Перевод "препарат" на английский

Русский
English
0 / 30
препаратpreparation
Произношение препарат

препарат – 30 результатов перевода

Я приготовила твоё любимое блюдо: стейк пиццаОло.
А говядину там обрабатывают противовирусным препаратом.
— Не поняла?
I made your favorite, steak pizzaiol'.
You know they spray a virus on beef rather than clean the ratshit out of the slaughterhouses?
- What is this now?
Скопировать
- Да, он все еще повсюду.
- Нет, просто это... кажется какой-то препарат из 70-х.
Так у тебя есть анацин?
- Yeah, it's still around.
- Why? - No, it just... seems like sort of a '70s medication.
So, you don't have any Anacin?
Скопировать
Это рак груди.
С каких пор, рак груди лечится препаратами от "укачивания"?
Не лечится.
It's breast cancer.
Since when is breast cancer treatable byion sickness meds?
It's not.
Скопировать
Не лечится.
вследствие паранеопластического синдрома, Который вызван раком, может быть уменьшено антихолинегрическими препаратами
Вот так...
It's not.
But the inflammation caused by the paraneoplastic syndrome caused by the cancer can be reduced by anticholinergics.
Hey, here you go.
Скопировать
- Вы пробовали "Корсект" или "Корднакс"?
- Откуда Вы знаете об этих препаратах, мистер Мансини?
- А блокираторы глютаминов, например, "Момемтин"?
Hey, did you try Aricept or Cognex?
How would you know about those drugs, Mr. Mancini?
What about a glutamine blocker like Memantine?
Скопировать
Она такая ханжа.
Почему-то я считаюсь чокнутой из-за того, что пошла на терапию, а у нее тут достаточно препаратов чтобы
- Она постоянно с этими неудачниками.
She is such a hypocrite.
Somehow, I'm a kook for going to therapy, yet she's got enough drugs here to medicate an elephant.
- She's always with these losers.
Скопировать
К несчастью, мои две отсидки обеспечили мне билет в один конец...
Как тебе препарат? — О боже.
— Танцуй!
Nice work. Sadly my two stints in jail gave me a one-way ticket...
- How's that medicine feel?
- Oh boy.
Скопировать
Я же предлагаю нам немного покопаться и выяснить, что же на самом деле происходит в вашей голове.
И тогда мы уже сможем обсудить необходимые препараты.
Это здорово, но мне должно стать лучше к понедельнику.
My method would be to do some digging and figure out what's really going on inside your mind.
And then we can discuss the appropriate medications.
So that's great, but I need to be better by Monday.
Скопировать
— Танцуй!
Ты в первый раз принял препарат, милый.
Тебе нужно двигаться.
- Oh boy.
- Dance! It's your first time on the medicine, honey.
You need to keep moving.
Скопировать
Я видел, что бывает, когда им занимаются не те люди.
Но теперь этим занимаемся мы, и всё пойдёт как надо: с пунктом выдачи антиаллергенных препаратов и честными
Дружба рвалась на части. Во дворе настал полный бардак. Ага.
Well, I saw what was happening when the wrong people ran it.
Yeah, but now that we're running it, we can do it right, with epi-injector sites and fair prices, because the way Frankie and Mickey were doing it, someone was bound to get hurt, and not just the allergic kids.
Friendships were being torn apart, and everything was getting messed up.
Скопировать
О Боже.
И как ваш организм реагировал на все эти препараты?
Вы, наверное, вообще ничего не чувствовали. Точно.
Oh, my God.
How did your body react to all this medication?
You must not have been able to feel a thing.
Скопировать
Ты так держишь фигуры, потому что не можешь сгибать большой палец. Потому что твои кости неправильно сформировались. Благодаря всей этой чертовщине, которая толкала кости в такое положение.
На самом деле все эти препараты не нужны.
Ваши сказали, что ему нужны иммунодепрессанты. Они идиоты.
You hold the pieces that way because you can't bend your thumb, because your bones have formed abnormally, thanks to all the crap that's been pushing its way in between them.
Actually, this stuff isn't important at all.
Your doctors said he needs immunosuppressants.
Скопировать
- Мы договорились Никаких детей.
- Подмена препаратов...
- Дело дочери Ноя.
- We made a deal. No kids.
- Tampering with prescriptions...
- File on Noah's daughter.
Скопировать
Я смотрел CNN.
Про нехватку препаратов в ожоговом центре или типа того.
И следом идёт репортаж про какой-то торговый комплекс в Миннесоте. Как здоровенные жирдяи скупают хавчик и потом жрут эту дрянь.
I was watching CNN...
And this story about these kids in some iraqi hospital, how the burn unit doesn't have the right medicine or something.
And then they show this story about some mall in Minnesota and these gigantic fat people buying stuff and eating all this shit.
Скопировать
- Ага!
Его обвинили в том, что он употреблял стимулирующие препараты.
Например слоновий гормон роста.
- Yes!
They accused him of taking some performance enhancing drug.
Like an elephant growth hormone.
Скопировать
Например слоновий гормон роста.
"Ты употреблял препараты?"
"Ты принимаешь животные транквилизаторы?"
Like an elephant growth hormone.
"Are you on some sort of drug"?
"Are you taking an animal tranquilizer"?
Скопировать
Ангел прав.
Селтрекс сильный препарат, но он не вызывает кататонию.
Я ощущаю некоторые ужасные ой-ой-волны в комнате.
Angel's right.
Seltrax is potent, but it doesn't cause catatonia.
I'm picking up some hard-core woo-woo vibes.
Скопировать
Было бы круто!
Когда же подействует препарат...
Зачем мне вообще операция... - Я чувствую себя лучше, чем... - Спокойненько.
That would be cool.
When are these drugs going to kick in?
I don't know why I need surgery... this is the best I've felt in years.
Скопировать
Работала в фармацевтической кампании, ... под назавнием "Квантум", в Весчестере.
- Она не могла вынести из офиса со всеми эти препаратами, так, что бы этого не заметили.
- Ей и не пришлось.
She worked in a pharmaceutical company called Quantum, up in Westchester.
She couldn't have walked out of the office with all those drugs and nobody noticed.
She didn't.
Скопировать
Мы все в шоке.
Здесь работала Пола, в одной наших команд по разработке новых препаратов. - И какие разработки она вела
- Чешуйчато-клеточная карцинома пищевода.
We're all in shock.
This is where Paula worked, on one of our drug research teams.
What kind of research? Squamous cell esophageal cancer.
Скопировать
- Над этим работает только ваша кампания?
На рынке существует препарат под названием "Райтекс", ... но мы уверены, что наш будет более эффективным
- Когда вы видели мисс Грейс в последний раз?
Is that something your company's working on alone?
There's a drug on the market called Rytex, but we believe that ours will be more efficacious.
When did you last see Miss Grace?
Скопировать
Разве они не выглядят счастливыми?
Или под сильнодействующими препаратами.
Вот что – попробуй сайт свиданий Адама и Стива. А?
DON'T THEY LOOK HAPPY?
OR HEAVILY MEDICATED.
NOW I SAY TRY ADAM AND STEVE INTERNET DATING.
Скопировать
Мой друг, Лэнс Армстронг, прямо сейчас участвует в гонке Тур де Франс.
И каждый год французы говорят "Он на химических препаратах!"
"Это химиотерапия, мелкий лягушатник!"
My friend Lance Armstrong is racing right now in The Tour du France.
And every year the French go, "He is on chemicals".
"It's chemotherapy, you little toad sucker".
Скопировать
- Только не в случае смешивания его с дилафтином
Любой первокурсник знает, что это стандартный подготовительный препарат, который твой пациент принимал
Твой пациент уже был бы мертв
Unless you combine it with dilaftin.
Which any first year should know is the standard prep medicine... your patient was taking before his surgery.
Your patient should be dead.
Скопировать
Она получила степень бакалавра в Пенсильванском Фармацевтическом колледже, ... степень магистра по биохимии в Корнелле.
- Тогда почему препарат в её багажнике подделка?
Промышеленный шпионаж?
Got a Bachelor's from the Pennsylvania College of Pharmacy, Master's in Biochemistry from Cornell.
So, why are the drugs in the trunk fake?
Industrial espionage?
Скопировать
- Значит, они задумали подорвать авторитет своих конкурентов.
продают фальшивый "Райтекс", ... из-под полы, за полцены в аптеки по всей стране, ...зная, что когда этот препарат
- Они не учли, что Пола Грейс может пойти к федералам, ... с багажником, забитым уликами.
So they conspire to undermine the competition.
They sell fake Rytex under the table at half price to pharmacies around the country, knowing that when the drug fails, doctors are going to look for an alternative.
They didn't count on Paula Grace going to the Feds with her trunk full of evidence.
Скопировать
≈сли мы промолчим, ѕангаране будут продолжать использовать Ёджерию как источник дл€ их препарата, пока она не умрет.
≈сли мы не найдем способ отлучить их от препарата, они все равно умрут в конечном счете.
ћы должны сказать им.
If we remain silent, the Pangarans will use Egeria as a source for their drug until she is dead.
If we don't find a way to get them off the drug they'll die eventually anyway.
We have to tell them.
Скопировать
я делала это в надежде, что они в конечном счете оказались бы бесполезными дл€ ѕангаран.
я хотела вынудить их оставить их исследовани€, как только препарат оказалс€ ненадежным.
¬место этого, они продолжали делать его в посто€нно увеличивающихс€ количествах.
I did it in the hope that they would ultimately prove useless to the Pangarans.
I wanted to force them to abandon their research once the drug proved untenable.
Instead, they continued to make it in ever-increasing quantities.
Скопировать
Все эти лекарства: Золофт, Прозак...
Я хочу, чтобы был один препарат, который заменял бы все!
Назовём его "Похуин!"
There's all these drugs, Zoloft, Prozac.
I wanna have one drug encompassing it all.
Call it "Fuck It All".
Скопировать
- Сладкие пилюли за миллион долларов? Почему?
- Подделка медицинских препаратов - это процветающая индустрия.
Поддельные антибиотики продаются в огромных количествах через интернет и в мексиканских аптеках.
A million dollars worth of sugar pills?
Drug counterfeiting is a booming industry.
Huge amounts of fake antibiotics have been sold over the Internet and at Mexican pharmacies.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов препарат?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы препарат для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение