Перевод "спастись" на английский

Русский
English
0 / 30
спастисьabate fall down salvage rescue save
Произношение спастись

спастись – 30 результатов перевода

Когда я отдаю приказ,
Мы вместе могли бы спасти мальчика Но вы решили сделать это в одиночку,
Я мог бы помочь.
When I give you an order.
The two of us might have saved the boy but you had to do it alone.
I could've been of some help.
Скопировать
Допустим, мы используем ДМП,
Там можно приземлится И совершить попытку спасти их
Прошу разрешения на посадку
Suggest you use retros.
It's possible to land and attempt rescue.
Request you land.
Скопировать
Освободи!
Ты все еще можешь себя спасти.
Отпусти меня, и я тебя прощу.
Cut me loose!
You can still save yourself.
Let me go, and I'll pardon you.
Скопировать
Будь по-твоему.
Это наш последний шанс спасти свои шеи.
Нужно переговорить с остальными.
We'll play it your way.
It's our last chance to save our necks.
I'll have to convince the others.
Скопировать
Это - ты?
Я прихожу, чтобы спасти Вас, а Вы раните меня
Почему ты притворились Менгом?
It's you?
I come to rescue you, you hurt me
Why did you pretend to be Meng?
Скопировать
Я - теперь бесполезн
Вы пожертвовали собой, чтобы спасти нас
Как мы можем Вас отблагодарить ?
I'm a useless fellow now
You sacrificed yourself to save us
How can we ever thank you?
Скопировать
Зачем, ты сказала, что я - муж?
Иначе, мне тебя не спасти
Подойди сюда
Why do you said I am your husband?
Otherwise, how can I save you?
come here
Скопировать
Как Вы можете быть так несправедливы?
Она хочет убить Вас, я приезхал, чтобы спасти Вас
Вы даже не можете отличить хорошее от плохого
How can you treat her like this?
She want to kill you, I come to rescue you
You can't even tell good from bad
Скопировать
Вы даже не можете отличить хорошее от плохого
Значит я был не прав, пытаясь вас спасти
Вы не ранины?
You can't even tell good from bad
Then I am wrong to have rescue you
How about your wound?
Скопировать
Это какое-то недоразумение
Мы должны спасти ее, дай мне лекарство
Ты заботишся только о ней
What should I give her the medicine there must be some misunderstanding
We must save her give me the medicine
You only care for her
Скопировать
Моё знание этих вещей неполно, потому что я знаю их только через моё изменяющееся тело и идеи.
Трагедия моего сознания заключается в том, что, потеряв мир, я всё ещё пытаюсь спасти себя.
Привет, Филипп!
This knowledge is by nature incomplete and misleading, as it only comes through changes in my body and thoughts.
The tragedy of my conscience... lies in, once having lost the world, trying to find myself... and getting lost in that very motion.
Hey, Philippe!
Скопировать
Она заброшена, но богата кристаллами и минералами.
Задача Келсо: спуститься вниз с ремонтной командой и перезапустить главные двигатели, спасти корабль.
Наша задача: спустить вниз человека, которого я знаю 15 лет, и, если у нас получится, оставить его там.
Desolate, but rich in crystal and minerals.
Kelso's task: Transport down with a repair party, try to regenerate the main engines, save the ship.
Our task: Transport down a man I've known for 15 years and if we're successful, maroon him there.
Скопировать
Он мне нравится.
Я хочу спасти его от боли предательства.
Знаю, но Курате можно доверять.
I like him
I want to save him the pain of being betrayed
I know, but Kurata can be trusted
Скопировать
Он сейчас находится внутри крутящейся лаборатории, в ожидании встречи с нами.
Чтобы спасти нас.
Величайший день в истории вот-вот настанет.
He's inside that circling laboratory right now waiting to come down to us.
To save us.
The greatest day in history is about to dawn.
Скопировать
В конце концов, у нас с ним был первый контакт. И Я связался с ним.
Я верю, что он здесь для того, чтобы спасти нас от самих себя.
Не властвовать над нами, как быстро Вы сделали выводы.
Because this superior intelligence, this Zontar, is working with me.
After all, I was his first contact.
And I contacted him.
Скопировать
Дни, когда люди смеялись надо мной закончились.
И он здесь, чтобы помочь нам спастись?
От чего? От самих себя, Курт.
Keith, you talk as if this 'thing' were a personal friend of yours.
Oh, yes. They're real chums.
The days when people made fun of me are over.
Скопировать
Ты дурак!
Если он не верил, что было еще что-то в тебе, чтобы стоило попробовать спасти..., ...он бы убил Тебя.
Да, так же, как он найдет способ убить Твоего Зонтара!
Didn't his words mean anything to you?
If you weren't so blind, you'd realize that Curt was your friend today as he's never been before.
You fool!
Скопировать
Это не ваша ошибка.
Вы должны были спасти флаг.
Это было вашей обязанностью.
It's not your fault.
You had to save the flag.
That was your duty.
Скопировать
Нет ни ничтожного, ни важного, все равно;
только бы спастись от нее, как умею!
Только бы не видеть ее, зту страшную ее.
Nothing is trivial, nothing is important. Only one thing matters:
to escape from her as best I can!
Only not to see her, that dreadful her.
Скопировать
Ты не можешь жить только, как тебе захочется.
По крайней мере, у нас есть шанс спастись.
Я не просила вас идти со мной.
You wouldn't stand a chance on your own.
At least we have a chance by sticking together.
I didn't ask you to come after me.
Скопировать
Ты не целуешь мне ноги?
Кто еще, кроме меня, может спасти Эльдорадо?
Во имя чего ты действуешь?
Won't you kiss my feet?
Who can save Eldorado but me?
In whose name do you act?
Скопировать
У вас все еще есть выбор.
Вы можете спасти ваши права личности.
Ваше право на правду и свободу в мыслях.
You still have a choice.
You can salvage your rights as individuals.
Your right to truth and free thought.
Скопировать
Что должен сделать Джейми?
Попытаться спасти дочь Уотерфилда.
Мы пришли, сэр.
What must Jamie do?
Attempt to rescue Waterfield's daughter.
There we are, sir.
Скопировать
-Но я взялся за работу.
-Как Вам удалось спастись?
Мне повезло.
And yet I've done what I said I'd do.
- But how did you get away?
- I was lucky.
Скопировать
Дневник капитана, дополнение.
Две капли кордразина могут спасти жизнь человеку.
Только что доктор Маккой получил дозу, стократно превышенную, в припадке безумия он убежал с мостика звездолета.
Captain's log, supplemental entry.
Two drops of cordrazine can save a man's life.
A hundred times that amount has just accidentally been pumped into Dr. McCoy's body, and in a strange wild frenzy, he has fled the ship's Bridge.
Скопировать
Идём!
Ах мы должны спасти ее!
Знаю.
Come on!
Oh we must save her!
I know!
Скопировать
Чего Вы надеялись достигнуть этим?
Шанса спасти жизни пятидесяти тысяч молодых людей.
Они - только люди.
What did you hope to achieve here?
A chance to plead with you for the lives of fifty thousand young people.
They're only human beings.
Скопировать
Если ты выручишь наших друзей, мы поможем тебе спасти Синпатиро.
Спасти Синпатиро?
— Этот новый судья Иори на самом деле чудовище по имени Даймон.
If you'll help us save our friends, we'll help rescue Mr. Shinpachiro.
Help Shinpachiro?
That new magistrate, Iori, is actually a monster called Daimon.
Скопировать
Сын моего брата...
Я сделаю все, что в моих силах, чтобы спасти его.
- Докладывайте.
My brother's son...
I'll do everything I can, Jim, to save him.
Report.
Скопировать
Нет логики.
Значит, Ригель не спасти.
Мы должны забрать капитана и людей из "Созвездия", выйти из зоны субпространственной интерференции, чтобы уведомить командование флота.
Illogical.
We cannot destroy it, therefore, we cannot save Rigel.
We must transport the captain and the others from the Constellation, and escape this thing's subspace interference in order to warn Starfleet Command.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов спастись?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы спастись для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение