Перевод "nosed" на русский

English
Русский
0 / 30
nosedнос
Произношение nosed (ноузд) :
nˈəʊzd

ноузд транскрипция – 30 результатов перевода

You thought you could trick me!
You'll be sorry for this, you abominable hook-nosed...
- He's trying to steal my children!
Поганая, грязная жидовская свинья!
Ты вздумал обмануть меня! Ты ещё у меня пожалеешь, гнусное, вонючее, крючконосое животное!
Эдвард, успокойся! Эта свинья хочет украсть детей!
Скопировать
Leave them on.
Nasty, pink-nosed bastards, I can still feel them crawling on me.
I'm gonna take a long bath and scrub till my skin stops twitching.
Оставь их.
Ужасные розовые шумные ублюдки. Я еще ощущаю, как они ползают по мне.
Я собираюсь залезть в ванну и оттираться, пока кожа не перестанет зудеть.
Скопировать
Her way?
You talkin' about that high-nosed dame over the hotel?
Say, listen. Doc doesn't care two hoots about her.
- Его пути?
Ты говоришь об этой заносчивой дамочке из отеля?
Послушай, но ведь она ничего не значит для Дока.
Скопировать
Look, son.
Close as we've always been, I've never nosed into your real private notions.
It's all right for a man to turn a corner here and there along the way, but you and Cherry's all the family I got and I feel sort of father-like towards you both.
Послушай, сынок.
Хоть мы и знакомы сто лет, я никогда не совал нос в твою личную жизнь.
Мужчина может время от времени сходить налево. Это нормально. Но вы с Черри для меня как родные, и я отношусь к вам обоим по-отечески.
Скопировать
No, take mine.
You can have a long-nosed goblin.
No way.
- Нет, возьми мою.
- Ты можешь взять длинноносого гоблина.
- Не буду.
Скопировать
The weapon used to kill him was a standard Moscow Centre assassination device.
A soft-nosed bullet, fired at point-blank range, to obliterate, to punish and to discourage others.
But, George, these people, these émigrés, don't they come from Russia?
Второе: в него стреляли из стандартного оружия киллеров Московского Центра.
Полуоболочечная пуля, разворачивающаяся в теле жертвы, выстрел в упор. Показательное устранение - публичная кара, вселяющая страх в остальных.
Но Джордж, все эти люди, эмигранты, они ведь из России?
Скопировать
National!
...holiday... the General, stout and long-nosed, could utter words to make you giggle.
He could stand there on his big feet with his tiny ears, saluting a Major who hadn't been cut in half.
Национальный!
...праздник... Генерал... Толстый и с длинным носом...
Он мог стоять там на его больших ногах... С его крохотными ушами... Отдавая честь майору...
Скопировать
I need that money and I know it's close.
I'll be damned if some snot-nosed kid is gonna stand in my way.
So what's it gonna be, pal?
Мне нужны эти деньги.
И я не позволю какому-то сопляку препятствовать мне!
Так что, пацан?
Скопировать
Saloon gals sing.
Little bitty snot-nosed children sing!
I yodel, and yodeling is an art!
Девки в салуне поют.
Маленькие сопливые детишки поют.
Я пою йодлем, а это искусство.
Скопировать
Suspect described as male, white, age around 20, height 5'1 1 "".
Wearing brown felt hat, gabardine coat, armed with blue-nosed revolver.
Sounds like a repeat.
Подозреваемый – белый мужчина. 20-ти лет. Рост 176.
Одет в коричневую фетровую шляпу и серое габардиновое пальто. Вооружён револьвером.
Похоже, тот же самый.
Скопировать
Car 401. Car 401.
Clothing Store, 2121 Sterling, held up by a man in brown felt hat gray gabardine coat, armed with a blue-nosed
Repeat.
401-ый. 401-ый.
Ограблен магазин одежды Пирсона. 2121 Стерлинг Стрит. Грабитель – мужчина, одетый в коричневую фетровую шляпу и серое габардиновое пальто.
Повторяю.
Скопировать
Fredrik...!
You old goat, you bastard, you long-nosed camel!
- You're looking unusually human.
Фредрик...!
Старый козел, верблюд долгоносый.
- Ты сегодня так похож на человека.
Скопировать
Women like you make me sick!
You're just a snotty-nosed clerk, you're filthy, and yet you parade as a lady.
I'll show you now that women like you are nothing but dogs.
Женщины типа тебя сводят меня с ума!
Ты - просто занюханная продавщица, ты - грязная шлюшка, а еще строишь из себя леди.
Я покажу тебе, что женщины типа тебя ничем не отличаются от собак.
Скопировать
He's a right little organizer, your captain.
Toffee-nosed bunch of gits.
You shouldn't have joined, should you?
Твой капитан собирается заняться обустройством.
А, обычное позерство.
Не надо было тебе идти в солдаты .
Скопировать
Mr. Spock will supply you with any legal information you may need for your defense.
- You're a hard-nosed one, Captain.
- And you're a liar.
Мистер Спок предоставит вам всю необходимую юридическую информацию, которая может вам понадобиться для защиты.
- Цепкий вы человек, капитан.
- А вы лжец.
Скопировать
LET ME GUESS.
YOU'RE THE BEAUTIFUL WIFE OF THAT RED-NOSED OLD GRAND DUKE ALEXIS.
NO?
Дайте сообразить.
Вы... вы - прелестная жена этого красноносого старикана, герцога Алексиса, а?
Нет?
Скопировать
But... - What's the matter with you?
I thought you were saving him for some snotty-nosed Mexican kid.
Sure, but don't be jealous, Ratbags.
- Что на тебя нашло?
Я думал, что ты хочешь подарить его сынишке.
Верно. Только неревнуй.
Скопировать
The author denied this was aping the West. But failed to find a convincing answer. And the question remains:
Why are Japanese dresses shown on snub-nosed blondes?
I don't trouble much about models.
Полностью отрицая то, что речь идет о комплексах перед Западом, автор статьи не находит удовлетворительного ответа, и вопрос остается открытым:
почему воплощение японской моды – sont-elles des blondes au nez retroussé ?
– Я ничего особенно и не думаю насчёт манекенов.
Скопировать
That's what your precious nation looks like, your "reawakened Germany".
Twelve snotty-nosed brats in SA uniforms came in here!
All armed to the teeth!
Вот! Вот это нацистское сообщество... Это вы называете "пробудившейся Германией"!
Дюжина громил были здесь. Устроили тут погром. Все в униформе СА.
Вооруженные до зубов.
Скопировать
We got him from Miami.
He's a rare bottle-nosed dolphin.
This is a new trick he was going to do for the halftime show.
Он из океанариума в Майами.
Это редкий тип дельфина — афалина.
А это его новый номер для представления в перерыве.
Скопировать
Of course, that might not do any good. Nobody's missing a porpoise. It's a dolphin that's been taken.
The common harbor porpoise has an abrupt snout while the bottle-nosed dolphin, or Tursiops truncatus
But I'm sure you already knew that.
Конечно, это может и не поможет, но видишь ли, никто не терял свинку.
У обычной морской свинки обрубленный нос, острые зубы и треугольное пятно на груди... когда у бутылконосого дельфина, или Трупсиос Трункатус... продолговатый нос, округлые конусообразные зубы, и зазубренный спинной плавник.
Но уверен, вы же это знаете.
Скопировать
You observe the little scratches at the end of the barrel, Chief Inspector?
It's been turned from the outside... using long-nosed pliers.
But why, mon ami?
Видите, царапины на кончике ключа, старший инспектор.
Его повернули снаружи. С помощью плоскогубцев.
Но зачем, друг мой?
Скопировать
Let me see your hands.
-A .38 snub-nosed special. -All right.
Good.
Позвольте мне увидеть ваши руки.
-А 0,38 курносый особенным. -хорошо.
Хорошо.
Скопировать
Your new boyfriend here framed Krusty the Clown...
If some snot-nosed little kid sent me to prison... the first thing out I'd find out where he lives...
Lousy snitch.
Твой бойфренд представил клоуна Красти вооруженным грабителем.
Если бы какой-то поросенок упек меня в тюрьму после выхода я бы первым делом узнал, где он живет и прорезал бы ему еще один пупок.
Паршивый дятел.
Скопировать
Stupid Moe.
Non-inventing, recipe-stealing, pug-nosed... maybe you can take consolation in that something you created
I'm the magical man from happy land in a gumdrop house on lollipop lane.
Чертов Мо.
Неизобретательный вор рецептов... Утешься тем, что твое изобретение осчастливило столько народу.
Я делаю людей счастливыми! Я - волшебник из страны счастья, с улицы Леденечной, из конфетного дома.
Скопировать
Baird School !
A bunch of runny-nosed snots in tweed jackets... all studyin' to be George Bush.
Well...
Baird Школа!
Банда жидко-носых соплей в твидовых жакетах... все изучение быть Джорджем Бушем.
Хорошо...
Скопировать
What are you thinking right now?
I just go out and play good, hard-nosed basketball.
Things happen throughout the game.
О чем ты думаешь прямо сейчас?
Я просто выхожу и играю хороший, мордобойный баскетболл.
Это происходит на всем протежении игры.
Скопировать
He knows guns.
A snub-nosed Smith Wesson Magnum 44.
Watch it!
Да ладно, он разбирается в пистолетах.
Это Магнум 44.
Вот, взгляни!
Скопировать
...an' you're a snot nose...
You're a good friend... the best friend I ever had... but you're snot nosed and you always will be...
Willie!
Вряд ли.
Ты хороший друг, лучший из всех, что у меня были, ...но ты сопляк, и всегда им будешь.
Уилли!
Скопировать
These days, a cop kills a hoodlum on the street... he might as well just dump the body someplace.
Because those snot-nosed young bastards... down at the DA's office will crucify them one way or another
A hood can kill a cop, but let a cop kill a hood...
Теперь полицейских убивают бандиты среди белого дня он может даже выбросить тело в мусорный контейнер.
Потому что эти молодые мерзавцы из прокуратуры всё равно достали бы их рано или поздно.
Бандит может убить полицейского, но чтоб полицейский убивал бандита....
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nosed (ноузд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nosed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноузд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение