Перевод "Three Dog Night" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Three Dog Night (сри дог найт) :
θɹˈiː dˈɒɡ nˈaɪt

сри дог найт транскрипция – 32 результата перевода

That's 17 straight races that Steve Prefontaine has won.
We got tickets to Three Dog Night next week.
Want to come?
Уже 17 гонок подряд выиграл Стив Префонтейн.
У нас билеты на "Three Dog Night" на следующей неделе.
Хочешь пойти?
Скопировать
- Crazy, right?
Chuck Negron, Three Dog Night, fucked 12 women in four hours.
That I know for a fact.
- Ненормальные, да?
Чак Негрон, из "Три Дог Найт", за четыре часа трахнул двенадцать баб.
Это я знаю точно.
Скопировать
That's 17 straight races that Steve Prefontaine has won.
We got tickets to Three Dog Night next week.
Want to come?
Уже 17 гонок подряд выиграл Стив Префонтейн.
У нас билеты на "Three Dog Night" на следующей неделе.
Хочешь пойти?
Скопировать
Anything on the homeless guy you picked up with Smythe's I.D.?
He spent the night swilling Mad Dog with three of his backstreet bunkies.
They tell you that?
- Что там с этим бездомным, которого взяли с удостовернием Смайт?
- Он провел ночь налакавшись "Мэд Дога" с тремя своими соседями по улице.
- Они подтвердили это вам?
Скопировать
Carol hits the ceiling and throws me out.
Saturday night, I'm on the street with two kids, three suitcases and a dog.
She wants to get married.
Кэрол становится в позу и вышвыривает меня вон.
Суббота вечер, я на улице... с двумя детьми, тремя чемоданами и собакой.
Она хочет, чтобы я на ней женился.
Скопировать
I knew you'd like that.
A week in Resolute and three days on the ice, and just surviving on only gin!
But I was getting knackered.
Я знал, что тебе понравится.
Неделя в Resolute и три дня на льду, и всё время держался на джине! Тем временем Собачья Команда неплохо ехала благодаря ночным пробегам.
Но я был выжат как лимон.
Скопировать
Why were you sleeping in?
Well, because I drank three bottles of champagne and hung out with a stray dog all night under a bridge
It was sweet.
Почему ты спал? Боже.
Потому что я выпил три бутылки шампанского и всю ночь болтался под мостом с бродячей собакой.
И мне понравилось.
Скопировать
- Crazy, right?
Chuck Negron, Three Dog Night, fucked 12 women in four hours.
That I know for a fact.
- Ненормальные, да?
Чак Негрон, из "Три Дог Найт", за четыре часа трахнул двенадцать баб.
Это я знаю точно.
Скопировать
You know I'll always take care of guys.
In three months I made night manager of the pizzeria.
In another three I'll be in charge of the day shifts too.
Ты же в курсе, что я по жизни буду о вас заботиться.
Через три месяца в этой пиццерии я продвинусь до менеджера вечерней смены.
Ещё через три я буду заправлять дневной сменой.
Скопировать
You have feelings for puppies and patients that you barely know.
But when it comes to a guy that you've worked with for three years, had sex with, spent the night with
Absolutely nothing?
У тебя появляются нежные чувства к разным щенкам и к пациентам, которых ты даже толком не знаешь.
А когда речь заходит о парне, который проработал с тобой бок о бок три года, с которым ты занималась сексом, проводила ночи... тут ты заявляешь, что ты ничего не чувствуешь, по отношению к нему?
Совсем ничего?
Скопировать
"In a desperate final effort, she grabbed her gun, "and fired a single shot before fainting.
"That night, in Berlin, the three Mossad agents,
"who captured the Surgeon of Birkenau "for delivery for a public trial in Israel,
"Последним, отчаянным усилием она дотянулась до пистолета и выстрелила, только раз, прежде чем потеряла сознание".
"...в эту ночь одна, в пригороде Берлина".
"Три сотрудника Мосада, поймавшие нацистского врача, чтобы доставить его в Израиль для публичного суда, привели в исполнение приговор , известный заранее..."
Скопировать
Then she'll want to sign this.
Bonnie called last night to talk about the dog.
Your name came up.
Потом она захочет подписать это.
Бонни звонила вчера вечером поговорить про собаку.
Всплыло твоё имя.
Скопировать
We all told her to get married but she didn't wanna listen.
He'd been married three times before, so she let it ride and then she came home one night and he had
She didn't even have anywhere to live.
Мы ей говорили: выходи за него замуж, но она нас не послушала.
Он был трижды женат до этого, она решила, будь, как будет и вот, однажды пришла домой, а он ее не впустил.
Ей было негде жить.
Скопировать
The demand is so crazy, I can barely keep up.
Every night after school, me, Mickey, and Pork Chop are making sandwiches for, like, two solid hours,
Then I package them and get them ready for distribution to all the hungry kids in the yard the next day.
Спрос настолько бешеный, что я едва успеваю.
Каждый вечер после школы я, Микки и Жирдяй лепим бутерброды битых два часа, а то и все три.
Потом я их пакую и подготавливаю для распространения на будущий день всем голодающим во дворе.
Скопировать
We were as happy as any family could be.
Until one night three years later... when there was a knock at our door.
And I was desperate once again.
Счастливы , как может быть счастлива семья .
Пока ночью три года спустя не раздался стук в дверь
И меня вновь настигло отчаяние.
Скопировать
A puppy dog.
A sexy, well-built, go-all-night puppy dog.
- Okay, that sounded worse.
Щеночек.
Сексуальный, хорошо сложенный, неутомимый ночью... щеночек.
- Окей, это звучит еще хуже.
Скопировать
Do Cloud Dog, too.
Good night, Cloud Dog.
There you go.
- И Клауд Дога тоже. Ладно.
Спокойной ночи, Клауд Дог.
Вот так.
Скопировать
Do I look like the Salvation Army?
I bust my ass all night and got nothing to show for it. You know what, dog?
It don't even matter who the fuck you are.
Разве я добрый дядя? !
Я не работаю за просто так!
А ты вообще ничего не получишь!
Скопировать
Hit Parade, 1940. You're catching up.
After a man bites a dog three times, it's no longer news.
Unless you elope tonight. Las Vegas.
Хит-парад 1940-го.
Если человек три раза укусит собаку, то это уже не будет новостью.
Если только вы не сбежите сегодня ночью, в Лас Вегас.
Скопировать
The sub's keeping out of range, sir, because she doesn't want to match guns.
I think she'll dog us till night, submerge and then attack.
Maybe.
Подлодка держится вне досягаемости, сэр, потому что не хочет попасть под наши орудия.
Я думаю, она будет идти за нами до ночи, затем погрузится и атакует.
Может быть.
Скопировать
I don't suppose a man ever had a better or finer family.
I often wake up in the night and say: "Seth, you lucky dog, what have you done to deserve it all?"
And what have you?
Мне кажется, ни у одного человека не было лучшей семьи, чем у меня.
Иногда ночью я спрашиваю себя: "Сет, что же ты сделал,.."
- "...чтобы заслужить это?" - И что отвечаешь?
Скопировать
ARE YOU LISTENING?
THE NIGHT JUSTIN WAS BASHED AND I CALLED YOU, AND YOU WERE ABOUT TO GET ON A PLANE, AND YOU CAME HERE
IF IT HADN'T BEEN FOR YOU, I... I NEVER WOULD HAVE MADE IT.
Ты слушаешь? Я слушаю...
В ту ночь, когда на Джастина напали, и я позвонил тебе, а ты вот-вот должен был сесть на самолёт, и ты пришёл сюда и просидел со мной три дня, когда мы ждали, выживет он или умрёт.
Если бы не ты, я бы не справился.
Скопировать
You're embarrassing yourself, Dad. You just don't see it.
After that night, I didn't speak to my father again for three years.
William Bloom, United Press International.
Ты сам себя конфузишь, только не замечаешь.
После этого мы с отцом не разговаривали целых три года.
Уильям Блум, Юнайтед Пресс Интернэйшенл.
Скопировать
- Otherwise it will have to be sold.
When I was in China with my friend, doing field work, we had a dog and three cats.
- Want to play again?
- Как здорово! Иначе его пришлось бы продать.
Когда я была в Китае вместе с подругой, и мы работали в миссии, у нас была собака и три кошки.
- Может, ещё раз сыграем?
Скопировать
- Everyone's blazing away, smoking trees of weed. - Word to the "mummyfucker."
Our last night there, we were sharing a skunk, chillin' with these two massive Rastas.
Nodding our heads to the dub reggae that warmed the place.
- В последнюю ночь мы делили косяк с двумя мощными растаманами.
Никто не сказал ни слова - мы просто просидели там часа три, улетая в дым, качая головами под табор рэгги.
- Это было клёво!
Скопировать
We know that for a fact.
It came three nights in a row, and it's getting worse every night.
I'm just trying to say that, you know, we have to
- Не обязательно.
Они приходили три ночи подряд, каждый раз было страшней!
- Я просто хочу сказать, что... - Знаю.
Скопировать
If there's one thing you could say about Edward Bloom it's that he was a social person, and people took a liking to him.
One night, he was returning from three weeks on the road when he hit a thunderstorm unlike any in his
Fate has a way of circling back on a man and taking him by surprise.
Эдвард Блум всегда умел общаться с людьми, уж чего-чего, а этого у него не отнимешь. И люди ему симпатизировали.
Как-то вечером он возвращался из трехнедельной поездки, и тут началась гроза, подобной которой он в жизни не видывал.
Порой судьба может принять неожиданный оборот и преподнести человеку сюрприз.
Скопировать
I'll convey your new orders to the crew.
On the banks of the Three Seas not a single dog barks, nor hen clucks.
A good government knows how to convert the hostile into allies.
Я передам ваш приказ капитанам.
На берегах трёх морей не слышно ни лая собак, ни крика петухов.
Знак мудрого правление - умение превратить врага в союзника.
Скопировать
- In last place, I fear... with minus 30 points, uh... I'm so sorry.
Well, if I got minus ten, three of those, that means I didn't get a point all night.
No, I'm sorry, you must put your belly on the ground, as they say in Albania, for being last.
Мне очень жаль.
Учитывая, что с меня трижды снимали по 10 очков... значит, я не заработал сегодня ни одного?
Нет. Тебе придётся припасть к земле, как говорят в Албании, потому что ты последний.
Скопировать
TELL YOU THE TRUTH, I WOULDN'TMIND KNOWING WHAT THE FUCK HAPPENED MYSELF.
IT WAS A WEEK AGO, THE NIGHT THAT MAD DOG... I MEAN, BRIAN; THREW THE PARTY FOR "RAGE".
LET'S GO BACK TO MY PLACE.
По правде говоря, я и сам хотел бы знать, какого хрена произошло.
Неделю назад, в тот вечер, когда Бешеный Пёс... то есть, Брайан устроил вечеринку в честь "Гнева".
Пойдём ко мне.
Скопировать
And he answered that it was impossible to know for sure.
So I thought about that for, like, three weeks in a row, day and night.
And then suddenly, I realized that he was actually right.
И он ответил, что нaвeрнякa знaть тут невозможно.
Я думaл об этом тpи нeдeли кряду, день и ночь.
A потом вдpуг понял, что он был прaв.
Скопировать
- Garfield's a pig?
- You never put the dog out at night.
- Why not?
- Гарфилд - свинья?
- Собак по ночам нельзя выгонять.
- Это почему же?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Three Dog Night (сри дог найт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Three Dog Night для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сри дог найт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение