Перевод "пожары" на английский

Русский
English
0 / 30
пожарыto fry conflagration fire
Произношение пожары

пожары – 30 результатов перевода

чтобы прийти сюда.
что начался пожар.
чтобы проверить это?
A special announcement will be made this evening, but I made some time to come here. The media?
What does that... Do you think the person who sent this sent it to me only? If there is a smoke rising up on a far away mountain, everyone believes that there is a fire.
Would they go as far as to confirm it?
Скопировать
В аэропорт?
Леди, у нас 10 минут до того, как вся страна вспыхнет как на пожаре.
Хочешь жить – дави на газ!
- An airport? But...
- Lady! We've got about 10 minutes before this entire country is up in flames.
If you wanna live, you better step on the gas.
Скопировать
Ну, ради того, чтобы "поджарить" идею, мне иногда приходится разбивать метафорические яйца.
Ты знаешь, иногда в жизни приходится устраивать небольшой пожар.
Сэр?
Well, to crack an idea, occasionally I have to break a few metaphorical eggs.
You know, sometimes in life, you have to start some fires.
- Sir? - Mm?
Скопировать
Никто не спит с сотрудниками.
Никаких пожаров на кухне.
Эдвард, это место для меня.
No one's sleeping with the help.
No fires in the kitchen.
Edward, I belong here.
Скопировать
Ну, это меня тоже беспокоит.
Любая из этих вещей может оказаться искрой, от которой начнется пожар.
Сабрина сказала так про доктора.
Well, that worries me, too.
Either one of those things could be the spark that starts the fire.
That's what Sabrina said about the doctor.
Скопировать
Я думаю, мне сейчас нужно спасти себя прежде чем я могу спасти кого-либо еще.
Ладно, все же, поджигатель устраивает пожары каждые 24 часа, а значит это наша лучшая возможность поймать
Именно поэтому мы должны позволить специалистам по поджогам делать свою работу.
I think I, I just need to save myself before I can save anyone else.
Okay, still, the arsonist's pattern of setting a fire every 24 hours means this is our best chance of capturing another beast.
Which is why we have to let the arson investigators do their job.
Скопировать
Да, это было важно для него.
Он был здесь студентом, когда случился пожар.
Можешь выбраться сегодня из дома?
Yeah, it was a big deal for him.
He was a student here when the fire happened.
Can you sneak out tonight?
Скопировать
Ого.
Эй, Конрад, сколько поставишь на то, что поджигатель не ожидал, что это уцелеет при пожаре?
А сколько ты поставишь на то, что они не ожидали, что пара криминалистов сломает стены, чтобы найти это?
Whoa.
Hey, Conrad, how much you want to bet, the arsonist didn't expect that to survive the fire?
How much you want to bet they didn't expect a couple of CSIs to rip the walls down to find it?
Скопировать
Он был мертв, и ты знал это, поэтому ты вытащил его на танцпол в клубе бросил его там, а потом поджег все.
Я не устраивал тот пожар.
Тогда что же это?
He was dead, and you knew it, so you dragged him into the club floor, you dumped him on the floor, and then you torched the whole scene.
I didn't set that fire.
Oh, so, what was it?
Скопировать
Мы должны попасть на платформу.
Что ж, тебе повезло: пожары потушены, так что на месте преступления уже можно работать.
Знаете, майор...
We got to board that platform.
Yeah, well, you're in luck-- the fires are out and we can process our crime scene.
You know, Major...
Скопировать
Эбби?
Пожар!
Здесь пожар!
Abby?
Fire!
There's a fire!
Скопировать
Я просто шучу.
В случае пожара ползком выбирайся из дома.
В случае землетрясения...
I'm just messing with you.
In case of fire, go low and get out.
In case of earthquake --
Скопировать
Деймон, что ты делаешь?
В 1985, после пожара, Энзо был мертв, так что мне пришлось осуществлять план мести в одиночку.
Да.
Damon, what are you doing?
In 1958, after the fire, Enzo was dead, so I had to take on my revenge plan solo.
Yes.
Скопировать
Мы бежим на улицу с криком: "Пожар", а когда они выбегут за нами, мы рванем обратно и запрем дверь.
Вообще-то, я подумывал о настоящем пожаре.
Но твоя идея лучше.
We run out the door screaming, "Fire," and then, when they follow us out the door, we dart back in and we lock them out!
I was thinking of starting a real fire.
But this is better!
Скопировать
Зачем мы продали бассейн изначально?
Мы продали бассейн, чтобы выручить деньги на покрытие ущерба от пожара на электростанции, потому что
Я посоветуюсь с Вирджинией.
Why did we sell the pool in the first place?
We sold the pool to get the money to fix the fire damage at the power plant, because the income from the power plant helps us fund the fire department, which we need because the power plant keeps catching on fire.
I'm gonna run this by Virginia.
Скопировать
Должность существовала в 8 веке, в 700-х годах.
Во время чумы и пожаров, и всего такого.
Удивительно.
He was in the 8th century, the 700s.
Through plagues and fires and all that.
It's pretty amazing.
Скопировать
Я не понимаю почему Гейл и её кошки должны жить у нас целую неделю.
Ей пришлось переехать из-за пожара.
Она положила свой коффердам в сушилку.
I don't see why Gayle and her cats have to stay with us all week.
She had to vacate her place because of the fire, Bob.
She put her dental dams in the dryer.
Скопировать
И докажу Шелдону, что можно решать имеющиеся проблемы и не вести себя при этом как сумасшедший.
А человек в костюме медведя хочет, чтобы все знали, что "Только ты можешь не допустить лесного пожара
Я не понял.
And prove to Sheldon that you can have a problem and solve it without acting like a complete lunatic.
And the man impersonating a bear would like everyone to know that "Only you can prevent forest fires."
I don't get it.
Скопировать
Я работаю в вечную смену Потому что я герой
Однажды, на месте пожара коп нашёл превосходный топор
В этот день он стал...
I work the always shift. Ha! Because I'm a hero.
One day, at the scene of the fire the cop found the perfect axe.
That was the day he became...
Скопировать
Что ты тут делаешь, дебил?
Ну, тут был пожар.
Главный вопрос в том, что ты тут делаешь?
what are you doing here, you nimrod?
uh, there was a fire.
big question is, what are you doing here?
Скопировать
Но что более важно, я провёл небольшое расследование, оказывается ты шесть месяцев сидел в тюрьме за взлом и проникновение
В ночь пожара я выступал в тюрьме с мотивационной речью о том, как вышедшие досрочно могут изменить свою
Приятно слышать, что система работает и всегда пожалуйста.
but way more importantly, i did a little research, and it turns out you did six months in prison for a be. i did.
the night of the fire, i was at the prison giving a motivational speech on how parolees can turn their lives around.
well, it's good to hear that the system works, and you are welcome.
Скопировать
Давай, Бойл!
Пожар!
Пожар! Пожар!
now, boyle!
[alarm blares] fire!
fire!
Скопировать
Но есть плохая новость.
Сюда движется бесконтрольный лесной пожар.
Эй, а с чего это плохая новость?
OH, HEY, THIS'LL BUM YOU OUT.
THERE'S AN OUT-OF-CONTROL FOREST FIRE HEADED THIS WAY.
- HEH. WHY WOULD THAT BUM ME OUT?
Скопировать
Коп с Топором пропал!
Однажды, на месте пожара коп нашёл превосходный топор.
В этот день он стал Копом с Топором!
Axe Cop is missing!
One day, at the scene of the fire the cop found the perfect axe.
That was the day he became Axe Cop!
Скопировать
Я вёл службу, когда услышал, как разбилось окно.
Потом раздался взрыв и начался пожар.
Вы знаете кого-нибудь, кто хотел бы взорвать мечеть?
I was leading prayers when I heard the window break.
Then there was an explosion and fire.
You have any idea who would want to do this to a mosque?
Скопировать
Ладно.
Но вы могли бы сказать... что пожар стал определяющим моментом вашей жизни?
Не знаю.
OK!
But, would you say the fire was the most defining moment of your life?
I don't know.
Скопировать
А сейчас убьём злого носорога!
Однажды, на месте пожара коп нашёл превосходный топор.
В этот день он стал
Now let's go kill that evil rhinoceros!
One day, at the scene of the fire the cop found the perfect axe.
That was the day he became
Скопировать
Чего плетёшься?
Что на пожар торопишься?
Точно так же, как и ты!
Damn it! What's wrong with you?
Seriously, where is the fire?
Exactly, like your ass is on fire!
Скопировать
Так что у вас ничего нет.
У нас есть довольно веские доказательства, что вы были на месте пожара как раз перед тем, как оно загорелось
Хотите рассказать мне о том, что там найдет моя команда?
So you got nothing.
We have a fairly strong coincidence... You being on the scene Right before it went up in flames.
Want to tell me what my team is gonna find out?
Скопировать
Доброй ночи.
"Пожар в Прерии"?
Стоукс был идиотом, но он не заслужил, чтобы ему вышибли мозги.
__
"Prairie Fire"?
Stokes was a moron, but he didn't deserve to get his head blowed off.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пожары?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пожары для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение