Перевод "at once" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение at once (этyонс) :
ɐtwˈɒns

этyонс транскрипция – 30 результатов перевода

Very well.
You are commanded to return at once to your estates in east anglia.
What? And by whom?
- Хорошо.
Вам приказано немедленно вернуться в ваши владения в Восточной Англии.
Что приказано?
Скопировать
And does he have any secret dealings with the Emperor?
- I'll leave at once.
- And Charles!
Нет ли у него тайных дел с императором?
- Выезжаю немедленно.
- И еще, Чарльз!
Скопировать
- What are you doing ?
- I just think there's a way to... speed this up and get all the bombs at once.
- Yeah, and we agreed that...
- Что ты делаешь?
- Я думаю, что есть шанс... ускорить все и поймать все бомбы сразу.
- Да, и мы согласились, что...
Скопировать
- I see.
Tell his majesty that I am handing over to him at once the entire revenues of the see of durham.
And tell him I shall not cease to work for his great matter.
Понятно.
Скажи его величеству, что я немеденно передаю в его распоряжение все доходы с епархии Дарема, одной из богатейших в Англии.
И передай, что я буду продолжать работу над его главной проблемой.
Скопировать
That's why Travelocity's so great.
You can compare 4 hotels at once, plus, there's tons of user reviews to help you.
See, wouldn't I make a great spokesperson?
Вотпочему Travelocity так крут.
Ты можешь сравнить 4 отеля, плюс так куча обзоров от посетителей.
Видишь, разве я не замечательный собеседник?
Скопировать
That's enough to get love from once.
Just put your hand at once.
You get your wish.
И этого будет достаточно, чтобы обрести единственную любовь.
Однажды протянув руку,
Вы получите то, чего желаете.
Скопировать
So what did I miss?
Well, I tried to put all the birthdays together at once.
Terrible idea.
Ну, я попробовал отметить все дни рождения за раз.
- Ужасная идея. - Да.
Ладно, я это проходил.
Скопировать
Three demons,dean...
at once.
Hey,whatever it takes to get you through the night,pal.
- Три демона, Дин...
- Одним махом.
Да, какая разница, лишь бы день простоять, да ночь продержаться.
Скопировать
Lady anne boleyn.
Go at once to hever castle.
And for the love of god, save her life.
Леди Анна Болейн.
Сейчас же поезжай в замок Хевер.
И ради бога, спаси ее.
Скопировать
All sweetness!
- May I ask your highness if I should now, at once, also present my credentials to his eminence cardinal
- I do not see that there is such a need as before.
Исключительно приятным!
Хочу спросить ваше высочество, следует ли мне незамедлительно представить мои мандаты его святейшеству кардиналу Вулси?
Думаю, в этом уже нет необходимости.
Скопировать
Mountain lions will carry off their prey.
Three at once?
Them emus are as fast as cheetahs.
Это горные львы забрали свою добычу.
Трёх сразу?
Эму достаточно шустрые
Скопировать
Feel like I'm missing out on everything.
Can't be two places at once, can you?
Besides, she's a total Daddy's girl.
Такое ощущения, что я пропустил все на свете.
Ты же не можешь быть в двух местах сразу, не так ли?
К тому же, она настоящая папина дочка.
Скопировать
Sure it wasn't. Anybody else here make a living with thrills and chills for the kids?
Don't all raise your hands at once.
You're that Steven Price?
Ещё кто-нибудь тут зарабатывает на детских страхах?
Не тяните руки все разом.
Так вы тот Стивен Прайс?
Скопировать
Really strongly, right?
Maybe, thanks to my special ability to see ghosts, I recognized the special person for me at once and
It's a very helpful ability. What would've happened if you couldn't see ghosts?
Почувствовали ведь?
мне посчастливилось сразу распознать особенного человека и вцепиться в него.
чтобы мы без призраков делали?
Скопировать
It's only me.
Get up at once!
Your stepfather wants to talk to you.
Я.
Вставай, живо!
Твой отчим хочет поговорить с тобой.
Скопировать
- I just figured out how to do it!
- Remove that coloration at once!
- But Dad!
- Я просто попытался понять как это делается!
- Быстро убери этот цвет!
- Но, пап!
Скопировать
I'll go to the hotel and check-in.
I'll be back at once.
Rei.
Пойду забронирую место в отеле.
Я скоро вернусь.
Рэй.
Скопировать
We are accomplices.
Stop talking all at once!
- You need to let him go.
Мы теперь соучастники.
Перестаньте говорить все разом!
- Вы должны отпустить его.
Скопировать
did the pen move?
you have to dole out your crazy in little pieces... you can't do it all at once... oh, all right
Hey watta say 23?
ручка сдвинулась?
ты должен открывать себя ей маленькими порциями... она не выдержит если ты разом взвалишь на неё это всё... ага, ясно
Что скажешь 23?
Скопировать
If there're things like gang war...
I must tell you at once
You can take the corpses then
Если речь идет о войне банд...
Я хочу сказать сразу.
Можешь собирать трупы.
Скопировать
Sure
If I have any accident, go at once
Come back later.
Конечно.
Если со мной что-нибудь случиться, сразу уходи.
Вернешься позже.
Скопировать
A commander... Margaret...
She fell in love with him at once
I new straight away
Командир.
А Маргарет - так сразу влюбилась.
Я ещё тогда понял.
Скопировать
She was in Grantchester when Elena was murdered.
She can't have been in both places at once.
Unless she was in the same place twice.
Она была в Гранчестере, когда убили Елену
Она не могла быть в двух местах одновременно Я знаю, я знаю, что это не работает
Если только она не была дважды в одном и том же месте
Скопировать
But don't worry.
I don't want them all at once.
Get them for me everyday after sunset but before sunrise.
Но ты не волнуйся.
Они не нужны мне все сразу.
Приноси их каждый день, после захода солнца, но до рассвета.
Скопировать
Stop!
Stop at once!
Ben Gurion airport security was on high alert today following one man's attempt to rush into the controlled area.
Стой!
Немедленно остановись! -Стой! Немедленно остановись!
После обеда была объявлена тревога в аэропорту имени Бен-Гуриона после попытки прорваться через пограничный контроль.
Скопировать
- I'm working on this trace.
You're gonna have to do two things at once.
I need this email decrypted.
- Я занимаюсь этой слежкой.
Ты будешь должен делать обе вещи сразу.
Мне необходимо раскодировать это письмо.
Скопировать
That ain't no way for a man to die!
Secure air lock door at once.
You wanna kill me, shoot me!
- Мужчины так не умирают!
- Немедленно закройте дверной шлюз.
Если хочешь убить меня, застрели!
Скопировать
- Don't you dare speak to me!
Sheriff, I want this man bound by law at once.
That's assuming he hasn't been already.
- Не смей говорить со мной!
Шериф, я хочу, чтобы этого человека наказали хотя бы раз
Если, конечно, его уже не аррестовали
Скопировать
]
WELL, DON'T THANK ME ALL AT ONCE.
I THINK I'M GOING TO GET A DRINK.
Не благодарите меня все сразу.
Пожалуй, я пойду выпью.
Что это с ним?
Скопировать
I'd also like a pack mule!
At once, sir! Well, you won't listen to reason...
So I'll listen to idiotic-Ness and come too. But we'll need a Sherpa to guide us.
Ла-ла-ла! Мне нужны рюкзаки и тот, кто их повезёт!
Сейчас будет, сэр!
Если ты так веришь в это, то я послушаю тебя и пойду с тобой, но нам нужен проводник, чтобы показать нам дорогу!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов at once (этyонс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы at once для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить этyонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение