Перевод "втроём" на английский
втроём
→
three
Произношение втроём
втроём – 30 результатов перевода
Помнишь?
- Помнишь, как нам было весело втроем...
- Вам нравятся нескучные люди?
Do you remember ?
You remember what fun we had, the three of us...
You like funny people ?
Скопировать
И даже без нее... Без этой степени!
Мы уехали бы втроем.
Я бы зарабатывал деньги.
And even without my degree!
The three of us could have gotten out of here.
I'd have worked, made some money.
Скопировать
Остальных носильщиков отправим обратно.
Дальше мы пойдём только втроём.
Ну а теперь всем отдыхать. Спокойной ночи.
The rest of the carriers we'll send back.
We three go on.
Well, have a good night's rest.
Скопировать
В храме Миёджин... этой ночью... фестиваль устроили.
Втроем мы жили счастливо; души наши наполняло теплое дуновение радости, возрастая с каждым разом и окружая
Это были самые радостные времена, увиденные мной когда-либо.
At the Myojin Shrine There's a festival Tonight
Kingo was the center of our existence, and the three of us lived happily with the constant sound of warm laughter raising peaceful ripples around us.
It truly was a time of greater happiness than I'd ever known in the domain.
Скопировать
Подлые трусы!
Втроем на одного, будь они прокляты!
Они работали втроем.
Those dirty bastards!
It was three against one, damn them!
The three of them were partners.
Скопировать
Втроем на одного, будь они прокляты!
Они работали втроем.
Старший брат, друг священника, сразу проникся ко мне симпатией.
It was three against one, damn them!
The three of them were partners.
The oldest brother, the priest's friend, took to me right away.
Скопировать
Они лежат там, тоскуют и ждут меня.
Втроем в одной постели.
Как вам? Можешь взять мою старушку.
- Alice - just lying there waiting for it, crying out for it.
How about that?
You can have my old woman if you like.
Скопировать
Пошли!
Когда мы совершим диверсионный рейд, вы втроем похитите британского посла.
Он будет у нас в плену, пока Варгас не согласиться отпустить всех сочувствующих нам из тюрьмы.
Come on.
While we carry out a diversionary raid, you three will kidnap the British ambassador.
He will be held until Vargas agrees to free the sympathisers he has jailed.
Скопировать
Летим вскочив на помело.
Когда, средь молний, в дождь и в гром , Мы вновь увидимся втроем ?
Когда один из воевод Другого в битве разобьет.
Hover through the fog and filthy air.
When shall we three meet again? In thunder, lightning or in rain?
When the hurlyburly's done. When the battle's lost and won.
Скопировать
Мы устроили роскошный ужин, святой отец. Вино, ветчина, дичь, изысканные закуски, сладости. Да-да.
Мы даже пели втроём.
Вечно нам не везёт! Умирает дорогой друг.
It was a lovely meal, father wine, ham, all the trimmings.
He was in such good spirits, poor man.
Bad luck always happens to us.
Скопировать
Ты знаешь Джон, Чарли и Эдди ушли. вероятно нам понадобится еще кто-то.
Я не видел банка, который мы не смогли бы взять втроем, как думаешь?
Ты наверное забыл про писанину в газетах.
You know, John, with Charley and Eddie gone, we're gonna need someone else.
I ain't ever seen a bank the three of us couldn't rob. Have you, Harry?
Oh. You're starting to believe that stuff they put in the newspapers.
Скопировать
Если бы дело было только во мне и станции, меня не затащили бы в такое дерьмо ни шантажом, ни деньгами.
Но мы втроем замешаны.
И именно это не дает мне покоя.
If it was just me at the station, I wouldn't have give a shit about the blackmailing and the money.
But the three of us are involved.
And that's what's bugging me.
Скопировать
О, это было бы замечательно.
Втроем?
Вчетвером?
Oh, that would be wonderful.
Three?
Four?
Скопировать
Куда мы едем? Остановитесь.
Мы хотим поговорить с тобой, втроем, спокойно.
У Драйфы тоже спокойно.
Where are we going?
We want to talk to you, the three of us, quietly.
It was quiet at Draifa's house too!
Скопировать
- Подарок, ужин, теперь кино.
- Втроем?
- Куда я, туда и Уоррен.
- First the present, then dinner, then a movie.
- You mean all three of you?
- Where I go, Warren goes.
Скопировать
Они идут!
Все втроём.
Молодец, Петра.
They're coming!
All three of them.
Well done, Petra.
Скопировать
Надо вьйти из унизительного положения, в которое мь поставлень.
Нельзя жить втроем.
Если вь оставите ее, что с ней будет?
We must get out of the humiliating position in which we are placed.
We can't live as a trio.
And if you leave her, what'll become of her?
Скопировать
С другими девушками я вел себя именно так.
Но, факт в том, что мы прекрасно прожили втроем несколько дней, тщательно наблюдая за бесцельным течением
Всё, хватит, хватит! Хайде оказалась весьма живой девушкой, она быстро привыкла к нашему образу жизни, нимало не надоедая нам и не мешая нашим привычкам.
That was my style. With any other girl, that is.
In any case, for several days, we all got along quite pleasantly, each engrossed in his own pursuits, as well as chores around the house, to which we purposely attached exaggerated importance.
Haydée proved quite compatible and able to follow our lead, without imitating our quirks too much.
Скопировать
А ты пойдешь?
Пойдем втроем?
Нет. Пошли, Даниель.
You're going out? If you want to.
Shall we all go out?
Come on, Daniel.
Скопировать
Хорошо.
Учитель, если вы позволите, мы можем быть все втроем?
- Втроем?
I see
Master, if you allow me, how about the three of us doing it together?
- The three of us?
Скопировать
Учитель, если вы позволите, мы можем быть все втроем?
- Втроем?
- Да.
Master, if you allow me, how about the three of us doing it together?
- The three of us?
- Yes
Скопировать
Они как любопытные зверьки... жаждут удовольствий.
Если мы не будем втроем, она останется недовольна.
Я думаю, что Реэко вам очень подходит.
Women are curious animals, they want immediate pleasure
If the three of us don't do it together, she won't be satisfied
I think Reiko is a good match for you, Master
Скопировать
Это правда
Итак, вам есть, что обсудить втроем А я пойду полюбуюсь закатом
Блейк
It's true.
So, now you will want to talk, you three, and I will go for a walk in the garden before the sun goes down.
Blake.
Скопировать
- Ты забыл о свидании с мисс Фергюссон?
- Как насчёт секса втроём?
Было бы весело. - Нет, мне не нравится групповой секс.
- You forgot thedate with Miss Fergusson.
It's a threesome then. could be fun.
- Not when you don't like beer.
Скопировать
Ладно?
Будем жить втроем.
Ура!
Okay?
Then the three of us will live here in this house!
Mommy!
Скопировать
Всегда говорю именно то, что думаю.
Я уверена, мы будем такими хорошими друзьями, мы втроем.
По крайней мере, на то время, что мы застряли в этой крепости.
When I think something, I have to say it.
I'm sure we're going to be such good friends, the three of us.
Anyway, as long as we're shipwrecked here together in this fortress-
Скопировать
Сейчас приду...
- Нам втроём играть?
- Подождём.
Coming!
- Shall the three of us play?
- Let's wait.
Скопировать
Двое лучше, чем один, А трое лучше двух.
Меняемся часто, Втроем мы.
Я сплю в середине,
"We switch partners daily To play as we please.
-Twosies beats onesies -But nothing beats threes.
"l sleep in the middle.
Скопировать
- В Африке.
Поедем втроем.
Улыбнись, Брайан.
-Africa.
Let's go, the three of us.
Smile Brian.
Скопировать
Нет, ты не пойдешь.
Мы будем жить здесь, втроем. Вик, я там живу.
Если ты любишь меня...
No, you're not.
We'll make it up here, the three of us.
Vic, now I live there.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов втроём?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы втроём для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
