Перевод "attached to" на русский

English
Русский
0 / 30
attachedпривязанный приверженный прикомандированный приставной
Произношение attached to (этачт ту) :
ɐtˈatʃt tuː

этачт ту транскрипция – 30 результатов перевода

She thinks that she's in love with him.
We just don't want her getting so attached to someone that might.
die.
Она считает, что это любовь.
Мы просто не хотим, чтобы она так привязывалась к тому, кто может...
Умереть.
Скопировать
I could've lost an eye. Well, you should get some ice on that.
Only if it's attached to some whiskey.
Oh, God. I can't believe you convinced me to do that.
Ты был таким замечательным сегодня.
И ты тоже.
А пара звуков, что ты издала, была просто убийственна.
Скопировать
- It's Skip, the gynaecologist.
Are you honestly whining because you feel attached to your wife and kids?
I like the way I was.
Это Скип, гинеколог.
Вы что, жалуетесь на... свою привязанность к жене и детям?
Мне нравилось каким я был.
Скопировать
Again.
Nurse Hisel became quite attached to your mother-in-law.
That's why I asked her to be here for this.
Еще раз.
Сестра Хайзел очень привязалась к вашей свекрови.
Поэтому я попросил ее присутствовать
Скопировать
Dr. Kobayashi.
Aren't you supposed to be attached to the surgical department?
Hey...
Кобаяши-кун.
Разве вы не приписаны к хирургическому отделению?
Эй...
Скопировать
Where is the studio?
It's shabby, but my teacher is attached to this place.
Coffee?
Где студия?
Здесь запущено, но мой учитель привязан к этому месту.
Кофе?
Скопировать
Shit, you have no idea!
He's attached to his gang.
You should join up with us. -Shall we kill him?
Ты не понимаешь, что говоришь.
Он из той банды.
Ты должен присоединиться к нам.
Скопировать
On each of the victims, the blade consistently entered the throat on the right side and exited on the left.
Similar wounds made while the body was being manhandled suggest that the blade was actually attached
Conclusion: the killer had a metal hook in place of his left hand.
В каждой из жертв, лезвие постоянно входило в горло в горло справа и выходило слева.
Одинаковые раны, полученные пока тело перетаскивали предполагают, что лезвие было, вероятно, прикреплено к атакующему.
Вывод: убийца имел металлический крюк вместо левой руки.
Скопировать
- Because, Niles, when you die your head doesn't pop off like a champagne cork.
It remains attached to the spine.
And look here, Niles.
- Почему?
А остается прикреплённой к шее.
И взгляни сюда, Найлс.
Скопировать
YOU ASK ME, HE'S MAKING
I WAS LYING THERE IN THAT HOSPITAL BED, ATTACHED TO EVERY GODDAMN TUBE KNOWN TO MAN.
THEY WERE SURE I WASN'T EVEN GOING TO MAKE
Помнишь канун Рождества три года назад?
Я лежал на больничной кровати, опутанный всеми этими проклятыми трубками, какие только придуманы людьми.
Все были уверены, что я и до Нового Года не протяну. Но ты их удивил.
Скопировать
- You're taking him away now?
- You might become attached to him.
Did you see the baby, Dad?
- Вы заберёте его прямо сейчас?
- Ты можешь сильнее к нему привязаться.
Папа, ты видел ребёнка?
Скопировать
Why is that so fucking hard to find?
Look for somebody attached to their luggage.
When you see the tapes of him, you see a psychopath.
Почему блять его так сложно найти?
Ищите того, кто прикреплён к своему багажу!
Когда смотришь его видеозаписи - видишь психопата. Очень спокойно говорит об ужасных вещах.
Скопировать
Sorry, but we need her head at work.
- Firmly attached to her body.
- That goes without saying.
Извините за путаницу, но нам вроде как нужна ее голова на работе.
- Крепко прикрепленная к телу.
- Это без вопросов.
Скопировать
I don't suppose I like being kept by him as much as others do.
So... how come you're still attached to him?
Because it's my decision, not yours.
Не думаю, что мне понравится быть у него на содержании, как другим
Итак, так ты все еще прикомандирована к нему?
Потому что это мое решение, не твое
Скопировать
Ain't a question of whether we like her.
Some of us have grown attached to River.
Kaylee, you have, or you would have spoken sooner.
И неважно, любим мы ее или нет.
Некоторые из нас привязались к Ривер.
Как ты, Кейли, или ты рассказала бы раньше.
Скопировать
- What goldfish?
- The one you're so attached to.
You see, I read all your interviews.
- Какая рыбка?
Которую вы так любили.
Я ведь читаю все ваши интервью.
Скопировать
That's how things are.
It's a fact that I feel very attached to Rockville because when I came here, like I said earlier, this
I started here with just a 40 watt light bulb in a caravan and there was no running water and no lavatory.
Вот так вот.
Признаться, я очень привязан к Роквилю. Я уже рассказывал, что когда приехал сюда, это был городок-призрак.
Я начинал здесь с одной 40-ваттной лампочкой из трейлера. Без водоснабжения и канализации.
Скопировать
No.
The bomb attached to A1012K is made out of paper from the recycling done by the citizens.
It is the dreamt about, enviornmentally friendly bomb.
Нет.
Бомба взорвёт A1012K, а она сделана из макулатуры, которую сдавали граждане.
Всё как и мечтали - сделали бомбу дружелюбной для окружающей среды.
Скопировать
And we would have been beautiful about it.
We would have had a bucket of fried chicken, delivered to the King with a nice Kiss My Ass card attached
We're getting too old to run, Miles.
И мы должны быть от этого просто счастливы.
Мы должны купить ведро жареной курятины и отправить его Кингу с праздничной открыткой "Поцелуй меня в задницу", а затем мы должны свалить пока не найдём ещё одного короля микрорайона.
Мы становимся слишком старыми для беготни, Майлз.
Скопировать
Constable Kazuki Fuse.
Since completing his basic training in September he's been attached to a strike platoon.
It might have been too much for a rookie to handle.
Казуки Фузэ, констебль.
В сентябре прошёл основной курс и был зачислен в ударный взвод.
Эта ситуация была слишком тяжёлой для новичка.
Скопировать
State your name and unit.
Constable Kazuki Fuse attached to Strike Platoon 3, Second Company Special Armored Brigade of the Patrol
What was the nature of your assignment on February 9th?
Ваше имя и место службы.
Третий ударный взвод второй роты,.. ...особый бронеотряд патрульного дивизиона,.. ...констебль Казуки Фузэ.
Какое задание вы получили девятого февраля сего года?
Скопировать
Fuck you and SWAT.
- You're too attached to that soda, Gus.
- Love that stuff.
Да пошел ты и твой спецназ куда подальше.
- Ты слишком привязан к содовой, Гас.
- Я ее обожаю.
Скопировать
Once the training is over it's 'Bye bye.'
I'm not attached to him.
What a lie!
Занятия кончатся, и - "прощай".
Я вовсе им не увлекалась.
Врёшь!
Скопировать
Ain't a question of whether we like her
Some of us have grown attached to River.
Kaylee, I know you have, or you would've spoken up sooner... which, by the by, you should have.
Вопрос даже не в том, любим ли мы ее
Некоторые из нас привязались к Ривер.
Кейли, я знаю, что тебе надо было, или, ты хотела бы поскорее высказаться... что, кстати, и вам следует сделать.
Скопировать
You're saying the administration would support a tax cut...
- We're sure not gonna discuss it while it's attached to appropriations.
Maybe we should wait for the president to join us before we continue.
То есть администрация поддержит сокращение налога...
- Разумеется, мы не будем даже рассматривать сокращение налогов в одном пакете с ассигнованиями
Я думаю, нам стоит дождаться президента, прежде чем мы продолжим.
Скопировать
Why?
You have not attached to it, it is not like that?
What are you thinking about, He will not ever accept.
Зачем?
Ты ведь не влюбился в нее, верно?
Запомни, она тебя отвергнет.
Скопировать
-What'd you wanna do?
-It's not attached to the adjacent buildings.
-The whole house?
-Что ты хочешь сделаmь?
- Дом нe cоединeн c дpугими здaниями.
-Весь дом целиком?
Скопировать
She explodes.
When I get her set up in the yard, she'II be attached to a trip wire.
We'II see how he likes that.
Она взрывается.
Я сделаю ловушку и подсоединю к ней провода.
Посмотрим,как ему это понравится.
Скопировать
Where's the fox?
Are they attached to the fox?
I suspect they would be.
А где лиса?
Они прилагаются к лисе?
Полагаю, да.
Скопировать
I don't understand.
It's hard not to consider the implications... when your mortality has a dollar sign attached to it.
Lex, I'd hoped we'd moved beyond this distrust reflex of yours.
Я не понимаю.
Трудно не рассматривать значения когда твоя смертность ставит долларовую подпись.
Нет, Лекс, я надеялся, что мы преодолели этот твой рефлекс недоверия.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов attached to (этачт ту)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы attached to для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить этачт ту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение