Перевод "closing times" на русский

English
Русский
0 / 30
closingзакрытие завершающий заключительный
Произношение closing times (клоузин таймз) :
klˈəʊzɪŋ tˈaɪmz

клоузин таймз транскрипция – 31 результат перевода

Why?
We can't always be waiting for closing times.
What will I do?
Ты должна уйти из кафе.
Почему?
Мы не можем все время ждать час закрытия.
Скопировать
Why?
We can't always be waiting for closing times.
What will I do?
Ты должна уйти из кафе.
Почему?
Мы не можем все время ждать час закрытия.
Скопировать
The food...
Forty more times and it's closing time.
Tombstone and worms.
Пища...
Еще сорок и конец.
Надгробная плита и черви.
Скопировать
Have we gone over the room arrangements yet?
Closing in on a hundred and fifty times.
The Doose clan is very, very particular about their accommodations.
Мы уже обсудили подготовку номеров?
Согласовали это 150 раз.
Клан Дози очень, очень требователен к жилью.
Скопировать
You know, like when you're driving on meth.
I'd never driven on meth before, but I've ridden shotgun plenty of times while someone else did and closing
So I gave it a shot.
Ну знаешь, как когда тебя накрывает после самогона.
Меня раньше никогда не накрывало после самогона, но я пару раз ездил на переднем сидении, когда кто-то его употреблял, и закрывание глаз действительно помогало.
Так что я решил попробовать.
Скопировать
Let's see. Andy has been manager for 105 days.
Which means I've heard closing time 105 times.
Still don't know the words.
Ёнди занимает должность менеджера 105 дней.
"то означает, € слышала Closing Time 105 раз.
Ќо до сих пор не знаю слов.
Скопировать
Hey, you just leave that to us.
Is opening and closing the cash register a bunch of times helping business yet?
No.
Это уже наша забота.
Ну что, многократное открытие-закрытие кассового аппарата помогает бизнесу?
- Нет.
Скопировать
I want to steal.
So you can get stuck opening and closing the door four times before you run out?
You're pumping.
- Я хочу тырить.
Ты хочешь, чтоб тебя сцапали, пока ты четыре раза открываешь и закрываешь дверь?
Ты на стрёме.
Скопировать
No.
How many times do I have to tell that guy to always be closing?
Yeah, I hear you, boss.
Нет.
Как часто мне придётся говорить этому парню, чтобы он был рядом?
Да, я тебя понимаю.
Скопировать
We have to go get it.
In times of stress or in moments of transition, sometimes it can feel like the whole world is closing
When that happens, you should close your eyes, take a deep breath, listen to the people that love you when they're giving advice, and remember what really matters.
Нам придётся за ним съездить.
В тяжёлые или переходные времена иногда кажется, что весь мир сжимается вокруг тебя.
Когда такое происходит, нужно закрыть глаза, сделать глубокий вздох, прислушаться к любящим тебя людям, когда они дают тебе совет и не забывать о том, что по-настоящему важно.
Скопировать
You know, Chris also told me that he knows his brother has an e-mail account he keeps secret from Chris.
He saw Sam closing out of it in a hurry a few different times.
If Sam is communicating with a hate group, stands to reason he's using the secret account.
Крис так же рассказал, что знает о почтовике брата, который он пытается скрывать.
Он видел, как Сэм несколько раз торопливо сворачивал окно.
Если Сэм общается с подпольной группой, логично, что он использует отдельный ящик.
Скопировать
The pulse seems to be coming from there.
It's closing up.
Let's try the other side.
Пульсация похоже исходит оттуда
Оно закрывается
Давай попробуем с другой стороны,
Скопировать
Let's try the other side.
It's closing up.
Let's backtrack.
Давай попробуем с другой стороны,
Оно закрывается
Давайте вернемся назад
Скопировать
No... battery's dead!
I've asked them a thousand times to get me a new bike...
- Yes, you can't live with an old battery... - Tell me about it... - So?
Да нет.
Аккумулятор подсел. Тысячу раз просил начальство пересадить меня на новый мотоцикл.
Да... со старым аккумулятором это не жизнь.
Скопировать
I'll kill you!
Such ingratitude, after all the times I've saved your life.
Where are you going?
Убью!
Такая неблагодарность, а я столько раз спасал тебе жизнь.
Ты куда?
Скопировать
But, but...
I'm very sorry, but the store's closing.
Revolvers.
Но... но...
Мне очень жаль, но магазин закрывается.
- Револьверы.
Скопировать
This morning, I heard the whole thing.
They say Colonel Canby's closing in with his Northerners and no later than tomorrow that they'll be in
That's why these Southerners are getting out.
Этим утром я все узнал.
Полковник Кэнби приближается со своими северянами. Не позднее чем завтра они будут в городе.
Вот почему эти Южане сматываются.
Скопировать
I'm willing to let you go and talk peace with your father
I want your father to come here to kow-tow three times to our ancestors
then we'll erase our 20 years hatred
Я позволю Вам уйти и прошу поговорить с отцом
Я хочу, чтобы Ваш отец приехал сюда поклонился могилам наших предков
тогда мы сотрем ненависть последних 20-и лет
Скопировать
then we'll erase our 20 years hatred
Kow tow 3 times?
I only kow how to the emperor
тогда мы сотрем ненависть последних 20-и лет
Кланится его предкам?
Я приклоняюсьтолько перед императором
Скопировать
I will kill two birds with one stone kill two birds with one stone?
They want me to kow tow 3 times at that time they will certainly what me from behind
I'll get ready with my feat at the third kow
Я убью двух птиц одним камнем убейте двух птиц?
Они хотят принудить меня поклониться предкам Ну чтож.. они конечно будут ждать что я откажусь от сделки
Я подготовлю свои действия после третьего поклона...
Скопировать
Imarried3times...
Sorry dee doo dah I think it's 5 times...
My husbands were quite cute...
Я была замужем три раза
Простите... я думаю, пять раз
Мои мужья были довольно милы
Скопировать
She's never been so beautiful."
Meanwhile you tried to abort the foetus several times.
But you failed.
"Она еще никогда не была такой красивой."
Тем временем, вы несколько раз попытались прервать беременность.
Но так и не сумели.
Скопировать
She's never been so beautiful."
Meanwhile you tried to abort the foetus several times.
But you failed.
"Она еще никогда не была такой красивой."
Тем временем, вы несколько раз попытались прервать беременность.
Но так и не сумели.
Скопировать
So in fact your relations with Mr. Typhus were purely friendly.
Let's just say we'd met a few times.
I see.
Так вы были с Тифусом просто друзья?
Мы виделись несколько раз.
Понятно.
Скопировать
I called him back and gave him the name of a guy who, in my opinion and in his, could very well have killed Typhus.
Yes, comrades, times have changed.
But I say that the lies remain, among those whom you know well, those who feel a threat to their social influence patriotism.
Поэтому я позвонила ему и назвала имя парня, который, как мы оба думали, мог убить Тифуса.
Да, товарищи, настали другие времена.
Но ложь всё ещё звучит из уст тех, кто трясётся за свою власть ... патриотизм.
Скопировать
Can I say I am this life I feel inside me?
It envelops me in wonderful times -
Night... as long as day in this endless equinox.
Являюсь ли я той жизнью, которую чувствую глубоко внутри?
Она погружает меня в чудесные времена...
Ночь длинна так же как день в этом бесконечном равноденствии.
Скопировать
We're doing our job.
Once I can understand, but three, four times!
It's your job to stop them.
Мы делаем свою работу.
Один раз я ещё могу понять, но три, четыре раза подряд!
Это ваша работа - остановить их!
Скопировать
What did I do?
How many times do I have to tell you?
You're too old to wear short pants.
Что я сделал?
Сколько раз я должна повторять?
Ты слишком взрослый, чтобы ходить в коротких штанишках.
Скопировать
Nice and slow. Begin.
Six times one is six.
Six times two is twelve.
Начинайте.
Шестью один - шесть.
Шестью два - двенадцать.
Скопировать
Six times one is six.
Six times two is twelve.
Six times three is eighteen.
Шестью один - шесть.
Шестью два - двенадцать.
Шестью три - восемнадцать.
Скопировать
Six times two is twelve.
Six times three is eighteen.
Things are quieter now, aren't they?
Шестью два - двенадцать.
Шестью три - восемнадцать.
Теперь у нас стало так тихо, не правда ли?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов closing times (клоузин таймз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы closing times для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клоузин таймз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение