Перевод "препарат" на английский
препарат
→
preparation
Произношение препарат
препарат – 30 результатов перевода
Он в безопасности.
- А если препарат прекратит действие?
- Он будет действовать еще несколько часов. Если мы объявим его в поиск, это может оживить его подозрения и все разрушить.
- And if the drug wears off?
It's good for several hours yet.
If we search for him, it might revive his suspicions.
Скопировать
ради тебя же. При выявлении каких либо повреждений у него, вы будите осведомлены.
Я еще не опробовала препарат.
Просто сделай все правильно, или я опробую его на тебе.
If this man is damaged I'll hold you responsible.
(Fourteen ) I haven't proved the drug yet.
Just get it right or I'll see it's proved on you.
Скопировать
Он испытывает острую тоску.
Значит, это и есть твой чудодейстенный препарат?
Три дозы...
It's an anguish pattern.
So this is your wonder drug? (Fourteen ) Yes.
Three doses...
Скопировать
Он играл с вами.
- Ваш препарат не подействовал.
- Это не так.
He was playing with you.
Your drug failed.
No.
Скопировать
Конец связи.
Док, что у нас с успокоительными препаратами?
У меня есть то, что успокоит даже действующий вулкан.
Captain out.
Bones, what's the sedative situation?
I've got some stuff that would tranquilize an active volcano. Good.
Скопировать
Пусть это будет твоим выбором, теер.
Нам нужны наши коммуникаторы, препараты на наших поясах.
Если где-то есть клингонский корабль...
Let that be your choice, Teer.
We need our communicators, those devices on our belts.
If there's a Klingon ship somewhere...
Скопировать
Это снова Спок, капитан.
Эти медицинские препараты очень нужны на планете Тета-VII.
Они рассчитывают, что мы доставим их вовремя.
Spock again, captain.
Those medical supplies are badly needed on planet Theta Vll.
They are expecting us to get them there on time.
Скопировать
Давайте.
- Итак, джентльмены используя этот специальный препарат который содержит оксид азота пропуская через
[ Бормотанье, Хихиканье ] в котором он не будет чувствовать боли.
Go on.
Well, now, gentlemen... by using this special formula... which contains nitrous oxide... and which I will administer through this inhalator...
- (Murmuring, Chuckling) - Which one is the patient?
Скопировать
- Шесть часов?
Я испытывал новый препарат.
И он работает.
Six hours.
I've been trying a new formula.
It works.
Скопировать
Чем-нибудь можем помочь вам, капитан?
Медицинские препараты, продовольствие?
Сотни!
Anything we can do for you, Captain?
Medical supplies, provisions?
Hundreds!
Скопировать
Теперь посмотрим, насколько точны они по времени.
Вчера ей дали один из новых сверхсильных мепробоматовых препаратов, которые мы разработали.
Она об этом ничего не знает.
Now we'll see how accurately they've timed it.
Yesterday, she was given one of the new moprobomate drugs.
She knows nothing about it.
Скопировать
От этого...
От препарата, который я использую... Одна из десяти может умереть от него.
Умереть?
The, um...
The, um, stuff I use - one in ten might die from it.
Die?
Скопировать
Дайте мне что-нибудь, какой-нибудь пакет!
Очень скоро препарат вызовет у субъекта паралич, подобный шоку при смерти, сопровождаемый также глубоким
Один из наших ранних подопытных описывал это состояние как подобное смерти.
Get something for me to be sick in!
Very soon now, the drug will cause the subject to experience a deathlike paralysis together with deep feelings of terror and helplessness.
One of our early test subjects described it as being like death.
Скопировать
В стабилизации этого состояния принимают участие субстанции называемые - нейромедиаторы.
психологических усилий на часть субъекта, а так же они могут наступить под влиянием фармацевтических препаратов
- ЛСД.
Substances known as neuromediators take part in the regulation of these states.
The speeding up of the changing of these neuromediators can be result of a directed psychological effort on the part of the subject, or can also take place under the influence of pharmaceutics all means:
E.g. LSD.
Скопировать
Это все очень красиво сказано но у тебя есть еще близкие и родные, ты не один.
Ты в критические моменты всегда уничтожаешь препараты.
Могли бы сейчас и не шутить.
That's all very nicely said but I think you've got people, you're not alone.
In critical moments you always destroy preparatives.
You might not make jokes at this moment.
Скопировать
Я так и подумал.
Он мог по ошибке принять какой-нибудь препарат.
- Зачем ему это?
Yes, at first.
But when I saw on his paper he worked in an American hospital where there are many drugs and he could have taken some by mistake.
- What would he do a thing like that for?
Скопировать
- На этой спектроанализ, сэр.
Они ведут себя неразумно, будто под действием препаратов.
Там инженер, не обращающий ни на что внимания, задушенная женщина и член экипажа с файзерным пистолетом в руке.
- Spectroanalysis tape, sir. - Thank you.
Almost as though they were irrational, drugged.
An engineer there, apparently oblivious to everything, a woman strangled, a crewman with a phaser pistol in his hand.
Скопировать
Подозрения, сомнения - все движущие силы агрессии.
Препарат должен был предотвратить подобные реакции.
- Он все еще запутан.
Suspicion, doubt - all factors of aggression.
The drug should preclude all such reactions.
- He's still confused.
Скопировать
Мы не можем допустить рецидива.
Да, но этот препарат...
Этот человек силен как бык.
We cannot afford a relapse.
- Yes, but this drug...
- The man's as strong as a bull.
Скопировать
На здоровье.
Он безопасен под препаратами.
Если он сомневается и даже подозревает, то внешние контакты переубедят его.
Feel free.
He's safely drugged.
If he has doubts, suspicions even, a little outside contact will soon reassure him.
Скопировать
- Зачем?
Это очень опасный препарат.
Ему нужно время чтобы прийти в форму.
- Why?
It's a dangerous drug.
He must have time to readjust.
Скопировать
- Так думаешь?
- На этот раз нужно больше времени пока препарат начнёт действовать.
Подожди, он кого увидел.
Don't you know?
It may take longer to work this time.
Wait, he's seen someone.
Скопировать
Может там, но не здесь.
Обладая таким иммунитетом, он разделается с препаратом в мгновение ока. - У нас мало времени.
Тогда вам лучше что-то предпринять.
He may be there, but he's not here.
With this kind of resistance, he'll burn up the drug in no time.
Then you'd better do something about it.
Скопировать
Все космонавты защищены от мозгового контроля медикаментами.
Да, но... но нейротропные препараты эффективны против известного врага.
Вы же не закрыли все зоны мозга?
All space-men are protected against brain-control by drugs.
Yes but... but a neurotropic drug is only effective against a known enemy.
Have you induced repulsion in all parts of the brain yet?
Скопировать
Она дала понять, не сказала так прямо.
На другой день я вспомнил, что оставил в холодильнике препараты.
Я принес их из лаборатории и объяснил как они действуют.Я испугался.
She didn't say it in so many words...
I didn't think it was so serious, but then I remembered that I'd left the laboratory preparations
in the fridge, having explained to her their effect.
Скопировать
Кто приготовил тебе завтрак сегодня?
Ты должен принимать препараты.
2 таблетки каждого наименования дважды в день сделают тебя менее подавленным.
Who made your breakfast this morning?
You ought to take your pills.
Two of each twice a day will make you feel less depressed.
Скопировать
Нет. Это, мсье, сосуд, работающий под давлением. Он был мне необходим.
Я в нем синтезировал лекарственные препараты.
На меня донесли, и моих объяснений никто не захотел и слушать.
It's a cone-shaped container for producing chemical reactions under pressure.
I'm a chemist, and naturally I had a Mahler shell.
I Was reported for illegal possession, but I never got a hearing.
Скопировать
Очень смешно.
У нас будут проблемы, если мы начнем продавать в офисе химические препараты.
Моего дядю за это посадили.
Very funny.
We can get in trouble selling pharmaceuticals in a campaign office.
My uncle's in jail because of that.
Скопировать
Создан новый рынок.
Препараты для здоровых.
Ладно.
They've opened a whole new market.
Medication for the well.
All right.
Скопировать
Было нормально.
Только переставь в начало "препараты для здоровых" и сделай ударение на "хорошо".
Здорово.
It was okay.
But move the "medication for the well" to the front and hit the word "good" harder.
Great.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов препарат?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы препарат для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
