Перевод "налоговая служба" на английский

Русский
English
0 / 30
налоговаяtaxation tax
службаwork service
Произношение налоговая служба

налоговая служба – 30 результатов перевода

Хочешь, чтобы его захватили террористы?
Я стал лгуном, в жизни не врал, даже налоговой службе!
Жаль, что в налоговом отделении не соврал, выглядел бы иначе.
Is that what you wanted? For terrorists to grab him?
Ezra. I lied. I, who never lie, not even to the tax man.
If you had lied, you'd look better.
Скопировать
Вот вроде ничего.
Налоговая служба говорит, что так налоги списывать нельзя, я показываю ему график, а он мне говорит:
А я ему: "Ах, ты, маленький засранец!"
This looks good.
...from the I.R.S. Tells me that I can't amortize like that... So I show him the schedule... and then he says, "It's not accepted accounting procedure."
I say, "You little pissant."
Скопировать
Ты отвратительно справляешься с ситуацией, Хейд.
После этого можешь ставить крест на своих честолюбивых планах стать начальником налоговой службы.
- Ваша Честь.
You've mishandled the situation, Hade.
As for your ambition to become Tax Master General, after this, forget it!
-Your Honour.
Скопировать
Я снимаю рекламный ролик.
от имени Налоговой службы.
28 ноября, ровно в 14.00 операция Адская Ярость перешла в активную фазу.
Federal Marshals acting on behalf of the IRS.
Bobby, call my lawyer.
On November 28th, at exactly 1400 hours - - Operation Hell's Fury swung into action.
Скопировать
Вести есть плохие и хорошие.
Плохие новости: налоговая служба запросила полный отчет по нашим доходам.
Этого я ожидаю уже два месяца.
You got your hate mail here.
The bad news is that the IRS requested an audit of your income from this office.
I expected that two months ago.
Скопировать
Здравствуйте.
Бренд из налоговой службы.
Интересуюсь, леди, кто из вас Мэри Ричардс?
You take the last names of the most important persons in the picture. - Mm.
Oh, this one's tough. - Who have you got?
The president and Joe Namath.
Скопировать
Сумма, которую вы должны, там внутри.
Просьба выписать чек на имя налоговой службы и отправить его в ближайшее окружное управление.
Восемь тысяч долларов?
Loo...
[Laughing] Look, Ted... No, Lou, you look.
Either I get what I want, or I don't go on tonight.
Скопировать
- Нет.
Наверное, налоговая служба.
От их записей в сон клонит.
- No.
I figure it must be the Infernal Revenue.
Their tapes always put me to sleep.
Скопировать
Что нам делать?
Я должен пойти во дворец Компании и предупредить налоговую службу.
Нам понадобится охрана. Я поговорю об этом.
What shall we do?
Well, I must go to the Company palace and warn the Collector.
We need the Inner Retinue to deal with this.
Скопировать
- Нет!
Я агент внутренней налоговой службы США.
- Билл?
- Don't.
An agent for the Internal Revenue Service.
- Bill?
Скопировать
Нет никакого Бюро.
И внутренняя налоговая служба тоже засранцы.
Я вас прошу, чтобы вы позвонили, как засранец - другому засранцу.
There is no Bureau.
There's a bunch of assholes and the I.R.S. is another bunch of assholes.
So what I'm asking you to do is to place a phone call, asshole to asshole.
Скопировать
Парень стал шантажировать его.
А налоговая служба заявила, что он мухлевал с налогами.
Ему понадобились деньги.
So this kid starts to blackmail him.
At the exact same time, the IRS decides to investigate him for tax fraud.
So big Aaron needs money, and fast.
Скопировать
-Что?
Но миссис Вогал из налоговой службы помогала тебе.
Не совершить самую страшную ошибку в твоей жизни. Она не представляла власть, которая забрала все наши деньги.
- What?
I don't want a big scene about this, Page... but Mrs. Vogal from the I.R.S.
Was more of a "protecting you from making the worst mistake... of your life" thing than it was... a "the government came and took all our money" thing.
Скопировать
- Федерал-Плаза,26.
Ублюдок работает на Налоговую Службу.
- Его стол прямо здесь, на углу.
26 Federal plaza.
The bastard's working for the IRS.
His desk is right over here in the corner.
Скопировать
Дай я объясню.
Внутренняя налоговая служба серьёзно взялась за Южную Флориду.
В "Таймс Мэгазин" проскочила статья, которая нам не на пользу.
- Let me explain something.
The IRS is coming down heavy on South Florida.
There was a Time Magazine story that didn't help.
Скопировать
Его зовут Жан Кадоре, ему примерно тридцать пять лет.
Он работает в налоговой службе, но я не знаю, где.
Нотариус найдет его.
"His name is Jean Cadoret and must be about 35.
"He's a tax collector, but I don't know where.
"The notary will surely find him.
Скопировать
-Прикрытие.
-Человек из налоговой службы работает на нас.
Скуба нас шантажирует.
-A sideshow.
-This irs man was working for us.
Scuba is blackmailing us.
Скопировать
-А чем он занимается?
- Он работает в налоговой службе.
Может, он хочет повысить нам налоги?
- What did he do there?
He was a penpusher in the Tax Bureau.
Maybe he'll impose new taxes on us!
Скопировать
Первое. Потеющий человек на подходе.
У него проблемы с налоговой службой.
Нелл, ты знаешь налоговое право лучше всех...
First up, the Sweat Man is due in.
He has lRS troubles.
Nelle, you know tax law- "Sweat Man"?
Скопировать
Благодаря этому я смог приобрести страховой полис, и это нормально раз уж страховой взнос не считается доходом.
Проблема в том, что теперь налоговая служба говорит, что, возможно, это доход.
И будто вместо того, чтобы платить налоги, я получал вычеты.
The charity invested it in a cash value insurance policy for me since the premiums aren't considered income.
The problem is that the irs says maybe now it is income.
And instead of paying the taxes on it, I've been taking deductions.
Скопировать
Эээ, да-да, он--
Он агент внутренней налоговой службы.
Мы заподозрили, что Бонтекью во время предыдущих сделок подстраивал слияния компаний ... слишком хитро и изощренно, чтобы избежать уплаты налогов.
Yes, he's, um...
He's an agent for the Internal Revenue Service.
Mmm, yes, we were convinced that Bontecou, on past deals, has structured his mergers and acquisitions... in suspicious and complicated ways so as to evade paying the taxes he is liable for.
Скопировать
Дискриминации?
Налоговая служба преслует авиа компании из-за денег, которые там крутятся.
Это не случайность.
Discrimination?
The IRS goes after the airlines due to the money involved.
It's not random.
Скопировать
- Причем, и своё и чужое в пирамиде.
И ни слова о налоговой службе и тюрьмах.
Твоя мать - Барбара, отец Клифф...
- And some other people's.
...in a pyramid scheme. Don't mention the IRS or the prisons.
Your mother's Barbara, your father's Cliff...
Скопировать
А это м-р Талбот.
Мы специальные агенты налоговой службы.
Мы доводим до вашего сведения, что на вас заведено уголовное дело за налоговые годы с 1982 по 1986.
This is Mr. Talbot.
We're special agents of the IRS.
We'd like to inform you that you're under criminal investigation... ... forthetaxyears 1 982 through 1 986. Jesus.
Скопировать
Постойте.
Она должна была сыграть представителя налоговой службы. А эта карга стащила все наши деньги.
Сказки будешь рассказывать не мне, а сокамерницам.
Wait!
I gave my old partner all my account numbers... for the I.R.S. Scam... and that hag ripped off every penny we ever stole!
Tell your fairy tales to your cellmates.
Скопировать
Я взял свой ключ, и мы открыли ячейку.
И тогда я увидел целую коробку сокрытых от налоговой службы денег.
Один ключ был у меня, другой -у его собаки.
He turns around with his key.
And that was it. Here was a box of unrecorded money.
I have one key and this dog has the other.
Скопировать
ЦС в плановом порядке распинала это федеральное агентство за её грехи, как в суде, так и вне его.
Тысячи сайентологов одновременно подали в суд, при этом не только на Налоговую службу, но на отдельных
всего 2400 исков, одновременно предъявленных налоговикам.
The church of scientology has been crucifying the federal agency for its sins on a regular basis, both in and out of courts.
Thousands of scientologists all filed lawsuits, not just against the IRS, but against individual IRS employees.
2400 total lawsuits, all going at the IRS at one time.
Скопировать
... Эти слушания по поводу соответствия Налоговой службы ...
В конце '80-х в судах рассматривались иски о злоупотреблениях Налоговой службы, никак не связанные с
Они были связаны с рядовым налогоплательщиком.
These hearings into IRS integrity...
In the late '80s, there were hearings about IRS abuses that had nothing to do with scientology, had nothing to do with nonprofits, had nothing to do with churches.
They had to do with Joe taxpayer.
Скопировать
На самом деле, наши разоблачения преступлений Налоговой службы вызвали такую ненависть, что распространение журнал "Свобода" ("Freedom") было запрещено в здании Налоговой службы её руководством.
Так вот, в горах Катскилл [штат Нью-Йорк] собирается конференция сотрудников Налоговой службы.
Мы, значит, отряжаем частного детектива, выясняем, в каком отеле она состоится, подкатываем туда во время скидок в баре, общаемся.
In fact, the exposã©s of IRS crimes were so hated that possession of "freedom" magazine was banned by IRS officials in the IRS building.
There is going to be a IRS conference in the catskills.
Right? And so we would send a pi, find out which hotel it's gonna be at, get down there during happy hour, socialize.
Скопировать
1-го октября 1993 г., в 20:37 по восточному стандартному времени, Налоговая служба США признала сайентологию и все её организации полностью освобождёнными от налогообложения!
Война завершилась, потому что Налоговая служба капитулировала.
Она простила недоимку в миллиард доларов, и предоставила сайентологии налоговое освобождение.
On October the first, 1993, at 8:37 pm eastern standard time, the IRS issued letters recognizing scientology and every one of its organizations as fully tax-exempt!
The war ended because the IRS surrendered.
It forgave the billion-dollar tax bill and granted scientology its tax exemption.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов налоговая служба?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы налоговая служба для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение