guess we were afraid it would mean something if we didn't.
Скопировать
Зачем мы вообще решили пожениться?
Боялись, что нас не так поймут, если не поженимся.
Прости меня, за то, что я тебе сделал.
Why did we ever decide to get married?
I guess we were afraid it would mean something if we didn't.
I'm sorry to have done that to you.
Скопировать
В глазах Господа, брак - это навсегда.
Если вас это утешит, мы с Джорджем поженились в Лас-Вегасе, в круглосуточной церкви Элвиса.
Не думаю, что Господь был там.
In god's eyes, marriage is forever.
Well, if it's any consolation, george and I got married on the vegas strip at a 24-hour church of elvis.
I'm not sure god was even there.
Скопировать
Но не надейся забрать у меня Короля.
Когда мы поженимся, я рожу тебе сына.
Я дам тебе все, что в моей власти, оно твое, только попроси.
But do not think to take the King away.
When we're married, I'll deliver you a son.
Everything within my power to give you to you, it's yours, just ask.
Скопировать
Знаешь, я уверен что смогу.
И я не был запланирован, так что когда я родился моим родителям пришлось пожениться.
А они были молоды и не готовы к тому чтобы дети разрушили их жизнь.
You know, I'm pretty sure I will.
And I wasn't planned, so when I came, my parents had to get married.
And they were too young, and not ready for a kid to screw up their lives.
Скопировать
Бейсбольные карточки?
сделал ей много предложений о браке мы долго с ней встречались и было нормальным явление предложить поженится
но она не захотела как долго?
Baseball cards?
Well,she likes an authority figure,someone with something to teach her. But I never thought she would actually commit. She use to say to me that she thought that marriage was for the weak and undirected.
It seemed the polite thing to do after such a long time together, but,uh,she wouldn't have it. All what time?
Скопировать
Ты уверена, что это единственная причина почему ты отказываешься от недели в раю?
С тех пор, как мы поженились, я чувствую, что ты отдаляешься от меня.
Все произошло так быстро - эта беременность, свадьба.
Are you sure that's the only reason you gave up a week in paradise?
Ever since the wedding,I feel like you've been pulling away from me.
Everything happened so quickly -- this pregnancy,the wedding.
Скопировать
Хаус вам сказал?
Вы поженитесь и будете жить долго и счастливо или кому-то будет больно, и вы двое не сможете вместе работать
Я бы не хотела, чтобы моя личная жизнь была для вас таким бременем.
House told you?
You get married and live happily ever after, or somebody gets hurt and you two can't work together, and I have to fire somebody.
I would hate to see my personal life become such a burden to you.
Скопировать
Я не могу с ним так поступить.
Мы собираемся пожениться.
Ты ему говорила?
I can't do that to him.
We're getting married.
Have you told him?
Скопировать
Когда пара женится, они выбирают себе подарки, которые им подарят гости.
Все что мне нужно, это пожениться на следующей неделе и я успею получить свой блендер как раз к Анатомии
Мне просто нужно найти реально отчаявшеюся девушку.
When couples get married, they choose the gifts they want to receive from their guests.
All I have to do is get married by next week and I can get my blender in time for Grey's Anatomy!
I just need to find a really desperate girl.
Скопировать
На съемках Мать Индия Сунил Датт спасал Наргис так же.
Позже они поженились.
Но я уже женат, и какая мне от этого прибыль?
In the shooting of mother india, sunil dutt saved nargis like this.
They both got married later on.
But i'm already married, what's my gain in this.
Скопировать
И причина в том...
- ...что у нас всё ещё не было секса... потому что мы ждём, пока не поженимся.
- Мы ждём.
We've been lying. And the reason is...
Think... we haven't had sex yet... because we're waiting until we get married.
We're waiting.
Скопировать
После того, как Стив приходил, я была очень расстроена.
И ко мне подошел Престон я сказала, вы оба сумасшедшие, раз решили пожениться.
Ну вот и ваш шираз.
After Steve showed up, I was really upset.
And I bumped into Big and I said that you two were crazy to get married.
Here we go, your Shiraz.
Скопировать
Нам лучше исчезнуть прежде, чем новые хозяева нас застукают.
Знаешь, и то, как мы решили пожениться сплошной кошмар.
Никакой романтики.
We better get up before the new owners bust in on us.
And the way we decided to get married it was all business.
No romance.
Скопировать
Но ты.. Ты не такой
Ты поженишься, у тебя будет семья.. и ребенок
Мне повезет, если я доживу до 30
But you, you're different.
You're gonna get married, have a family, a baby.
- l'll be lucky if I hit 30.
Скопировать
Я должна быть умной.
Хочешь, чтобы мы поженились?
Ну, вообще-то...
We're not married, I'd have no legal rights you know, to...
Did you wanna get married?
Well, I didn't...
Скопировать
- Правда?
Мы с тобой поженимся?
- Мы с тобой поженимся.
Really? We're...?
We're getting married?
- We're getting married.
Скопировать
Мы с тобой поженимся?
- Мы с тобой поженимся.
- Купить тебе бриллиант?
We're getting married?
- We're getting married.
Should we get you a diamond?
Скопировать
Лучше сделай мне большую гардеробную.
знаете, о совместной жизни, о будущем и знаете, к чему мы пришли в конце разговора в общем мы решили пожениться
- Я оглохла.
Just get me a really big closet.
So the other night Big and I were talking about you know, moving in together and our future and, you know, what makes sense as we move forward and well we decided to get married.
And I'm deaf.
Скопировать
- И....
Мы тут решили с ним пожениться.
- Правда?
- And, um...
Well, Big and I decided to get married.
Really?
Скопировать
Я...конечно, это плохо, но ведь мы с тобой вместе.
Мы снова поженимся и всё наладиться.
В горе и радости – верно?
I-I know this is bad,but we have each other.
We'll get married again,and everything will be fine.
For richer,for poorer,right?
Скопировать
- У меня все не так.
Вы сумасшедшие, раз решили пожениться.
Женитьба разрушает все.
- No, I'm not all right.
You two are crazy to get married.
Marriage ruins everything.
Скопировать
-Так пойми.
Как же так, мы должны пожениться, а она всё ещё здесь!
В браке не могут быть трое, как ты этого не понимаешь?
- Then you ought to.
It's so hard when we're to be married, but she's still here!
You can't have three people in a marriage, why can't you see that?
Скопировать
Какой рекорд?
У них бывает секс хотя бы раз в день ежедневно с тех пор, как они поженились.
Это как цепочка писем.
What record?
They've had a shag at least once every day since they've been married.
It's like a chain letter.
Скопировать
Я так тебя люблю.
Я хочу чтобы мы поженились в реальном, в этом мире.
Это все, что я хотела сказать тебе прежде... прежде, чем разум меня покинет. Потому что не знаю... поправится ли он еще раз.
I love you so much.
I wanted us to get married for real, in this world.
That's all i wanted to tell you, before... before my mind goes... because... i don't know if it will be good again.
Скопировать
очень красиво.
Было бы здорово пожениться здесь.
мам?
Yes, it's nice.
It would be really nice to get married here.
Right, Mom?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пожениться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пожениться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение