Перевод "save" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение save (сэйв) :
sˈeɪv

сэйв транскрипция – 30 результатов перевода

Once again you're wrong, you fool
I'm precious if you save me, see
OK, but none of that between you and me
Ты дурак, и снова не прав.
Я буду драгоценным, если только ты спасешь меня сейчас.
Хорошо, но между нами ничего подобного нет.
Скопировать
Say nay,say nay,for shame.
To save you from the blame, of all my grief and grame?
And will you leave me so?
Скажи, что нет, стыдись.
Спасешься ль от вины за всю мою печаль?
Ты от меня уйдешь?
Скопировать
Happy to take your money anytime or place.
You should save your money captain, for when we get to lisbon.
Good night.
Всегда буду рад выиграть у вас еще раз.
Поберегите деньги, капитан, в Лиссабоне они вам понадобятся.
Спокойной ночи.
Скопировать
ROYAL PALACE LISBON
Save me.
Margaret...
Лиссабон, королевский дворец
Спаси меня бог.
Маргарита...
Скопировать
For the love of god, get on with it!
We may yet save him.
I'm going to cut into his back, for I heard that it sometimes works, it draws off some of the toxin.
Ради бога, поживее!
Мы все еще можем спасти его.
Я сделаю кровопускание из спины, слышал, что иногда это помогает, часть отравы выходит.
Скопировать
The evening after william died, his servants began stealing his effects.
I managed to save it.
William is buried in the churchyard.
После того, как Уильям умер, слуги начали красть его имущество.
Он завещал это королю, я смогла сохранить это.
Уильям похоронен на церковном кладбище.
Скопировать
Katherine,I wish with all my heart you could accept our marriage was based upon a lie.
In the meantime, I still love you enough to want to save your life.
Now do as I command.
Катерина, я желаю всем сердцем, чтобы ты признала, что наш брак был основан на лжи.
Но в то же время, я все еще люблю тебя до такой степени, что хочу сохранить твою жизнь.
Теперь делай, как я велю.
Скопировать
Go at once to hever castle.
And for the love of god, save her life.
In my opinion there is no hope.
Сейчас же поезжай в замок Хевер.
И ради бога, спаси ее.
По моему мнению, надежды нет.
Скопировать
Tallulah, I'm begging you.
Save yourself.
Just run! Just go!
Таллула. Я умоляю тебя.
Спасайся!
Беги, уходи!
Скопировать
That gives him the credibility that he needs to move up faster.
Then let us handle the FBI... and do whatever is necessary to save the operation.
- It's all gonna take some time, but we're close
Это даст шанс проникнуть к ним глубже.
А дальше мы будем контролировать ФБР... и сделаем все для спасения операции.
- Это потребует времени, но мы уже блико
Скопировать
We should start the donor brother on broad spectrum antibiotics.
Great idea, if you're looking to save exactly one kid.
Broad spec will take at least a week to work.
Нужно начать давать мальчику-донору антибиотики широкого спектра.
Отличная идея, если ты хочешь спасти лишь одного ребёнка.
Пока сработают антибиотики широкого спектра, пройдёт неделя.
Скопировать
- Yes.
You're... you're saying we should kill one son to save the other?
- Nick is gonna die either way.
- Да.
Вы... Вы хотите сказать, мы должны убить одного сына, чтобы спасти второго?
- Ник умрёт в любом случае.
Скопировать
- That's hardly sneaky.
We can still save Matty.
Run more tests.
- Не слишком хитроумно.
Мы всё ещё можем спасти Матти.
Провести больше тестов.
Скопировать
He's timid.
Testing blindly is not gonna save this kid.
But standing around here will.
Он рохля.
Тесты вслепую не спасут парня.
А безделье, можно подумать, спасёт.
Скопировать
But your life doesn't have to be meaningless.
You can save your brother.
How?
Но твоя жизнь может обрести смысл.
Ты можешь спасти своего брата.
Как?
Скопировать
The first aid kit has two epi pens.
If he has a severe reaction, ten epi pens won't save him, you take the pills.
He's worse.
В аптечке первой помощи есть две ручки-шприца с эпинефрином.
Если у него будет тяжелая реакция, Его и десять не спасут. Возьми таблетки.
Ему хуже.
Скопировать
I'm sorry.
Well, if you can't save your own family...
Makes you wonder if we're really doing any good at all, doesn't it?
Мне жаль.
Ну что ж, когда ты не можешь спасти свою собственную семью...
Начинаешь сомневаться в том, делаем ли мы действительно что-то хорошее, верно?
Скопировать
If that is true, then this man is innocent.
If I can help save a man being tried for a crime he did not commit... I am only too glad to do so.
Are we done?
Если это правда, то этот человек не виновен.
Если с моей помощью он избежит ложного обвинения, я буду рад сделать это.
Мы закончили?
Скопировать
Where are you going?
I'm going to try to save Stan and Butters from getting nuked!
Okay, but you you have to suck my balls first real quick. No, I don't!
- Куда ты идёшь?
- Я иду пытаться спасти Стэна и Баттерса от атомной бомбардировки!
- Ладно, ладно, но ты должен сосать мои яйца сначала быстренько.
Скопировать
Jump them? - I jump the homeless professionally.
If you can get me a skateboard, I'll try to jump that homeless crowd and save those people.
Oh, shut up, Cartman. All you did was jump over one homeless guy.
Я попытаюсь перепрыгнуть всех тех бездомных и добраться до людей на той крыше.
- Перепрыгнуть их? - Я перепрыгиваю бездомных профессионально.
Если вы можете достать мне скейтборд, я постараюсь перепрыгнуть ту бездомную толпу и спасти этих людей.
Скопировать
I appreciate that.
Probably didn't save you from a brutal tongue-lashing, though, huh?
You know, the wife never found out about the camera, because I paid off the bills.
Я ценю это.
Наверное не спасло тебя от жесткого выговора.
Ну, видишь ли, жена ничего не узнала про видеокамеру, потому что я заплатил по счетам.
Скопировать
I think I found a way to save lives.
I don't know for sure,but I think,uh,we can save people who have the kind of tumors that mr.
Mr. Robinson-the man who was mauled by the-the bear.
Думаю, я нашла способ, как можно спасать жизни.
Я точно не знаю, но думаю, мы можем спасти людей у которых в мозгу та же опухоль, что и у мистера Робинсона.
Мистер Робинсон... мужчина, которого покалечил медведь.
Скопировать
But... I don't know.
I think I found a way to save lives.
What sets us apart from the animals is that we can think,feel,dream and love.
Но... я никого не знаю.
Думаю, я нашла способ, как можно спасать жизни.
Что нас отличает от животных, так это то, что мы умеем думать ...чувствовать, мечтать и любить.
Скопировать
She asked me not to bere she slit her wrists, so I knew I would get in trouble if I tried to save her life.
But you did save her life.
She didn't want it saved.
Перед этим она просила меня не звонить, я знала, что мне попадет, если я попытаюсь ее спасти.
Но вы спасли ей жизнь.
Она не хотела этого.
Скопировать
I'll do it. You can go.
solo,and you should be celebrating because that means you're doing your job... teaching her how to save
Residents are like. puppies,eager d enthusiastic, and you need to learn how to teach without crushing their spirit.
Я останусь, иди.
Янг справилась сама, и вы должны праздновать. Потому что это значит, вы выполняете свою работу... учите ее спасать жизни.
Ординаторы, они как... щенки, активные и полные энузиазма, вам нужно суметь обучить их, не сломив их дух.
Скопировать
please excuse me.
save me a seat at the table with you - Sure.
I think that her father you doesn't like you very much
Поздравляю! Прошу простить меня.
Оставь мне место за своим столиком.
Конечно. Кажется, он не очень-то вас жалует.
Скопировать
Who were you with?
Or with a new boy you were trying to save?
I was at work.
С кем ты был? Со Скоттом?
Или с этим новеньким, которого ты хочешь спасти?
Я работал.
Скопировать
Her coronation took place in london this past week.
I know of no queen of England save my mother.
And I will accept no other queen, except my mother.
Ее коронация прошла на прошлой неделе в Лондоне.
Я не признаю иной Королевы Англии кроме своей матери.
И не приму другую Королеву, кроме нее.
Скопировать
So it must be sworn by oath, after all.
God save us.
Et unam sanctam catholicam (And one Holy Catholical) et apostolicam ecclesian. (and Apostolic Church)
Так значит, в конце концов должна быть присяга.
Храни нас, Боже.
Мы верим в единую святую соборную и апостольскую Церковь.
Скопировать
Them's good eatin'.
Save it for the hogs.
Or maybe this place is hunted out.
- Отличная пища.
Покарауль-ка здесь кабанов
- Может, уже и охотиться не на кого?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов save (сэйв)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы save для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэйв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение