Перевод "drift in" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение drift in (дрифт ин) :
dɹˈɪft ˈɪn

дрифт ин транскрипция – 13 результатов перевода

We were brought to this moon over five centuries ago from a star system called Ux-Mal.
We were separated from our bodies and left to drift in the storms.
Once, we almost escaped...
Мы были доставлены на этот спутник больше пяти сотен лет назад из звездной системы под названием Укс-Мал.
У нас отняли тела и оставили скитаться вместе со штормами.
Один раз нам почти удалось бежать...
Скопировать
Right between the sound machine
On a cloud of sight I drift in the night Anyplace it goes is right, Goes far
[Ruff ruff]
Срeди шума машин
Я плыву вo снe Я лeчу к oблакам и вeздe красoта
[Барабанный бoй]
Скопировать
And what seemed to be sleeping was now awake again, and as evil as ever.
The wind of death will sweep the Earth and continents will drift in an ocean of blood.
No, it's impossible! This can't be happening!
Как можно остановить демонов? Есть ещё одно предсказание.
Демоны смерти распространятся по миру.
Нет!
Скопировать
Life here is rich and varied.
Jellyfish, sea gooseberries and all kinds of larvae drift in the dappled waters.
On the bottom, sea anemones wave among the rocks and small worms wriggle within crannies.
Жизнь здесь богата и разнообразна.
Медузы, гребневики и самый пёстрый планктон дрейфуют в этих водах среди солнечных пятен.
На дне, среди кораллов, колышутся морские анемоны и крошечные черви извиваются в узких трещинах.
Скопировать
But you need to realize that, uh, once you give it to him... there really is no going back.
It will certainly cure his pain, but he will drift in and out of consciousness... even worse than he
I mean...
Но вы должны помнить, что в этом случае он просто отключится.
Мучаться он не будет, но и жизнь в нашем смысле." Это уже не жизнь, Линда.
Прежнего Эрла уже не будет.
Скопировать
Kirk out.
And so we drift in space, with only hatred and bloodshed aboard.
Now do you believe?
Конец связи.
Мы будем дрейфовать в космосе с ненавистью и кровопролитием на борту.
Теперь вы верите?
Скопировать
And you were fond of her?
I was but people drift in and out of your life, don't they?
Truth to tell, I felt she'd treated me badly.
- Вы любили ее?
- Да, но люди приходят и уходят из нашей жизни.
По правде говоря, мне казалось, что она плохо ко мне относится.
Скопировать
No, you vamoose, cop.
Barbara municipal code 9.0.001 says that I have a right to be here as long as I don't wander, linger, or drift
And I aim to holler at my boy Shawn.
Нет, это ты, коп, исчезни.
Муниципальный кодекс Санта Барбары, пункт 9.0.001 четко заявляет, что я имею право тут находится, в том случае если я не слоняюсь, не болтаюсь или не шатаюсь бесцельно.
А я собираюсь поздороваться со своим другом Шоном.
Скопировать
Are you not listening to a thing I say?
I drift in and out.
Look, the fact that you're upset about this tells me you've come a long way from the guy who first walked into this office.
Вы совсем не слушаете, что я говорю?
Я виляю то туда то сюда.
Смотрите: тот факт, что вы расстроились из-за этого говорит мне о том, что вы прошли длинный путь от того мужчины который когда-то зашёл ко мне в кабинет.
Скопировать
Amazing.
It's the best thing to be drift in the sea unsteadly in the and to dissolve at death.
What about you?
Поразительно...
Я хочу быть медузой. а после смерти - раствориться.
А вы?
Скопировать
Take them home with us at night, take them to work with us in the morning.
I think that helplesness, that realization, that foreboding of being a drift in the sea, with no
no bowie, no saftey, when you thought you'd be the one. throwing the bowie.
Мы тащим их с работы домой. А утром из дома - опять на работу.
Эта беспомощность, это предчувствие беды. Мы словно тонем в море без спасательного круга.
А ведь мы думали, что будем теми, кто бросает его утопающим.
Скопировать
No one will see us.
I'll simply drift in behind the barrels.
Right?
Никто и не заметит.
Я просочусь между бочек.
Ясно?
Скопировать
- Well, no!
We've just been left to drift in a Land Rover!
Fortunately for you, none of these ceramic tiles is loose, otherwise I'd chuck it at your head.
- Нет.
Нет. Нас просто бросили посреди моря в "Лэнд Ровере"!
Твое счастье, что ни одна из пластин не отвалилась, а то бы я запустил ее в твою башку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов drift in (дрифт ин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drift in для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дрифт ин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение