Перевод "Three Dog Night" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Three Dog Night (сри дог найт) :
θɹˈiː dˈɒɡ nˈaɪt

сри дог найт транскрипция – 32 результата перевода

That's 17 straight races that Steve Prefontaine has won.
We got tickets to Three Dog Night next week.
Want to come?
Уже 17 гонок подряд выиграл Стив Префонтейн.
У нас билеты на "Three Dog Night" на следующей неделе.
Хочешь пойти?
Скопировать
- Crazy, right?
Chuck Negron, Three Dog Night, fucked 12 women in four hours.
That I know for a fact.
- Ненормальные, да?
Чак Негрон, из "Три Дог Найт", за четыре часа трахнул двенадцать баб.
Это я знаю точно.
Скопировать
That's 17 straight races that Steve Prefontaine has won.
We got tickets to Three Dog Night next week.
Want to come?
Уже 17 гонок подряд выиграл Стив Префонтейн.
У нас билеты на "Three Dog Night" на следующей неделе.
Хочешь пойти?
Скопировать
Carol hits the ceiling and throws me out.
Saturday night, I'm on the street with two kids, three suitcases and a dog.
She wants to get married.
Кэрол становится в позу и вышвыривает меня вон.
Суббота вечер, я на улице... с двумя детьми, тремя чемоданами и собакой.
Она хочет, чтобы я на ней женился.
Скопировать
Anything on the homeless guy you picked up with Smythe's I.D.?
He spent the night swilling Mad Dog with three of his backstreet bunkies.
They tell you that?
- Что там с этим бездомным, которого взяли с удостовернием Смайт?
- Он провел ночь налакавшись "Мэд Дога" с тремя своими соседями по улице.
- Они подтвердили это вам?
Скопировать
I knew you'd like that.
A week in Resolute and three days on the ice, and just surviving on only gin!
But I was getting knackered.
Я знал, что тебе понравится.
Неделя в Resolute и три дня на льду, и всё время держался на джине! Тем временем Собачья Команда неплохо ехала благодаря ночным пробегам.
Но я был выжат как лимон.
Скопировать
Why were you sleeping in?
Well, because I drank three bottles of champagne and hung out with a stray dog all night under a bridge
It was sweet.
Почему ты спал? Боже.
Потому что я выпил три бутылки шампанского и всю ночь болтался под мостом с бродячей собакой.
И мне понравилось.
Скопировать
- Crazy, right?
Chuck Negron, Three Dog Night, fucked 12 women in four hours.
That I know for a fact.
- Ненормальные, да?
Чак Негрон, из "Три Дог Найт", за четыре часа трахнул двенадцать баб.
Это я знаю точно.
Скопировать
What's that?
Tomorrow night, number three.
Now wait a minute.
- Номер два, лейтенант.
Вот он. Что?
Я не совсем понял.
Скопировать
Our double beds are really triple.
One night we had three ladies sleeping in one.
I'm sure we'll manage.
Наши кровати, как трёхспальные.
Однажды на такой переночевали три дамы.
Уверен, мы как-нибудь устроимся.
Скопировать
Being unprepared, our will became the servant to defect.
I dreamt last night of the three weird sisters.
- To you they have showed some truth.
Он нас застал врасплох, и угощать пришлось, чем Бог послал. Все было хорошо.
А яо сестрах вспомнил.
-Доляправды была в их предсказаниях.
Скопировать
I'm having three.
- all three in one night?
Yes, all three at the same time.
У меня их три.
- И все за одну ночь ?
Да, всех трех одновременно.
Скопировать
Well, Steven, who's stopping you?
I thought since this is our last night together for three months, you might wanna dance with me.
How sentimental of you.
Стив, а кто тебе мешает?
Я думал, что в наш последний вечер ты может захочешь потанцевать со мной, прежде чем мы расстанемся на три месяца.
Какая сентиментальность.
Скопировать
No.
It's our last night together for three months.
I know.
Нет.
Мы не увидимся целых три месяца.
Знаю.
Скопировать
Plastic jaw-
An Alsatian dog sprang right across the bar at her... - just as we were saying good night-
I'm sorry about that-
Вставить пластиковую челюсть
Эльзасский пес, вмазал ей, прямо напротив бара, Как раз, когда мы прощались
- Мне жаль, что так случилось
Скопировать
I haven´t laid eyes on her in 10 years´ time.
She had told me one night so tenderly That we were soon to be no longer two but three.
Yet she cared for me and I called her my muse. But I had no idea (how poets will ruse)
Мои глаза в течение 10 лет больше не встречались с ее глазами.
В самый нежный момент она сказала мне, что ждала от меня счастливого события, которое делает гордым мужчину и облагораживает женщину, но отказалась от имени мадам Дам.
Однако же я ей нравился, я звал ее своей музой, но я не знал, что поэт развлекается.
Скопировать
It´s been 10 years now That his path diverged from mine.
I had told him one night so tenderly That we were soon to be no longer two but three.
It´s a woman´s greatest claim, lt fills a man with pride.
Уже прошло 10 лет, как его нет рядом со мной.
Я сказала ему как-то ночью очень нежно, что скоро нас станет не двое, а даже трое.
Это великое женское предназначение наполняет мужчину гордостью.
Скопировать
What's up?
For two or three hours we can be rid of our visitors.
I'll tell you exactly why I came.
- Что случилось?
Регенерация замедляется. 2-3 часа можно быть свободными от них.
Ты пришел ночью, чтобы сообщить мне об этом?
Скопировать
- You don't!
Here we stand out like three sore thumbs in the bleachers, and you want to wallow in the sun like a sleepy
What are you spitting for, Vassia?
- Нет!
И так здесь торчим у всех на виду, как три тополя на Плющихе... Ты еще здесь разляжешься, как собака.
- Шакал я паршивый - у детей деньги отнял, детский сад ограбил!
Скопировать
-Mummy.
Three times during the night the Queen woke up and went to see if her little princess didn't have bad
The King had found this clever stratagem to pull the Queen softly out of her sleep.
- Мама.
Три раза за ночь королева ходила проверить, что её маленькой принцессе не снятся плохие сны.
Король смастерил эту искусную хитрость, чтобы мягко пробуждать королеву от сна.
Скопировать
Oh! I am afeard, being in night, all this is but a dream, too flattering-sweet to be substantial.
Three words, dear Romeo, and good night indeed.
If that thy bent of love be honourable, thy purpose marriage, send me word tomorrow, by one that I'll procure to come to thee.
Но, если ночь - боюсь, не сон ли это?
Три слова, мой Ромео, и тогда уже простимся.
Если искренне ты любишь, И думаешь о браке - завтра утром Ты с посланной моею дай мне знать,
Скопировать
What strucked me most about seeing Claire again was that she hadn't changed at all.
I felt as if I had just left her the night before.
Maybe more.
Больше всего в Клэр меня поразило то, что она совсем не изменилась.
Казалось, словно я простился с ней только вчера, тогда как не виделись мы вот уже пару лет.
Может, и больше.
Скопировать
Come on, Montmorency.
Three Men in a Boat (To Say Nothing of the Dog)
First appeared as a serial in the magazine Home Chimes in 1889.
ѕошли, ћонтморенси.
"рое в лодке (не счита€ собаки)
¬первые напечатано част€ми в журнале Home Chimes в 1889 г.
Скопировать
It's coming back to me now.
"And there amid the eastern lights, "three new stars appeared that night
"and with the ringing of the bell, "the Sages knew where they must dwell.
Теперь припоминаю.
"И где зажег восток огни, той ночью три звезды взошли.
Услышав колокола звон, узнали Мудрецы, где должен быть их дом.
Скопировать
The song says that
"Amid the eastern lights, three new stars appeared that night."
Look, my friends.
Песнь говорит, что
"где зажег восток огни, той ночью три звезды взошли."
Смотрите, друзья мои.
Скопировать
Vandalism is quite another.
Oguy spent a night in a holding cell for his trouble and I understand the Arbiter has sentenced him to
Just make sure he scrubs that wall clean before Shakaar gets here.
Вандализм - другое.
Оджай провел ночь в камере заключения и, как я понимаю, судья приговорил его к трем неделям исправительных работ... уборщиком.
Главное - убедитесь, что он отмоет эту стену до приезда Шакаара.
Скопировать
I can barely stand up.
I didn't sleep the night before because of a dog and
I just finished eating a hell of a sarrabulho with Pierre.
Я еле держусь на ногах.
Я всю прошлую ночь не спал из-за собаки,
А сейчас, с Пьером, съел огромное количество сарабульо.
Скопировать
Anniversaries crowded in on her.
It was four years since that night in the forest with Alec.
When would he come back?
Годовщины преследовали ее.
Четыре года прошло с той ночи с Алеком в лесу, три года, с тех пор, как ее ребенок Сорроу умер, и год со дня ее разлуки с Энджелом.
Когда он снова придет?
Скопировать
Sometimes I just--
All I ever wanted was to be rich, successful and have three kids... ... anda husbandwho'd tickle my feet
Look at me.
Иногда я только...
Все, чего я хотела, это быть богатой, успешной и иметь трех детей и мужа, который щекотал бы мои пятки ночью.
Посмотри на меня.
Скопировать
If you'd been good, you could watch with the rest.
"For three nights the unholy ones scourge themselves into a fury,... ..culminating in a savage attack
Remember when Saturday night meant date night?
Если бы ты хорошо себя вела, могла бы наблюдать с остальными.
"В течение трех ночей нечисть приведет себя в бешенство кульминация в виде яростной атаки наступит в Ночь святого Вига".
Кто-нибудь помнит, что субботняя ночь это ночь свиданий?
Скопировать
Who would be out there?
Three in one night.
Giles would be so proud.
Кто там может быть?
Трое за одну ночь.
Джайлз будет гордиться.
Скопировать
It's getting hairy out there, Giles.
I killed three vampires last night.
One was practically on school grounds. - They're increasing.
Становится все труднее, Джайлз.
Прошлой ночью я убила трех вампиров.
Одного почти на территории школы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Three Dog Night (сри дог найт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Three Dog Night для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сри дог найт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение