Перевод "save" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение save (сэйв) :
sˈeɪv

сэйв транскрипция – 30 результатов перевода

Still, setting a bear trap for a human being is not justified!
You couldn't save us from the bandit, we had to try self-defense.
Why does he cling to your car specifically?
А ставить капкан на живого человека не следовало.
Вы не сумели уберечь нас от бандита, пришлось заняться самообороной.
Почему он прицепился именно в вашей машине?
Скопировать
Cut me loose!
You can still save yourself.
Let me go, and I'll pardon you.
Освободи!
Ты все еще можешь себя спасти.
Отпусти меня, и я тебя прощу.
Скопировать
The way back to town is only 70 miles.
You know, if you save your breath I feel a man like you could manage it.
Adios.
Назад, до города, всего 70 миль.
Меньше слов, больше дела, и, думаю, у такого мужика как ты, все получится.
Адиос.
Скопировать
What was it you told me the last time?
"If you save your breath, I feel a man like you could manage it."
And if you won't manage it, you'll die, only slowly very slowly, old friend.
И что ты мне там сказал, в прошлый раз?
Меньше слов, больше дела, и, думаю, у такого мужика как ты, все получится.
А если у тебя не получится, ты умрешь... только медленно. Очень медленно, старина.
Скопировать
How do I look?
It's got words on it - "With Charles our brave and merciful Prince Royal, we'll greatly fall or nobly save
Bah!
Как я выгляжу?
[Полли берёт берет и изучает его.] У этого есть слова для этого - "С Чарльзом нашим храбрым и милосердный принцем, мы благородно падем или спасем нашу страну". [Полли берёт берет и изучает его.]
[Доктор бросает шляпу на землю, когда приближается Александр.] Вот ещё!
Скопировать
We'll play it your way.
It's our last chance to save our necks.
I'll have to convince the others.
Будь по-твоему.
Это наш последний шанс спасти свои шеи.
Нужно переговорить с остальными.
Скопировать
I'm a useless fellow now
You sacrificed yourself to save us
How can we ever thank you?
Я - теперь бесполезн
Вы пожертвовали собой, чтобы спасти нас
Как мы можем Вас отблагодарить ?
Скопировать
Why do you said I am your husband?
Otherwise, how can I save you?
come here
Зачем, ты сказала, что я - муж?
Иначе, мне тебя не спасти
Подойди сюда
Скопировать
What should I give her the medicine there must be some misunderstanding
We must save her give me the medicine
You only care for her
Это какое-то недоразумение
Мы должны спасти ее, дай мне лекарство
Ты заботишся только о ней
Скопировать
And you'll pay.
Because you want to save your old pimp ass.
They're here.
И ты заплатишь.
Потому что ты хочешь сохранить свою старую продажную задницу.
Они здесь.
Скопировать
Wait!
Now they'll save!
Hey, get off and take you prisoner!
Только не прыгай!
Спускайся!
Или я арестую тебя!
Скопировать
Desolate, but rich in crystal and minerals.
Kelso's task: Transport down with a repair party, try to regenerate the main engines, save the ship.
Our task: Transport down a man I've known for 15 years and if we're successful, maroon him there.
Она заброшена, но богата кристаллами и минералами.
Задача Келсо: спуститься вниз с ремонтной командой и перезапустить главные двигатели, спасти корабль.
Наша задача: спустить вниз человека, которого я знаю 15 лет, и, если у нас получится, оставить его там.
Скопировать
I like him
I want to save him the pain of being betrayed
I know, but Kurata can be trusted
Он мне нравится.
Я хочу спасти его от боли предательства.
Знаю, но Курате можно доверять.
Скопировать
They'll do something, anything, to keep us from communicating.
I'm here to ask you... to BEG you to save your world.
The problem has become an academic question.
Они что-нибудь смогут сделать, чтобы удержать нас от общения.
Я здесь, чтобы просить Тебя... ПРОШУ Тебя, сохрани наш мир.
Проблема перешла в научный вопрос.
Скопировать
He's inside that circling laboratory right now waiting to come down to us.
To save us.
The greatest day in history is about to dawn.
Он сейчас находится внутри крутящейся лаборатории, в ожидании встречи с нами.
Чтобы спасти нас.
Величайший день в истории вот-вот настанет.
Скопировать
And I contacted him.
I believe he's here to save us from ourselves.
Not to dominate us as you have so quickly concluded.
Не властвовать над нами, как быстро Вы сделали выводы.
Кейт, Ты говоришь, как будто это "нечто" личный Твой друг.
О, да. Они действительно приятели.
Скопировать
The days when people made fun of me are over.
And he's here to help us save ourselves?
From what?
От чего? От самих себя, Курт.
От самих себя. Ох.
Я не...
Скопировать
And you're trying to destroy it.
Not save it.
You wouldn't want to see them.
Я пригласил тебя на Землю.
И Ты пытаешься уничтожить все это.
Вы не хотели бы это увидеть.
Скопировать
I will buy all the enemy's army in cash.
Do as you wish, but save the women.
The invaders are guided by mercenaries and use violence against all beings with human semblance.
Я куплю всю армию врага за наличные.
Делайте, что хотите, но спасите женщин.
Захватчиками руководят наемники и применяют насилие к любому в человечьем обличьи.
Скопировать
It's not your fault.
You had to save the flag.
That was your duty.
Это не ваша ошибка.
Вы должны были спасти флаг.
Это было вашей обязанностью.
Скопировать
Of course, he does.
You save him paying someone a regular wage.
Captain Sam says I'm learning to trade, and that's better than getting paid.
Конечно, нужна.
Пока ты с ним, он может экономить на зарплате наёмного матроса.
Капитан Сэм говорит, что я обучаюсь торговле, а это лучше чем получать зарплату.
Скопировать
Won't you kiss my feet?
Who can save Eldorado but me?
In whose name do you act?
Ты не целуешь мне ноги?
Кто еще, кроме меня, может спасти Эльдорадо?
Во имя чего ты действуешь?
Скопировать
Don't let your foolishness wreck the happiness of people you love and who love you.
Nobody else can save me.
My sister will let him go, she's never refused me anything.
Не позволь своему сумасбродству разрушить счастье людей, которых любишь, и которые любят тебя.
- Кроме него, никто мне не поможет.
Сестра отпустит его, она никогда мне не отказывала.
Скопировать
We can take walks.
Save that till Augustin comes.
When will that be?
Мы можем вместе гулять.
- Сохраните их до возвращения Огюстена.
- Когда это будет...
Скопировать
Good day, sisters.
Schubert´s "Ave Maria."
Here we are.
Доброго дня, сестры.
Шуберт "Аве Мария."
Вот он.
Скопировать
- Oh, yes.
And concerning further consequences... it follows from my vocation that I save only a man...
I don't look after his marital or bachelor status, so I can't tell you if Mrs. Fox is or isn't currently a widow.
Именно так
А что касается дальнейших последствий... Мое призвание велит мне только спасать человека
Мне не важно, холостой он или женатый, поэтому я не могу вам сказать, является ли сейчас миссис Фокс вдовой или нет
Скопировать
You won't go to sleep!
You'll stay here and fight to save our marriage!
If our marriage hinges on those fishbowls and pelmenchki, it's not worth saving.
Ты не пойдешь спать.
Стой здесь и спасай наш брак.
Наш брак состоит из пельмешек. Нечего спасать.
Скопировать
Or in the maternity ward!
Tell him to save a piece for me of the wedding cake!
Can I use your phone?
Или в родильном доме.
- Ты едешь на свадьбу?
- Можно позвонить?
Скопировать
Captain's log, supplemental entry.
Two drops of cordrazine can save a man's life.
A hundred times that amount has just accidentally been pumped into Dr. McCoy's body, and in a strange wild frenzy, he has fled the ship's Bridge.
Дневник капитана, дополнение.
Две капли кордразина могут спасти жизнь человеку.
Только что доктор Маккой получил дозу, стократно превышенную, в припадке безумия он убежал с мостика звездолета.
Скопировать
Come on!
Oh we must save her!
I know!
Идём!
Ах мы должны спасти ее!
Знаю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов save (сэйв)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы save для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэйв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение