Перевод "налоговая служба" на английский

Русский
English
0 / 30
налоговаяtaxation tax
службаwork service
Произношение налоговая служба

налоговая служба – 30 результатов перевода

Здравствуйте.
Бренд из налоговой службы.
Интересуюсь, леди, кто из вас Мэри Ричардс?
You take the last names of the most important persons in the picture. - Mm.
Oh, this one's tough. - Who have you got?
The president and Joe Namath.
Скопировать
Сумма, которую вы должны, там внутри.
Просьба выписать чек на имя налоговой службы и отправить его в ближайшее окружное управление.
Восемь тысяч долларов?
Loo...
[Laughing] Look, Ted... No, Lou, you look.
Either I get what I want, or I don't go on tonight.
Скопировать
Дискриминации?
Налоговая служба преслует авиа компании из-за денег, которые там крутятся.
Это не случайность.
Discrimination?
The IRS goes after the airlines due to the money involved.
It's not random.
Скопировать
Нет никакого Бюро.
И внутренняя налоговая служба тоже засранцы.
Я вас прошу, чтобы вы позвонили, как засранец - другому засранцу.
There is no Bureau.
There's a bunch of assholes and the I.R.S. is another bunch of assholes.
So what I'm asking you to do is to place a phone call, asshole to asshole.
Скопировать
Эээ, да-да, он--
Он агент внутренней налоговой службы.
Мы заподозрили, что Бонтекью во время предыдущих сделок подстраивал слияния компаний ... слишком хитро и изощренно, чтобы избежать уплаты налогов.
Yes, he's, um...
He's an agent for the Internal Revenue Service.
Mmm, yes, we were convinced that Bontecou, on past deals, has structured his mergers and acquisitions... in suspicious and complicated ways so as to evade paying the taxes he is liable for.
Скопировать
- Нет!
Я агент внутренней налоговой службы США.
- Билл?
- Don't.
An agent for the Internal Revenue Service.
- Bill?
Скопировать
Парень стал шантажировать его.
А налоговая служба заявила, что он мухлевал с налогами.
Ему понадобились деньги.
So this kid starts to blackmail him.
At the exact same time, the IRS decides to investigate him for tax fraud.
So big Aaron needs money, and fast.
Скопировать
- Причем, и своё и чужое в пирамиде.
И ни слова о налоговой службе и тюрьмах.
Твоя мать - Барбара, отец Клифф...
- And some other people's.
...in a pyramid scheme. Don't mention the IRS or the prisons.
Your mother's Barbara, your father's Cliff...
Скопировать
Я снимаю рекламный ролик.
от имени Налоговой службы.
28 ноября, ровно в 14.00 операция Адская Ярость перешла в активную фазу.
Federal Marshals acting on behalf of the IRS.
Bobby, call my lawyer.
On November 28th, at exactly 1400 hours - - Operation Hell's Fury swung into action.
Скопировать
- Список полезного груза.
Спутник слежения налоговой службы.
- Есть. Муравейник.
- Payload checklist.
I.R.S. surveillance satellite. - Check.
Ant farm.
Скопировать
Дай я объясню.
Внутренняя налоговая служба серьёзно взялась за Южную Флориду.
В "Таймс Мэгазин" проскочила статья, которая нам не на пользу.
- Let me explain something.
The IRS is coming down heavy on South Florida.
There was a Time Magazine story that didn't help.
Скопировать
-А чем он занимается?
- Он работает в налоговой службе.
Может, он хочет повысить нам налоги?
- What did he do there?
He was a penpusher in the Tax Bureau.
Maybe he'll impose new taxes on us!
Скопировать
Вести есть плохие и хорошие.
Плохие новости: налоговая служба запросила полный отчет по нашим доходам.
Этого я ожидаю уже два месяца.
You got your hate mail here.
The bad news is that the IRS requested an audit of your income from this office.
I expected that two months ago.
Скопировать
А это м-р Талбот.
Мы специальные агенты налоговой службы.
Мы доводим до вашего сведения, что на вас заведено уголовное дело за налоговые годы с 1982 по 1986.
This is Mr. Talbot.
We're special agents of the IRS.
We'd like to inform you that you're under criminal investigation... ... forthetaxyears 1 982 through 1 986. Jesus.
Скопировать
Что нам делать?
Я должен пойти во дворец Компании и предупредить налоговую службу.
Нам понадобится охрана. Я поговорю об этом.
What shall we do?
Well, I must go to the Company palace and warn the Collector.
We need the Inner Retinue to deal with this.
Скопировать
- Нет.
Наверное, налоговая служба.
От их записей в сон клонит.
- No.
I figure it must be the Infernal Revenue.
Their tapes always put me to sleep.
Скопировать
Ты отвратительно справляешься с ситуацией, Хейд.
После этого можешь ставить крест на своих честолюбивых планах стать начальником налоговой службы.
- Ваша Честь.
You've mishandled the situation, Hade.
As for your ambition to become Tax Master General, after this, forget it!
-Your Honour.
Скопировать
Вот вроде ничего.
Налоговая служба говорит, что так налоги списывать нельзя, я показываю ему график, а он мне говорит:
А я ему: "Ах, ты, маленький засранец!"
This looks good.
...from the I.R.S. Tells me that I can't amortize like that... So I show him the schedule... and then he says, "It's not accepted accounting procedure."
I say, "You little pissant."
Скопировать
-Прикрытие.
-Человек из налоговой службы работает на нас.
Скуба нас шантажирует.
-A sideshow.
-This irs man was working for us.
Scuba is blackmailing us.
Скопировать
Его зовут Жан Кадоре, ему примерно тридцать пять лет.
Он работает в налоговой службе, но я не знаю, где.
Нотариус найдет его.
"His name is Jean Cadoret and must be about 35.
"He's a tax collector, but I don't know where.
"The notary will surely find him.
Скопировать
Первое. Потеющий человек на подходе.
У него проблемы с налоговой службой.
Нелл, ты знаешь налоговое право лучше всех...
First up, the Sweat Man is due in.
He has lRS troubles.
Nelle, you know tax law- "Sweat Man"?
Скопировать
Благодаря этому я смог приобрести страховой полис, и это нормально раз уж страховой взнос не считается доходом.
Проблема в том, что теперь налоговая служба говорит, что, возможно, это доход.
И будто вместо того, чтобы платить налоги, я получал вычеты.
The charity invested it in a cash value insurance policy for me since the premiums aren't considered income.
The problem is that the irs says maybe now it is income.
And instead of paying the taxes on it, I've been taking deductions.
Скопировать
Постойте.
Она должна была сыграть представителя налоговой службы. А эта карга стащила все наши деньги.
Сказки будешь рассказывать не мне, а сокамерницам.
Wait!
I gave my old partner all my account numbers... for the I.R.S. Scam... and that hag ripped off every penny we ever stole!
Tell your fairy tales to your cellmates.
Скопировать
-Что?
Но миссис Вогал из налоговой службы помогала тебе.
Не совершить самую страшную ошибку в твоей жизни. Она не представляла власть, которая забрала все наши деньги.
- What?
I don't want a big scene about this, Page... but Mrs. Vogal from the I.R.S.
Was more of a "protecting you from making the worst mistake... of your life" thing than it was... a "the government came and took all our money" thing.
Скопировать
- Федерал-Плаза,26.
Ублюдок работает на Налоговую Службу.
- Его стол прямо здесь, на углу.
26 Federal plaza.
The bastard's working for the IRS.
His desk is right over here in the corner.
Скопировать
Хочешь, чтобы его захватили террористы?
Я стал лгуном, в жизни не врал, даже налоговой службе!
Жаль, что в налоговом отделении не соврал, выглядел бы иначе.
Is that what you wanted? For terrorists to grab him?
Ezra. I lied. I, who never lie, not even to the tax man.
If you had lied, you'd look better.
Скопировать
Конечно, она существовала.
Хорошо, все правительственные базы данных, начиная с Налоговой Службы... не согласятся с вами.
Я даже поискала в Google.
Of course she existed.
Well, every government database from the IRS to the PTA happens to disagree with you.
I even went on one of those Google searches.
Скопировать
Подавать налоговую декларацию.
Но, согласно данным налоговой службы, в то время, когда Ханна и Пол якобы оттягивались на фестивальном
- Человек, который чтит уплату налогов.
File a tax return.
Yet according to the Inland Revenue, when Paul and Hannah reckon they were chilling out in some field, he was working as a landscape gardener in Bristol.
- The man believed in paying his taxes.
Скопировать
Я взял свой ключ, и мы открыли ячейку.
И тогда я увидел целую коробку сокрытых от налоговой службы денег.
Один ключ был у меня, другой -у его собаки.
He turns around with his key.
And that was it. Here was a box of unrecorded money.
I have one key and this dog has the other.
Скопировать
Мне очень жаль.
Налоговая служба. Комиссия по ценным бумагам и биржам.
Я не знаю, кто ещё преследует его за мошенничество.
I'm so sorry.
The i.R.S. And the s.E.C. And I don't know who else
Were investigating him for fraud.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов налоговая служба?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы налоговая служба для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение