Перевод "at once" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение at once (этyонс) :
ɐtwˈɒns

этyонс транскрипция – 30 результатов перевода

Well that settles it.
I'll leave for Gamma 1 at once.
Lieutenant, keep up your efforts,
Хорошо когда здесь все наладится,
Я сразу же улечу на Гамма 1
Лейтенант, Приложите все усилия,
Скопировать
It looks like there's no time to waste.
We're going out at once.
You send word to General Norton.
Похоже нет времени ждать,
Мы должны действовать немедленно,
Передайте генералу Нортону, что
Скопировать
How about your wound?
Leave me at once as far as possible
If I don't kill you, my uncle will
Вы не ранины?
Оставьте меня
Если я не убью Вас, то это сделает мой дядя
Скопировать
They've sabotaged every known source of power in the area.
How'd they manage to get all power sources at once?
Well, I can understand them managing to blow the big electric and water plants but none of our generators here are working.
Как они смогли взять в управление все источники энергии за один раз?
Ладно, Я могу понять их руководство захватить большинство тепло- и гидроэлектростанций но ни один из наших генераторов здесь не работает.
Не спрашивайте меня. Я знаю, что они сделали это, но не знаю, как. Каким образом Вы получаете сообщения?
Скопировать
I knew you couldn't resist it.
You had better attack at once, for my Girchik reported that the Ilaghins are out with their hounds at
They'll snatch the litter right under your noses.
Так и знал, что не вытерпишь
Бери заказ сейчас, а то Гирчик донес, что Илагины с охотой в Корниках стоят.
Они у тебя под носом выводок возьмут.
Скопировать
Leave!
Leave at once!
Leave!
Возвращайтесь домой!
Немедленно!
Возвращайтесь домой!
Скопировать
Leave!
Leave at once!
Friend!
Здесь опасно!
Возвращайтесь домой!
Друг!
Скопировать
- What's happening?
- All at once they decided...
Frantz and his fiancee aren't coming.
- Что происходит?
- Да все как-то сразу решили...
Франс с невестой похоже не приедут.
Скопировать
Doctor, the 2nd calls that their patient hasn't died yet. Not yet?
I'm going there at once.
Excuse me, sir.
- Господин доктор, звонят из двойки, пациент еще не умер
- Еще нет? Уже иду.
Прошу прощения
Скопировать
- Singing - is everything.
- I have to say, she's started hunting at once.
- Maybe, we should buy bikinis too?
- Пение - это всё.
- Должна сказать, она прямо на охоте.
- Может, нам тоже бикини купить?
Скопировать
For a bar?
I will help you find it at once.
Please sing a bit in stead of me, thank you.
Вы ищете бар?
Я найду.
Попойте вместо меня, пожалуйста.
Скопировать
Where were they before?
They can't be everywhere at once.
Talk to them now.
Где они до этого были?
Они не могут быть всюду одновременно.
Поговори с ними.
Скопировать
Stop!
At once!
So much about killing...
Хватит!
Брось нож!
Теперь ты никого больше не хочешь убивать.
Скопировать
Stand by communications.
Spock, if you don't receive a message from me within the hour, leave the vicinity at once, no turning
The prisoner may approach the bench.
Оставайтесь на связи.
М-р Спок, если не получите от меня сообщение в течение часа, покидайте это место и не возвращайтесь.
Заключенный может подойти к скамье.
Скопировать
I never have any fun.
Stop that nonsense at once or you'll not be permitted to make any more planets.
Oh, but you saw. I was winning.
Я никогда не развлекаюсь.
Прекрати говорить ерунду, или мы не позволим тебе создавать новые планеты.
Но вы видели, я выигрывал.
Скопировать
Goodnight.
The Doctor and his friends are to be given the advantage of high powered adaption at once.
They must begin to think like members of the Colony.
Доброй ночи.
Доктору и его друзьям нужно дать преимущественно высокую адаптацию.
Они должны начать думать как члены Колонии.
Скопировать
The Doctor?
I'll come at once. Keep at it.
What did you do it for?
Я приеду сразу.
Придержите его.
Зачем вы сделали это?
Скопировать
They're only saying that because they know what we've seen.
At once!
Pilot.
Они говорят так потому что они знают то, что мы видели.
Немедленно!
Пилот.
Скопировать
He is no longer one of us.
He must be stopped at once!
I've got them, Doc.
Он больше не один из нас.
Он должен быть остановлен!
Добрался до них, Доктор.
Скопировать
I succeeded even in refining the most varied expressions, the most... contradictory.
For example, the guy who's at once arty, sporty, educated... appreciative, mystic, chaste, proper, legit
All of the publicity photos captured, Simon, your... inexhaustible inventory of varied poses.
Мне даже удалось... Изобразить самые разнообразные выражения. Большинство...
Например, парень, который является сразу артистом, спортсменом, образованным... Благодарным, загадочным, целомудренным, правильным, соблюдающим закон...
Все фотографии были опубликованы, Симон. Весь Ваш неисчерпаемый перечень разнообразных поз.
Скопировать
Yes, daddy.
- All of you, at once?
- Yes, daddy.
Да, папа.
- В один и тот же день?
- Да, папа.
Скопировать
I'm all done with the cyphering from Tokyo.
Bring it to me at once.
"Sorensen left four days ago, destination Mexico".
Я всё закончил с монограммой из Токио.
Принесите её мне.
"Соренсен уехал 4 дня назад, пункт назначения - Мексика".
Скопировать
Captain, this message is a sort of binary.
Extremely sophisticated, compressed, carrying several channels at once.
- Can you decode it?
Капитан, сообщение в двоичном кодировке.
Невероятно сложное, сжатое, несколько каналов одновременно.
- Расшифровать можете?
Скопировать
Well not with the equipment I have with me now.
Very well then return at once.
The mission will be repeated with the correct equipment.
Не с тем оборудованием которое есть со мной.
Хорошо тогда возвращайтесь.
Миссия будет повторена с нужным оборудованием.
Скопировать
On one foot, you jump like so...
And then on the other and both at once.
Mister, you'd better slip it in.
На одной ноге, прыгайте вот так...
А потом на другой и на обеих сразу.
Месье, Вы лучше вставьте его.
Скопировать
Let's first gather our forces from all over the country then.
We'll hit him all at once!
Right! Right!
Тогда давайте сначала соберем всех наших со всей страны.
Нападём на него все вместе!
— Точно!
Скопировать
And I shall be so very gallant to them.
Here, let me fetch them down at once.
No.
Я должен быть с ними очень галантен.
Так, позвольте мне переместить их всех сюда за раз.
Нет.
Скопировать
Which means Trelane is not a life form as we know it, or he'd be beaming through now.
Prepare to warp out of here at once, maximum speed.
Oh, captain, I was so worried.
А это значит, что Трелан не живое существо в нашем понимании. Иначе он бы тоже поднялся на борт.
Приготовьтесь улететь отсюда на максимальной скорости.
Капитан! Я так волновалась.
Скопировать
I'm sure you did. All right.
But always put your hand up at once if you know you've made a mistake.
Don't wait for me to spot it.
- Верно.
В следующий раз сразу поднимай руку, когда ошибешься.
Не заставляй меня ждать.
Скопировать
Enough, Firmino.
You're gonna do your bragging all at once?
Jealous?
Хватит, Фирмино.
Хочешь рассказать про все успехи разом?
Ты завидуешь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов at once (этyонс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы at once для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить этyонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение