Перевод "vamoose" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение vamoose (вамус) :
vˈamuːs

вамус транскрипция – 30 результатов перевода

Look.
When people start saving their money, it's time for me to vamoose.
Well, good-bye, Jerry, and good luck.
Погляди-ка на это.
Когда люди начинают зажимать деньги, мне пора убираться прочь.
- Понятно. Прощай, Джерри, и удачи тебе.
Скопировать
Cook here will rustle up a fline mess for an hour from now.
Ah, vamoose, the rest of ya.
I got a hankering to be with my kin.
Пусть повар подготовит замечательный обед через час.
Давайте все проваливайте.
Мне захотелось побыть со своей семьей.
Скопировать
Vamoose!
Vamoose!
- T.C., you talk too much.
Проваливайте!
Пошли вон!
- T.C., ты очень много говоришь.
Скопировать
Well, what did Noah say?
Vamoose or stick around and get killed.
I'm ready to go!
Ну, и что сказал Ной?
Удрал или слонялся где-то поблизости и был убит.
Я готов идти!
Скопировать
Will you get out of here?
Vamoose! Scram!
Go on!
Ты уберешься отсюда?
Катись отсюда!
Проваливай!
Скопировать
Sonja!
Come, let's vamoose.
[Woman with megaphone gives instructions in Turkish.]
Соня!
Айда, смываемся по-быстрому.
[Женщина с мегафоном раздает указания на турецком.]
Скопировать
-That hurts me.
This evening we vamoose, you and me!
That's liberty!
-Мне это оскорбительно.
Сегодня вечером мы смоемся, ты и я!
Это свобода!
Скопировать
Get out of here!
Vamoose!
Beat it!
Вали отсюда.
Убирайся.
Проваливай.
Скопировать
And I'm going to marry his daughter!
No offense, fellow, but vamoose!
D'Artagnan's daughter!
- Элоиза, я женюсь на его дочери!
- Не желаю Вас обидеть, но выйдите.
- Дочь Д'Артаньяна! - Квентин!
Скопировать
I got a hankering to be with my kin.
Vamoose!
Vamoose!
Мне захотелось побыть со своей семьей.
Проваливайте!
Пошли вон!
Скопировать
Let's speculate later.
We need to vamoose before we're jacked into one of those crazy-ass pods.
Come on.
Потом подумаем.
Надо валить, пока нас самих не засунули в одну из тех капсул.
Скорей.
Скопировать
And what, pray tell, could possibly have been plan "A"?
Bring the Prophet to the most dangerous place on Earth, memorize the tablet, and then va-moose?
Hello, boys.
- А что, скажите на милость, было планом А?
Притащить Пророка в самое опасное место на Земле, запомнить письмена, а потом сделать всем ручкой?
- Привет, парни.
Скопировать
Scram!
Vamoose!
Pies! Close out sale! Pies!
Сматывайтесь!
Драпайте! Пирожки!
Распродажа пирожков!
Скопировать
Mama's got a pantsuit to get into.
Hey stragglers, vamoose.
( Murmurs )
Мамочка должна облачиться в брючный костюм.
Эй, оставшиеся, пошевеливайтесь.
(Роптание)
Скопировать
Okay, but you can't be here anyway, so vamoose.
No, you vamoose, cop.
Santa Barbara municipal code 9.0.001 says that I have a right to be here as long as I don't wander, linger, or drift in an aimless manner.
Ладно, но все равно тебе нельзя здесь находиться, так что исчезни.
Нет, это ты, коп, исчезни.
Муниципальный кодекс Санта Барбары, пункт 9.0.001 четко заявляет, что я имею право тут находится, в том случае если я не слоняюсь, не болтаюсь или не шатаюсь бесцельно.
Скопировать
She's all yours.
- Grab your skull and let's vamoose.
- That's it?
Отлично.
Хватаем твой череп и сматываемся. Что? Вот так?
Забирайте?
Скопировать
Beat it!
Vamoose! Scram!
Hey! That's mine!
Нахал!
Я те покажу!
Отдай, это мое!
Скопировать
I have prepped the bait.
So, fucking vamoose, chop chop, let's go.
You're not in charge!
Я приготовил приманку.
Давайте, погнали, нах*й. Одна нога здесь, другая там.
Чего ты раскомандовался?
Скопировать
Sue got a note from the school nurse claiming that her lupus made it impossible to bend over a bucket of suds.
I've been here till 10:00 p.m. every night up to my elbows in Vamoose.
Any problem with me taking over one of those nighttime janitorial slots?
Сью принесла записку от школьного врача, в которой сказано, что ей нельзя нагибаться из-за волчанки.
Я торчу здесь каждый день до 10 вечера, по уши в "Фэйри".
Ты не против, если я поработаю уборщиком в ночную смену?
Скопировать
Another pre-wedding fire put out.
If you're all set, you and i have to vamoose.
It's almost high noon, and we have a showdown to get ready for.
Разрешил еще одну проблему.
Если готовы, нам пора уйти.
Уже почти полдень, и нам нужно подготовиться к нашему выходу.
Скопировать
David, you put it through Interpol just to get an id now.
Come on, vamoose!
You took your gloves off, didn't you, cowboy?
Дэвид, его же в Интерпол для установления, живо.
Живо, упорхнули!
Ты снял перчатки, ковбой?
Скопировать
- Go, go.
Vamoose!
You fucking did it, man.
Погнали.
- Живо, живо!
- У тебя талант.
Скопировать
Now, go on!
Vamoose!
Avanti!
А теперь идите!
Прочь!
Вперёд!
Скопировать
You can get close.
Lift the plasma, then we vamoose.
No.
Подберись поближе.
Стащи плазму, и можно смываться.
Нет.
Скопировать
Yeah, two other people who thought I robbed two other places.
Okay, but you can't be here anyway, so vamoose.
No, you vamoose, cop.
Да, те двое, которые думали, что я ограбил те два других места.
Ладно, но все равно тебе нельзя здесь находиться, так что исчезни.
Нет, это ты, коп, исчезни.
Скопировать
Amigos...
Vamoose.
Drive or fly?
Амигос...
Уходим.
Едем или летим?
Скопировать
- What are we gonna do?
- We'd better vamoose... pronto.
But we're not ready.
- Что будем делать?
- Нужно сваливать... пронто.
Но мы не готовы.
Скопировать
Who's ready to kick some serious windy city butt?
Well, playoffs are for kids who don't fail their classes, so beat it, vamoose, pronto.
Yes, mother.
Кто готов надрать задницу городу ветров? *Город ветров - прозвище Чикаго*
Так, финал для детишек, которые не прогуливают занятия, так добьем это, убегай, быстрее.
Да, мама.
Скопировать
No guilt. That must be nice. It really is.
Okay, kids, let's vamoose and let your mom relax in peace.
Good night, mom.
Нет вины.Должно быть хорошо.
-Да,это так. Ладно, ребята, давайте уходить, и пусть ваша мама расслабиться в мире.
-Хорошо.
Скопировать
Going out tonight. I mean, I go out most nights, but yeah, tonight too.
Jenna, vamoose.
Everyone's on the roof.
Я, конечно, и так тусуюсь почти каждый вечер, но да, и сегодня тоже.
Дженна, погнали.
Все уже на крыше.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов vamoose (вамус)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vamoose для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вамус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение