Перевод "THE MISSION" на русский
Произношение THE MISSION (зе мишен) :
ðə mˈɪʃən
зе мишен транскрипция – 30 результатов перевода
During this watch, but I'm leaving on the next expedition.
I want a full report on what this command has done about the mission it was assigned and how far you've
Very well, sir.
Во время этой смены, Но я улетаю со следующей группой,
Мне нужен полный отчет О том, что было сделано В течение миссии, которую вы должны выполнять
И как дало вы продвинулись Очень хорошо, сэр,
Скопировать
I found him wandering around the river banks. Been with me ever since.
Don't you think he'd be better off at the mission, captain?
Now, what's a mission gonna do for him?
Я нашёл его одиноко бродящим вдоль берега реки и взял к себе.
Капитан, вам не кажется, что лучше было бы его отправить в миссию?
Да ну, и зачем ему миссия?
Скопировать
Nothing, but I've just noticed that the boy is very bright.
At the mission he'd get a good education.
Education?
Ничего, но я заметил, что мальчик очень смышлён.
В миссии он мог бы получить хорошее образование.
Образование?
Скопировать
No, not at all.
for being so inquisitive but I ately I've wondered whether you might be having second thoughts about the
How do you mean?
Нет, не возражаю.
Прости меня за назойливость но я стал задумываться нет ли у тебя вопросов относительно этого полета?
Ты о чем?
Скопировать
I know I've made some very poor decisions recently but I can give you my complete assurance that my work will be back to normal.
I've still got the greatest enthusiasm and confidence in the mission and I want to help you.
Dave stop.
Я знаю, за последнее время я принял ряд очень неверных решений но я заверяю тебя с полной ответственностью что мой рабочий режим придёт в норму.
Я сохранил свой энтузиазм и веру в нашу миссию и я хочу помочь тебе.
Дейв прекрати.
Скопировать
Good day, gentlemen.
departure and which, for security reasons of the highest importance has been known on board during the
Now that you are in Jupiter's space and the entire crew is revived it can be told to you.
Добрый день, джентльмены.
Это запись инструктажа сделанная перед вашим взлётом и по соображениям безопасности и особой важности во время полёта о ней знал лишь один член экипажа на борту ваш компьютер "Хэл 9000".
Теперь, когда вы вошли в зону Юпитера и весь экипаж проснулся вас можно ознакомить с ней.
Скопировать
Very well then return at once.
The mission will be repeated with the correct equipment.
The power pack.
Хорошо тогда возвращайтесь.
Миссия будет повторена с нужным оборудованием.
Силовой модуль.
Скопировать
Help me in visiting justice and vengeance upon him?
My only cause is the safety of my ship and the mission we're on.
You'll beam down with me, I'll check your story out.
Помогите свершить правосудие и возмездие?
Мое дело - это безопасность моего корабля и выполнение миссии.
Вы спуститесь со мной, и я проверю вашу историю.
Скопировать
Yes.
He's in the mission.
He's..
- Да.
Он в миссии.
Он...
Скопировать
My father wanted to give me a wife.
I'd rather took the command of the New England with the mission of crushing the pirates.
But now that I met you again, we'll go back soon.
Отец задумал меня женить.
И я поскорее взял на себя коммандование "Новой Англией", вместе с миссией разгрома пиратов.
Но теперь, когда я встретил тебя, скоро мы вернемся обратно.
Скопировать
She never heard of Carlotta Valdes.
She knows nothing of a grave out at the Mission Dolores?
Or that old house on Eddy Street? The...
Она никогда не слышала о Карлотте Вальдес.
Она ничего не знает о могиле на кладбище при миссии Долорес?
О старом особняке на улице Эдди?
Скопировать
No, I'm not.
The mission of the Enterprise is to seek out and contact alien life.
Has it occurred to you that there's a certain inefficiency in constantly questioning me on things you've already made up your mind about?
Нет, я не спрошу.
Задача "Энтерпрайза" находить и вступать в контакт с чужой жизнью.
Вам не приходило в голову, что есть некоторая неэффективность в том, что вы постоянно обращаетесь по вопросам, с ответами на которые определились?
Скопировать
- Jim, don't you think..?
- What's the mission of this vessel, doctor?
To seek out and contact alien life.
- Джим, тебе не кажется...?
- Какова задача у этого судна, доктор?
Искать и вступать в контакт с чужой жизнью.
Скопировать
Pull the main switch!
The mission has been completed successfully.
With guile and cunning, I have been able to repossess the Taranium.
Потяни главный рубильник.
Миссия успешно завершена.
С обманом и хитростью я снова завладел Тараниумом.
Скопировать
Your very lives will depend on each man's attitude and action
Doing the mission and on each man's ignorance afterward.
Is that understood?
Ваша судьба будет всецело зависеть от поведения каждого из вас во время операции.
И от того, как мало вы знаете.
Это понятно ?
Скопировать
One:
Ross aborted the mission and turned back.
If that was the case, he would deny for obvious reasons.
Первая:
Росс прекратил миссию и вернулся.
Эсли случай такой, он отрицает по вполне понятным причинам.
Скопировать
Both then seemed in perfect health, then, silence.
The world assumed that disaster had overtaken the mission.
But when all hope was gone, radio astronomers at Cambridge... reported that Mars Probe 7 had blasted off... and was heading back to Earth.
Оба казались полностью здоровыми... потом тишина.
Весь мир решил, что миссию постигла неудача.
Но когда все надежды исчезли, радио-астрономы в Кембридже сообщили, что Исследователь Марса 7 взлетел и возвращается к Земле.
Скопировать
She's illiterate, like me.
The sister at the Mission reads the letter to her.
You should see, she's such a nice nun.
Она неграмотная, как и я.
Сестра в Миссии читает ей мои письма.
Знал бы ты, какая она милая сестричка.
Скопировать
As a lamb to the slaughter.
And I have to finish the mission?
I'll be there too.
Как агнец на заклание.
И теперь я должен закончить миссию?
Я буду с вами.
Скопировать
He will take the place where and imprisoned in Mountjoy prison.
There, he will be hanged by the neck until dead, and then if not fail the mission, God have mercy on
Who Hang Judas Iscariot?
Он будет помещен в тюрьму Маунтджой.
Где и умертвлен через повешение, за сим вверяю его вашей власти, Спаси, Господь, его душу.
Кто повесит Иуду?
Скопировать
Tanks positioned.
Lieutenant Uhura, advise Ariannus the mission is to begin on signal.
All ground precautions must be ready.
Цистерны готовы.
Лейтенант Ухура, сообщите арианцам, что мы готовы начать по сигналу.
Все меры предосторожности на поверхности должны быть приняты.
Скопировать
Detonation: 104 miles.
And in spite of the accidental interference with history by the Earth ship from the future, the mission
Correction, Mr. Seven. It appears we did not interfere.
Взрыв на 160 км.
Несмотря на случайное вмешательство в историю земного корабля из будущего, миссия выполнена.
Уточняю, м-р Севен, мы не вмешивались.
Скопировать
Now the county seat is 75 miles from here, which leaves us
Approximately three safe hours to complete the mission.
Now all our objectives are within a radius Of three blocks.
Город находится в 75-ти милях отсюда.
У вас есть примерно 3 часа на выполнение задания.
Все наши цели расположены в трех кварталах.
Скопировать
I have nothing further.
Captain, you ordered Worf to command the Defiant on the mission in question, did you not?
That's right.
Мне нечего добавить.
Капитан, вы поручили Ворфу командование "Дефаентом" во время этого задания, верно?
Это так.
Скопировать
That's right.
How did you describe the mission to Worf?
An outbreak of Rudellian plague has struck the Cardassian colony on Pentath Ill.
Это так.
Как вы объяснили это задание мистеру Ворфу?
В кардассианской колонии на Пентасе III зафиксирована вспышка руделлианской чумы.
Скопировать
No.
Did he seem excited by the mission?
Not excited exactly.
Нет.
Был ли взбудоражен заданием?
Не совсем.
Скопировать
Consider it payment in full for the use of my vessel.
Maybe after the mission.
After the mission, you'll all be dead.
Полагаю, что это вполне окупит использование моего корабля.
Возможно, после миссии.
После миссии вы все будете мертвы.
Скопировать
Maybe after the mission.
After the mission, you'll all be dead.
Damar, let's not spoil this special moment with predictions of doom.
Возможно, после миссии.
После миссии вы все будете мертвы.
Дамар, не омрачай этот особенный момент предсказанием смерти.
Скопировать
I didn't know you were following me but, after our last talk I suspected that you might be out there.
If that's true, why didn't you abort the mission?
I was told that these medical supplies were urgently needed.
Я не знала, что ты преследуешь меня, но после нашего последнего разговора, я предполагала, что ты можешь быть здесь.
Если это правда, почему вы не отменили миссию?
Мне сказали, эти медикаменты срочно им необходимы.
Скопировать
With all due respect, sir... that's not true, sir.
The mission went perfectly.
If anything, it was easier than the simulations.
Со всем уважением, сэр, это не так, сэр.
Миссия прошла отлично.
Она была даже легче, чем учения.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов THE MISSION (зе мишен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы THE MISSION для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе мишен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
