Перевод "Ola" на русский
Произношение Ola (оуло) :
ˈəʊlə
оуло транскрипция – 30 результатов перевода
How's that, you fuck?
Olĩ!
Fuck!
Ќравитс€, уЄбок?
OlC©!
ѕиздец!
Скопировать
Well, as a matter of fact...
Captain Ola didn't give him a chance.
I see.
Ну, фактически...
Капитан Ола не дал ему шанса.
Ясно.
Скопировать
Get out both of you!
Thank you, Jamie, but I'd better go with Captain Ola.
But Doctor, what will they do to you?
Уведите их обоих!
Спасибо, Джейми, но я должен пойти с капитаном Олой.
Но Доктор, что они сделают с вами?
Скопировать
They've been allocated 176 shift.
Oh, very good, Ola. I'll...
I'll recall the shift leader.
Они были приписаны к 176 смене.
О, очень хорошо, Ола.
Я... Я позову бригадира.
Скопировать
Come on, get in.
Ola.
Doctor!
Давайте, идем.
Ола.
Доктор!
Скопировать
Katie, this is my brother Carlos.
- Ola
- Arturo, Miguel...
Кэти, этo мoй бpат Каpлoс.
- Пpивет.
- Аpтуpo, Мигель.
Скопировать
Next day, Ola heard what had happened, he thought it was high time to put an end to what was going on between the two of them.
When Ola reached the other river bank there wa a suprise... in store for him.
Instead of wasteland he found beautiful farmland.
На следующий день Ола прознал о том, что случилось накануне, и решил положить конец отношениям между дочерью и Тором.
Когда Ола добрался до другого берега реки, то был поражён открывшимся ему видом.
Вместо заброшенной пустоши он увидел чудесную возделанную землю.
Скопировать
The old man kept his word.
Two weeks later Ola and Beril left for Haugsett where the wedding was to take place.
On the way, they came to a farm... and Ola wanted to ask the owner if he would like to attend the wedding.
Старик сдержал своё слово.
Через две недели Ола и Берит уехали к Хаусгеттам справлять свадьбу.
По дороге они проезжали через ферму и Ола решил пригласить хозяина на свадьбу.
Скопировать
Two weeks later Ola and Beril left for Haugsett where the wedding was to take place.
On the way, they came to a farm... and Ola wanted to ask the owner if he would like to attend the wedding
Berit took advantages of this moment to flee.
Через две недели Ола и Берит уехали к Хаусгеттам справлять свадьбу.
По дороге они проезжали через ферму и Ола решил пригласить хозяина на свадьбу.
Берит увидела удобную возможность сбежать.
Скопировать
Ola Glomgaarden suffered greatly because of the separation from Berit, but due to his stubbornness he could not take the first step.
"How are you, Ola?"
"It looks luke a pigsty here."
Ола Гломгаарден сильно страдал в разлуке и ссоре с Берит, но по упрямству своему не желал делать первым шаг к примирению.
Как поживаешь, Ола?
У тебя тут прямо свинарник какой-то.
Скопировать
"It looks luke a pigsty here."
"I have to have a serious talk with you, Ola."
"You deceived me when you said you had given your blessing to Gjermund's and Berit's marriage."
У тебя тут прямо свинарник какой-то.
У меня к тебе серьёзный разговор, Ола.
Ты обманул меня, когда сказал, что брак Гьермунда и Берит благословеннен.
Скопировать
"If you can do that, lad--".
Berit, the daughter of the reachest farmer in the district, Ola Glomgaarden, had been Tore's childhood
"Have you really no time for me?"
Если тебе это удастся, мальчик...
Берит, дочь богатейшего фермера в округе Олы Гломгаардена, с детских лет была любовью Тора.
У тебя совсем не найдётся времени на меня?
Скопировать
"As far as I concerned the whole district may as well know that it is Tore I love."
Next day, Ola heard what had happened, he thought it was high time to put an end to what was going on
When Ola reached the other river bank there wa a suprise... in store for him.
Пусть знает весь мир, что я люблю Тора!
На следующий день Ола прознал о том, что случилось накануне, и решил положить конец отношениям между дочерью и Тором.
Когда Ола добрался до другого берега реки, то был поражён открывшимся ему видом.
Скопировать
But Berit belongs in her father's house... and Tore must ask for her hand in marriage in a proper manner."
Ola Glomgaarden suffered greatly because of the separation from Berit, but due to his stubbornness he
"How are you, Ola?"
Но Берит принадлежит своему отцу, и Тор должен просить её руки у её родителя, как положено".
Ола Гломгаарден сильно страдал в разлуке и ссоре с Берит, но по упрямству своему не желал делать первым шаг к примирению.
Как поживаешь, Ола?
Скопировать
The next day, Berit's chest was brought to Glomgaarden again.
For the fist time in a long time Ola received the Braaten family in a friendly manner.
For the first time, old Ola shook Tore by the hand.
На следующий день сундук Берит снова оказался в доме Гломгаарденов.
Впервые за всё время Ола выказал дружеское расположение семье Браатенов.
И в первый раз за всё время старый Ола пожал Тору руку.
Скопировать
For the fist time in a long time Ola received the Braaten family in a friendly manner.
For the first time, old Ola shook Tore by the hand.
"I think Tore would like to know if he will finally have Berit's hand in marriage."
Впервые за всё время Ола выказал дружеское расположение семье Браатенов.
И в первый раз за всё время старый Ола пожал Тору руку.
Тор хотел бы знать, может ли он просить руки Берит.
Скопировать
"Dear children, you have now seen that God does not desert those whom He loves."
"And you, Ola Glomgaarden, have learned that love is a gift from God we mortals shall not interfere with
The Last Buggy in Berlin Old Hearts – New Times
Возлюбленные чада, вы теперь сами видите, что Господь не оставляет своей милостью тех, кого любит.
А ты, Ола Гломгаарден, познал, что любовь - дар Господний, которому мы, смертные, не смеем мешать.
Последний фиакр до Берлина Старые сердца - Новые времена.
Скопировать
Jerry?
Joe Dav ola.
I have a hair on my tongue.
Джерри?
Джо Давола.
У меня на языке волос.
Скопировать
they're $2.50 for the car.
thanks, ola.
d.j.: you, you are the video... i feel like getting drunk tonight.
они по $2.50 с машины.
thanks, ola.
d.j.: ты, ты - это видео! ... я чуствую, я в стельку а ты как?
Скопировать
- He's got me waiting in a lobby!
- Johnny Ola.
- Al Neri.
Он ждёт меня в холле!
- Джонни Ола.
- Эл Нери.
Скопировать
You know my father did business with Hyman Roth.
Roth, he respected Hyman Roth, but he never trusted Hyman Roth or his Sicilian messenger boy Johnny Ola
You'll have to excuse me. I'm tired, and I'm a little drunk!
У спокойся. Мой отец работал с Ротом. Он его уважал.
У твоего были дела с Хайманом Ротом... твой отец уважал его... но никогда не доверял ни ему... ни его сицилийскому посыльному Джони Олу.
Прости меня, я устал, и я немного пьян.
Скопировать
You don't know my brother Fredo.
Johnny Ola, Fredo.
- We never met. Johnny Ola.
Ты не знаком с моим братом Фредо?
Джони Ола, Фредо.
- Мы не встречались Джони Ола.
Скопировать
Johnny Ola, Fredo.
Johnny Ola.
- Pleasure.
Джони Ола, Фредо.
- Мы не встречались Джони Ола.
- Очень приятно.
Скопировать
Hey, Freddy, where did you find this place?
Johnny Ola brought me here.
I didn't believe it, but seeing is believing!
Эй, Фреди. Фреди. Где ты нашёл это место?
Джони Ола сказал мне о нём. Он привёз меня сюда.
Я не верил ушам, но, увидев, поверил.
Скопировать
- Yeah?
- Fredo, this is Johnny Ola.
- We need some more help.
- Да?
- Фредо. Это Джони.
Джони Ола. Нам нужна еще помощь
Скопировать
- Don't know.
Hyman Roth, Johnny Ola?
No.
Хайман Рот?
Джони Ола?
Нет.
Скопировать
I swear to God I didn't know.
Johnny Ola bumped into me in Beverly Hills. He said that he wanted to talk.
He said that you and Roth were in on a big deal together. And that there was something in it for me if I could help him out.
Я клянусь, я не знал, что будет покушение.
Джонни Ола встретился со мной на Беверли Хилз... и он сказал, что хочет поговорить.
Он сказал, что ты и Рот... имели большие дела вместе... и он сказал, что было бы что-то и для меня, если бы я выручил его.
Скопировать
Then I'm going to tell Mom and Dad about your shoplifting.
How did your report go, Ola?
- No.
Тогда я расскажу маме и папе, что ты воруешь.
— Ула, тебе удалось привлечь новых участников своей лекцией? — Нет.
— Я поеду с ним.
Скопировать
Just add a little more mortar.
- Ola and Katta, come and eat.
- How are you doing today, Morgan?
Нужно просто положить кое-где строительный раствор.
— Ула и Ката, вы есть будете?
— А что такое с Морганом?
Скопировать
- Her Mom's gone to Åland.
- Ola will be here with Morgan.
- I was planning to go to a party!
— Её мама уехала на Оланд.
— Да, конечно. Ула присмотрит за Морганом.
— Чёрт, я же собирался на вечеринку!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Ola (оуло)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ola для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оуло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение