Перевод "дровосек" на английский
дровосек
→
wood-cutter
Произношение дровосек
дровосек – 30 результатов перевода
По пути я потеряла своих слуг и честь по вине бергамских бандитов.
Оставшись одна, без свиты, я постоянно подвергалась насилию со стороны солдат, купцов, паломников, дровосеков
И никто не уважал твою честь, моя принцесса?
During the trip I lost my serfs and my virtue to the hand of barbarians from Bergamo.
Left alone and without an escort I had to face countless outrages from soldiers, merchants, wanderers, woodcutters, hunters be it in Turin, Bologna, Florence, Naples, Avellino, Battipaglia...
Did nobody respect your virtue, my princess?
Скопировать
Вообще-то я не хотел быть парикмахером.
Я хотел быть дровосеком!
Перепрыгивать с дерева на дерево, пока они спускаются по могучим рекам Британской Колумбии.
I didn't want to be a barber anyway.
I wanted to be a lumberjack.
Leaping from tree to tree As they float down the mighty rivers of british columbia.
Скопировать
Мы бы пели... и пели... и пели!
Я дровосек. Живу - не тужу.
Работаю днём, а ночью сплю! Он дровосек. Живёт - не тужит.
We'd sing... sing... sing!
I'm a lumberjack and I'm okay
I sleep all night, I work all day he's a lumberjack and he's oka y he sleeps all night and he works all da y.
Скопировать
Я дровосек. Живу - не тужу.
Он дровосек. Живёт - не тужит.
Я лес рублю, да завтрак ем.
I'm a lumberjack and I'm okay
I sleep all night, I work all day he's a lumberjack and he's oka y he sleeps all night and he works all da y.
I cut down trees, I eat my lunch
Скопировать
Он рубит лес, он завтрак ест. И в туалет идёт. По средам покупает чай
Он дровосек. Живёт - не тужит. Работает днём, а ночью спит.
Я лес рублю, цветочки мну, по травке прыг-да-скок!
he cuts down trees, he eats his lunch he goes to the la vatory on wednesda ys he goes shopping and has buttered scones for tea.
he's a lumberjack and he's oka y he sleeps all night and he works all da y.
I cut down trees, I skip and jump I like to press wild flowers
Скопировать
Он рубит лес, он мнёт цветы, по травке прыг да скок! А ночью в женском платье по барам он ходок?
Он дровосек, живёт - не тужит Работает днём, а ночью спит.
Я лес рублю, и каблуки с бюстгальтером ношу.
he cuts down trees, he skips and jumps he likes to press wild flowers he puts on women's clothing and hangs around in bars?
he's a lumberjack and he's oka y he sleeps all night and he works all da y.
I cut down trees, I wear high heels Suspenders and a bra
Скопировать
А я-то думала, ты такой мужественный.
, я хочу самым строгим образом выразить своё недовольство песней, которую вы только что показали, о дровосеке
Многие мои друзья - дровосеки,
And I thought you were so rugged.
"dear sir, I wish to complain in the strongest possible terms "about the song which you have just broadcast "about the lumberjack who wears women's clothes.
"many of my best friends are lumberjacks
Скопировать
Уважаемый сэр, я хочу самым строгим образом выразить своё недовольство песней, которую вы только что показали, о дровосеке, переодевающемся в женщину.
Многие мои друзья - дровосеки,
И только некоторые из них трансвеститы.
"dear sir, I wish to complain in the strongest possible terms "about the song which you have just broadcast "about the lumberjack who wears women's clothes.
"many of my best friends are lumberjacks
And only a few of them are transvestites."
Скопировать
25.08.2003
Бедный дровосек жил со своей семьёй в глубине леса.
Каждый день в ветер, дождь и холод, он приносил свои вязанки к замку.
Screenplay by A. PTUSHKO with collaboration of S. BOLOTIN Directed by Alexander PTUSHKO
Once upon a time there was a lumberjack a poor lumberjack living with his family in the deep of the woods.
Each day, blow, rain, freeze, he delivered his bundles to the castle.
Скопировать
Сколько вязанок нужно сделать, чтобы восполнить потерю?
К счастью, дровосек не умел считать.
Он даже не мог сказать, сколько у них с женой детей.
How many bundles to make to compensate the loss?
Fortunately the lumberjack didn't know his math.
He could not even say how many children he had with his wife.
Скопировать
- Но кто такой Мальчик с пальчик?
- Последний из детей проклятого дровосека.
Карлик?
But who is Tom Thumb?
-The last born of the 36 kids of this damn lumberjack.
A midget?
Скопировать
- А сейчас можешь что-нибудь сыграть?
- "Сердце и душу" и "Дровосеков"
О!
- Can you play anything now?
- "Heart and Soul" and "Chopsticks."
Oh!
Скопировать
Скажите его преподобию, что я тоже имел дело с этим мерзавцем. - Я окажу всевозможную поддержку.
- Это Железный Дровосек?
Да. Это Железный Дровосек.
And, ... tell the reverend that I've dealt with this filth monger myself, and I wish to offer my support.
Is that the Tin Man?
Yes, that's the Tin Man.
Скопировать
- Это Железный Дровосек?
Это Железный Дровосек.
Бог против дьявола.
Is that the Tin Man?
Yes, that's the Tin Man.
God versus the devil.
Скопировать
Неужели это доставляет удовольствие?
Поза "Удар дровосека".
Неужели Леони знает их все?
This is supposed to be fun? Look at that one?
"The Blow of the Lumberjack".
Leone knows all these positions?
Скопировать
У меня к вам один вопрос.
Не опасно ли стоять в позе "Удар дровосека"?
Удар дровосека?
I've got a question about safety.
How safe is 'The Blow of the Lumberjack'?
Blow a lumberjack?
Скопировать
Не опасно ли стоять в позе "Удар дровосека"?
Удар дровосека?
А то мой друг потянул мышцу, он пытался встать в эту позу, но у него ничего не вышло.
How safe is 'The Blow of the Lumberjack'?
Blow a lumberjack?
A friend of mine was in an exercise class last week, he was only trying to touch his toes and he...
Скопировать
Не, я буду диджеем.
Ну, или, может быть, дровосеком.
Компания называется "Texas Instruments", но я слышала что их делают на Тайване.
NO. I'M GONNA BE A DEEJAY, MAN.
AND MAYBE, UM, A LUMBERJACK.
THE NAME OF THE COMPANY IS TEXAS INSTRUMENTS, BUT I HEARD IT'S MADE IN TAIWAN.
Скопировать
Кто идет?
Прости нас, благородный дровосек, ты случайно не видел
Прекраснейшую девушку с очень длинными волосами? Я ничего не вижу - я слепой.
- Well it could be books.
- And my size by the look of things.
(fighting)
Скопировать
Прекраснейшую девушку с очень длинными волосами? Я ничего не вижу - я слепой.
-Слепой дровосек?
-А разве, по-твоему, деревья ходят? -Тони! -Что?
(fighting)
- Mine!
- Let's spin a coin to decide who gets them.
Скопировать
- Даже не подходи ко мне!
Я видел тебя внизу с этим долбаным дровосеком!
Что?
- Don't you have a fucking go at me.
I saw you down there with that fucking wood-chopping guy.
What?
Скопировать
Я не хочу оставаться одна.
И, кстати, я неутомима, как дровосек.
А как же хозяйка?
I don't want to be alone.
And, by the way, I can go all night like a lumberjack.
What about your landlady?
Скопировать
- Кто просит?
- Железный дровосек.
- Я полагаю вы пришли по дороге из кирпичей.
- Who is asking?
- The Tin Man.
- I suggest you hit the bricks. - No. They are the wrong colour.
Скопировать
- Он здесь, правда ведь?
Ну, где же ваш Железный Дровосек?
Боюсь, я вас разочарую, Доктор.
-It's in here, isn't it? -Yes.
Come on, then. Where is your Tin Man?
I'm afraid I must disappoint you, Doctor.
Скопировать
Единственное нужное слово "Жанна Дарк" Это означает выключить свет в туалете.
Я встретил большого дровосека" Господи, это парень просто жалок.
Смотрите как он рубит вокруг.Мальчик думает.
The only word to know is 'John Dark.' It means the light's out in the bathroom.
- I met a big lumberjack." - Jesus, this guy's pathetic.
Look at him mincing around.
Скопировать
Давай, давай!
Нужно четыре дровосека!
Хорошее жилье, хорошее питание, хороший заработок!
Come on, come on!
It takes four lumberjacks!
Good house, good food, good salary!
Скопировать
{C:$00FFFF}Что-то его больше не видно, наверное, мы зря переполошились.
{C:$00FFFF}Какой-нибудь дровосек или углежог.
{C:$00FFFF}Ну, теперь давай разберёмся.
We haven't seen that guy since, so maybe we didn't need to worry.
Probably a lumberjack or a charcoal maker.
So, let's get this straight now.
Скопировать
Я маленькая птичка, которая поет как хочет
Дровосек в лесу.
Как прекрасно.
I'm a little bird who sings how I want
Craftsmen in the forest.
How nice.
Скопировать
И так же описал, как собирался покончить с собой.
И в ночь на 23 августа, ночь самоубийства, дровосеки услышали пронзительные крики с озера.
Они нашли доказательства, что Гровик утопился в озере.
He also describes how he would kill himself.
And the night before August 23, the night of the suicide, lumberjacks heard piercing screams from the lake.
They found evidence that Gråvik had thrown himself in the lake.
Скопировать
Принесу свежей воды.
Хаясида Хэйхати, скромный воин Школы Дровосеков.
Итак, осталось найти троих.
I'll bring some water.
I'm Heihachi Hayashida. A modest warrior of the Wood-Chop School.
Just three more to go.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов дровосек?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дровосек для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
