Перевод "Alone Again" на русский
Произношение Alone Again (элоун эгэн) :
ɐlˈəʊn ɐɡˈɛn
элоун эгэн транскрипция – 30 результатов перевода
Okay, what about this?
I was alone... again.
#How'd I arrive in a place like this #
А как насчёт вот этого?
И быстрее, чем можно осенить себя крестным знамением, я остался один.
Найди себе шлюху в своём городе. Подушечка-попрыгушечка.
Скопировать
Ever since then, you've been so scared of getting hurt I've seen you sabotage every relationship you've been in.
Honestly, you must be crazy about Keith to let him have survived this long, but don't worry, you'll be alone
You know, Carla, sometimes you can be a real caboodle-hole.
С тех пор, ты так боишься, что тебе причинят боль, я видела, как ты прекращаешь все свои отношения.
Наверно ты в бешенстве от того, что Кит продержался так долго, но не волнуйся, ты снова будешь одна, совсем скоро.
Знаешь Карла, иногда ты в каждой дырке затычка.
Скопировать
Remember, your Auntie Heather will always be here for you.
Now, from one lovely boy to another... it's Gilbert O'Sullivan and "Alone Again (Naturally)"
Adit Lamba, 20 out of 25.
Помни, твоя тетя Хитер всегда будет рядом с тобой.
А теперь от одного хорошего мальчика перейдем к другому... Это Гилберт О'Салливан с песней "Снова Один"
Адит Ламба, 20 из 25.
Скопировать
A fact which was out of step with his stylization as the lone guardian of the grizzlies.
It's July 26, and I've been dropped off all alone again here in the Grizzly Maze.
And it's always such a surreal feeling as the plane takes off.
Этот факт не согласуется с его имиджем одинокого охранника медведей гризли.
Сегодня 26 июля, меня опять совершенно одного высадили здесь, в Лабиринте Гризли.
И каждый раз, когда вертолет отлетает, охватывает такое сюрреалистическое чувство.
Скопировать
I never saw him again until he came back home to die in 1906.
Then he was all alone again in the world, like I was, and he came back here to die, a bright spring day
His truth is marching on
Я больше не видела его, пока он не вернулся домой умирать, в 1906-ом.
Тогда он был совсем один во всем мире, как и я, и он вернулся сюда, чтобы умереть, в яркий весенний день.
Его душа зовет нас в бой.
Скопировать
She knows you're better.
When are we gonna be alone again?
Never, if I can help it.
- Не могу. Она знает, что Вам лучше.
Когда мы снова останемся одни?
Никогда, если только я не захочу.
Скопировать
But one thing I did know as long as I lived, Newman would continue to live also within me.
And regardless of how long or short my stay on Earth might be I'll never be alone again.
The First World War, somewhere on the war front
Но одно знаю точно: Пока я жив,
Ньюман всегда будет жить во мне, и не важно, сколько мне суждено прожить на Земле я никогда больше не буду одинок.
Во время первой мировой войны на рассвете над фронтом...
Скопировать
Free as a bird. Fire away.
Alone again.
Naturally.
Свободна, как птица Давай, выкладывай
Снова один
Ничего удивительного
Скопировать
Still alone.
I think we'll never be alone again.
It comes easily to you, Grazia.
Всё ещё одинок.
Я думаю, мы никогда больше не будем одиноки.
Вам это кажется простым, Грация.
Скопировать
On the way... To and... From school
We're left alone again.
Dora, I'm sorry.
И по дороге в... и... из школы
Опять мы остались одни.
Дора, извини.
Скопировать
Oh dear, all this distraction.
And I really thought I was going to be alone again.
Hmm.
Боже мой, как все это отвлекает.
И я действительно думал, что наконец-то буду один.
Хм.
Скопировать
You and I can save all the others!
We'll never be alone again!
You're sure?
Ты и я можем спасти всех останальных!
Мы никогда больше не будем одинокими.
Ты уверен?
Скопировать
Did that little trick save my life?
They threw me back, and I was alone again.
My cell was less than 3 meters by 2.
Может быть этой незатейливой хитрости я обязан своей жизнью?
Они оттолкнули меня пинками и я снова оказался один.
Моя камера не превышала три метра на два.
Скопировать
But I keptquiet the whole time with them.
But now I'm alone again, I feel like talking, being in someone's company.
Iwas in a good mood.
Но с ними я все время молчал.
Потом, когда я остался один, мне захотелось поговорить, побыть с кем-то в компании.
Мне было весело.
Скопировать
- Martin said they broke up.
- Poor dad, alone again.
- I never liked Marianne.
- Мартин сказал, что они расстались.
- Бедный папа, опять остался один.
- Мне Марианна всегда не нравилась.
Скопировать
Six-year-old Nicky managed to pull his parents from the blazing car, but it was too late.
And Nicky was alone again, as he is today.
I hope you two are happy.
Шестилетний Ники вытащил своих родителей из горящей машины, но было уже слишком поздно.
И Ники опять остался совсем один, и сегодня он также одинок, как и вчера.
Надеюсь, вы теперь довольны, вы оба!
Скопировать
I don't know what got into her.
Are you boys alone again?
I only know about you because Nino tells me everything.
Не знаю, что на неё нашло.
Это ненадолго.
Я знаю, потому что Нино мне всё рассказывает.
Скопировать
You're acting like a child.
I don't want to be alone again.
You won't be alone.
Ты поступаешь как ребёнок.
Сестра, я не хочу оставаться один.
Ты будешь не один.
Скопировать
That's all.
Pretty soon Warren went home and I was alone again with Mara.
Then she began asking me questions.
Вот и всё.
Вскоре Уоррен вернулся домой и я опять остался один с Марой.
Потом она начала задавать мне вопросы.
Скопировать
Don't leave me alone.
Don't leave me alone again...
You're 7 today. You're a man now
Не оставляй меня одну.
Не оставляй меня снова одну...
Тебе уже семь, теперь ты мужчина.
Скопировать
Well, good-bye then.
But when I was alone again, my spirits fell.
Again I was afraid Chloé might take advantage, even innocently, of my good nature.
Ладно, я пошел, до свидания.
Когда я остался один, моя эйфория прошла.
Меня снова охватил прежний страх, что Хлоэ, пусть даже невольно, будет злоупотреблять моим радушием.
Скопировать
I always thought that I would be free in that boat, but faith decided that I have to rest with Friday in our island the island of Despair.
Friday and I were alone again.
We walked towards the other archipelago on a strait that I called Robinson Crusoe's Strait because it remembered me Moses' walk through Red Sea when guiding his people he listened God's voice that said:
Я хотел выбраться отсюда на этой лодке, но теперь решил, что нам с Пятницей надо немного отдохнуть на этом острове отчаяния.
Пятница и я снова были одни.
Мы пошли в сторону соседнего архипелага к проливу, который я назвал пролив Робинзона Крузо, потому что он напомнил мне о переходе Моисея через Красное море. Когда он вел своих людей, он слушал голос Бога, который говорил:
Скопировать
You said you were lonely.
You'll never be alone again.
You'll never go away from me.
Ты сказала, что одинока.
Больше ты не будешь одна.
Ты никогда не уйдёшь от меня.
Скопировать
A bit of an oaf, really.
On the weekend, I was alone again.
All these men went to see their wives or girlfriends.
В общем, он невежа.
В конце недели я снова осталась одна.
Все эти господа вернулись к своим женам или подружкам.
Скопировать
Sees what you were.
- He'll never be alone again.
- Stop.
Видит, чем ты была.
- Ты больше никогда не будешь одинокой.
- Перестань!
Скопировать
Previously on Angel:
You're never going to be alone again.
How'd you think it would end?
Ранее в Ангеле:
Ты никогда не останешься одна снова.
Ты что думал, что вот так все и закончится?
Скопировать
I've had enough.
I want to be alone again.
One more move and I win.
С меня хватит.
Снова хочу быть один.
Ещё один ход — и я выиграл.
Скопировать
You can click on the painting, or click on the book and then find out about so and so.
By 1990 Leary was divorced and alone again.
In 1995 he learnt he had cancer.
Можно кликнуть на картину или книгу и что-то о них узнать.
К 1990 году Лири развёлся и снова был один.
В 1995 году он узнал, что болен раком.
Скопировать
Stand by to launch mission.
You're leaving me alone again?
Er, Boxey, I'm a warrior.
пяоетоиласиа циа ейтонеусг.
ха л' ажгсеис ломо паки;
е, лпонеи, еилаи покелистгс.
Скопировать
- Gate one, you better hurry!
Here we are, alone again.
- Not "we". Me.
- Первый зал, быстренько.
Вот и остались мы одни.
- Не мы, а я.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Alone Again (элоун эгэн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Alone Again для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элоун эгэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение