Перевод "Satanic" на русский
Произношение Satanic (сэтаник) :
sɐtˈanɪk
сэтаник транскрипция – 30 результатов перевода
- He was a good and honorable man.
- I request a satanic funeral.
Is it possible that all this slavery and oppression is schmutzing up our freedom lesson?
- Он был хорошим, благородным человеком.
- Похороните меня по сатанинскому обряду.
Может быть, эта оккупация и рабство ставит позорное клеймо... - на нашем уроке свободы?
Скопировать
You should've got more time.
Pushing me into cars and putting me in satanic chokeholds.
You were resisting arrest.
Им следовало дать тебе больше.
За то, что толкал меня на машину и душил сатанинской хваткой.
-Ты сопротивлялся аресту!
Скопировать
I've been with the FBI since 1990.
onto the X-Files, Agent Reyes... you worked in the New Orleans field office... investigating cases of satanic
Did you ever prosecute any of these satanic cases?
Я в ФБР с 1990 года.
До того как вы пришли в "Секретные Материалы", агент Рэйес... вы работали в подразделении Нового Орлеана... расследуя дела о сатанинских ритуалах и надругательствах.
Это так. Вы когда-нибудь вели в суде какое-нибудь из этих дел о сатанизме?
Скопировать
He was a good and honorable man.
I request a satanic funeral.
Is it possible that all this slavery and oppression...
- Он был хорошим, благородным человеком.
- Похороните меня по сатанинскому обряду.
Может быть, эта оккупация и рабство ставит позорное клеймо...
Скопировать
-It's the third time in three months.
stepfather, possibly remorse but instead of assessing the memory and accepting it she just falls into these satanic
Time.
- Это уже третий раз за последние три месяца.
Мне кажется, это как-то связано с её отчимом. Возможно, в ней говорит совесть. Но вместо того, чтобы давать оценку своим воспоминаниям и принять случившееся она уходит в какие-то религиозные размышления.
Время.
Скопировать
She doesn't believe in anything!
Unless she's in a satanic sect and wanted it for some ritual.
I see she hasn't changed.
Зачем? Она же ни во что не верит!
Если только не стала сатанисткой, и не отнесла ее на их мерзкую черную мессу
Похоже, она не изменилась.
Скопировать
Who knows what is wrong or right?
If I prefer to believe in satanic majesty and power, who can deny me?
What proof could you bring that good is superior to evil?
Кому судить, что правильно, а что нет?
Я верю в могущество и величество дьявола, кто может мне помешать?
У вас есть доказательства того, что добро лучше зла?
Скопировать
Proceed.
It is the solemn judgment of this court that Rebecca of York be pronounced a witch infected with satanic
For this, we abandon her to her punishment: Death by fire.
Продолжайте.
Суд выносит свое решение ...и признает Ребекку из Йорка - ведьмой, использующей демонические чары и виновной в применении колдовства.
И наказание за эти деяния - ...смерть на костре.
Скопировать
You know Billy Salter? He was acting up again.
His mom keeps packing these fruit roll-ups, and they give him this satanic sugar-high, you know, so..
Oh, I did stop by the National Archives, just to maybe book a field trip for the kids.
Помнишь Билли Салтера, снова выкидывал номера.
Его мама продолжает готовить фруктовые роллы. Что повышает уровень его сахара до небес, и...
Я сегодня был в Национальном архиве. Хотел организовать экскурсию для ребят.
Скопировать
"Gloria tried to resist him, but in vain.
"The tone of his voice, the satanic gleam in his eye, "his warm breath upon her cheek routed her resolution
"Feeble cries of, 'No, no,' came to her lips but were never uttered, "for his powerful arms crushed her to him.
Глория пыталась сопротивляться ему, но все было напрасно.
Тон его голоса, сатанинский блеск в глазах его горячее дыхание на ее щеке, совершенно ее обезоружили.
Фибл воскликнул: "нет, нет" и прильнул к ее губам, заставив их замолчать и, затем, заключил ее в свои крепкие объятия.
Скопировать
The witchcraft of the ointment would allow them to fly through the air.
French doctors Bourneville and Teinturier gave me the following pictures of the Witch Sabbath a secret satanic
At the Sabbath witches and sorcerers first desecrate the Church's holy cross.
Под воздействием мази женщина могла летать по небу.
Французские теологи Бурнвилль и Тойнтерье открыли мне следующие изображения Шабаша Ведьм тайной сатанинской церемонии, в причастности к коей сознались тысячи девушек и женщин.
Первым делом на Шабаше колдуны и ведьмы глумились над Святым распятием.
Скопировать
He wanted laudanum.
He looked satanic.
Did he leave any money?
Ему нужна настойка опиума.
Он выглядел зловеще.
Он оставлял какие-нибудь деньги?
Скопировать
Does that surprise you? I was raised by five nannies that spoke five different languages
Five prostitutes that initiated me in to satanic eroticism
Later I deserted because I wanted to go behind enemy lines... to look for mother, who was leading a company of her majesty's, the Queen of Italy, a refugee in Bari, naturally
Вас это удивит, но меня учили 5 разных нянек на пяти разных языках.
5 прошмондовок, которые пристрастили меня к дьявольскому эротизму.
Восьмого сентября 1943-го года я снял военную форму. Перешёл линию фронта и пришёл к мамочке, которая была фрейлиной её величества королевы Италии, которая, естественно, сбежала в Бари.
Скопировать
Conceivably, if you hit one hard enough, take their head right off.
Actually, our best weapon against these satanic cocksuckers... is this man.
He's a preacher.
А если врезать как следует, то и башка сразу отлетит.
Однако, лучшее наше оружие против этих сатанинских хуесосов - вот этот человек.
Он - священник.
Скопировать
By the light of the night It'll all seem all right
I'll get you a satanic mechanic
I'm just a sweet transvestite From Transsexual Transylvania
Полуночная тьма всё устроит сама.
У вас будет механик из ада.
Я просто милый трансвестит из Транссексуалии, что в Трансильвании.
Скопировать
We haven't even started yet.
We spent the whole time going through your satanic rituals.
That's how I work.
Мы еще ничего не написали.
Все это время мы предавались твоим сатанистким ритуалам.
Так я и работаю.
Скопировать
# And was Jerusalem builded here
# Among those dark satanic mills?
# Bring me my bow of burning gold
# And was Jerusalem builded here # И был ли здесь Ерусалим
# Among those dark satanic mills? # Меж тёмных фабрик сатаны?
# Bring me my bow of burning gold # Где верный меч, копье и щит,
Скопировать
"And was Jerusalem builded here...
Among those dark satanic mills?
This is heaven, isn't it?
И был Иерусалим был основан здесь ...
Среди тех темных сатанинских мельниц?
Это же рай?
Скопировать
If they're not dancing, what are they doing?
Conducting a satanic ritual?
I hadn't thought of that.
Если они не танцуют, что тогда они делают?
Проводят сатанистский ритуал?
Я не подумал об этом.
Скопировать
Because that's what this is, you know.
Satanic black magic. Sick shit.
I'm asking you to leave, sir.
Вот что это такое.
Сатанинская черная магия, херота!
- Я прошу вас уйти, сэр.
Скопировать
I saw him!
He was using poison while reciting satanic incantations.
God only knows for how long.
Я всё видел!
Он подливал яд, говоря какие-то сатанинские заклинания!
Бог знает, как долго это продолжается!
Скопировать
Can't a fella just wanna hang out with his brother? Do I always need ulterior motives?
And what is that satanic racket you got going in there?
Listen to that voice, Pacey.
Разве я уже не могу потусоваться со своим братом?
Что у меня для этого всегда должны быть какие-то скрытые причины? И что это за дьявольские крики?
Слушай голос, Пейси.
Скопировать
FEMALE NEWSCASTER: No explanations for how blood on the hands of the Christ child, depicted in Michelangelo's famous sculpture of the Pieta--
MALE NEWSCASTER: ...atmosphere of fear and panic, random acts of violence... are being attributed to satanic
Here in New York--
[ Женщина ] Нет никакого объяснения тому, откуда на руках у младенца, изображенного в известной скульптуре Микеланджело, появилась кровь...
[ Мужчина ]...создание атмосферы страха и паники, частые акты насилия... приписываются сатанинской секте, которая, похоже... делает все, чтобы сорвать празднование нового года во всем мире.
Здесь, в Нью-Йорке...
Скопировать
Last night a couple of his cows got all torn up.
Looks to me like it might be one of those satanic rituals.
Do you worship the dark lord?
Прошлой ночью кто-то в буквальном смысле разорвал на куски две его коровы.
На мой взгляд, это выглядит как какой-то сатанинский ритуал.
Ты поклоняешься темным силам?
Скопировать
- This happened here?
Satanic Ritual Abuse Syndrome was big in the '80s.
Destroyed a lot of families.
- Это тут было?
- Да, и повсюду - синдром ритуала Сатаны.
Распространён был в 80-х годах. Разрушил много семей.
Скопировать
How interesting!
The story tells of satanic pacts and vampires.
And do you believe that?
Как интересно!
История рассказывает о сатанинских договорах и вампирах.
А ты веришь в это?
Скопировать
What's a barbarian doing here?
, am trying to enlighten the pagans, you, slave, instead of helping me spoil their souls with wine, satanic
Forgive me.
Что делает здесь этот варвар?
Пока я, недостойный, пытаюсь наставить язычников слову Божию, ты, раб, вместо помощи мне смущаешь их души вином, сатанинскими речами и образами.
Прости.
Скопировать
How was hensfield?
Full of dark, satanic mills.
You'll appreciate darrowby all the more.
Как Хенсфилд?
Полон темных, дьявольских заводов.
Вы будете еще больше ценить Дарроуби.
Скопировать
- What is Jones doing?
- Satanic bible.
I'm gonna prove there's no Satan.
- Чем Джонс занят?
- Библией сатаны.
Я собираюсь докозать, что нет никакого Сатаны.
Скопировать
NO! OK
Remember a few years ago, remember a few years ago, as if you played albums backwards there where satanic
Ain't it nice to know Satan's keeping up with all these new, technological achievements, ...what a little busy beaver he is!
Ясно?
Помните, как пару лет назад, помните, если пустить пластинку в обратную сторону То там были сатанинские послания - теперь они подсознательные
Правда, приятно знать, что Сатана держит руку на пульсе технологических достижений? ... Надо же, какой он занятой!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Satanic (сэтаник)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Satanic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэтаник не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение