Перевод "тройка" на английский

Русский
English
0 / 30
тройкаtram three-piece suit troika three carriage-and-three
Произношение тройка

тройка – 30 результатов перевода

Быстрее, быстрее карапузик!
Тройку получил и даже не волнуется
Говорят что учитель троек не потерпит и уволит из хора
Quicker, quicker... little one!
He got 3 in maths and it does not worry him at all
People say that the teacher will not tolerate "satisfactory result" (3 in Russia) and will kick out of the choir
Скопировать
Говорят что учитель троек не потерпит и уволит из хора
А тот непоседо отвечает что тройки тоже для людей
И что вы на то скажете?
People say that the teacher will not tolerate "satisfactory result" (3 in Russia) and will kick out of the choir
And that ( you choose word as above suggested) tells me that "3s" are also for people.
And would you (âû) say about this?
Скопировать
Как она организована?
По тройкам.
Я сам, Тэмар, которые теперь мертв.
How are you organised?
In threes.
Myself, Tamar, who's dead now,
Скопировать
Какая это карта?
То есть андес, тройка червей.
Кладем внутрь.
What card is it?
Which is the undes, hearts, three.
Placing inside.
Скопировать
"Больше тренируйтесь и у вас получится".
Тройка червей.
Хороший фокус.
"Practise more, you could do better."
Three of hearts.
It's a good trick.
Скопировать
По статистике, у тебя обязательно должен быть туз.
Ты сбросила десятку и пятерку, А затем королеву и тройку.
У тебя, следовательно, должно быть два туза.
According to the percentages, you undoubtedly have an ace.
You discarded a 10 and a five and a queen and a three.
You, therefore, must have two aces.
Скопировать
Что же, Гудман, все заделал отлично.
В самый раз на тройку по поведению!
Согласен, мистер директор, я всегда играю честно.
You did well, Goodman.
Exactly for a unsatisfactory note from behavior!
Agreed Mr. director, I always play fair.
Скопировать
≈сличеловекне сможетрешитьэтупроблему, то это сделаю €.
тройка расчитана на 5 с половиной лет.
—пасибо, ƒжим.
IfMancansolve this problem, I will.
Construction time is estimated at five and a half.
Thank you, Jim.
Скопировать
Играю.
Король, тройка, у него четыре.
Дама, двойка и пятерка.
I call.
King, three, he got a four.
Queen, deuce gets a five.
Скопировать
Я пас.
Король, четверка, тройка.
У тебя девять.
I fold.
King, four, three. You got a nine.
You got a nine.
Скопировать
Имепик старше ОСТЗПЬНЫХ.
Аэдма был на пару-тройку пет старше.
Он был как бы главным этой группы.
Imelik is older than the others.
Aedma was also a couple of years older.
He was like the leader of the pack.
Скопировать
Не изменился.
Я третий человек из тройки Реджера.
Мы ждали вашего возвращения.
- He is unharmed.
Unchanged. I am the third man in Reger's triad.
We have been awaiting your return.
Скопировать
Так что, будем дружелюбны.
Красная двойка... на черную тройку.
- Подумайте над этим.
Now, let's be friendly.
Red two on the black three.
- Think it over.
Скопировать
Может вы хотите двуслойную ткань?
- У меня есть вельветовая тройка.
- Что-нибудь попроще.
Maybe you need a nice double-knit?
- I'm stuck with three-pieces corduroy.
- Something simple.
Скопировать
Другие парни большие неудачники. Свами все в порядке.
Сделай мне колоду - тройки и девятки.
Я подменю их на раздаче Клейтона.
You're still okay.
Fix me a deck... threes and nines.
I'll cut it in on Clayton's deal.
Скопировать
- Ага. Будь осторожен.
Дойл, я уверен, что я дал ему четыре тройки!
Он, видимо, их подменил!
Watch yourself.
Doyle, I know I gave him four threes!
He had to make a switch!
Скопировать
Ладно, поехали.
Даму - Чесси, быка - Тэйберу, десятку - хорошему парню Билли, а банкиру - тройку.
И мне.
All right, here they come.
Queen to the Chesser, Big Bull to Tabulations, ten to Billy to match his whang, and the dealer gets a three.
Hit me.
Скопировать
Дерьмо.
Тройка.
Дерьмо...
- I know you're over. - Hovno.
That's a three.
Hovno.
Скопировать
Знаешь, что меня порадовало?
Когда ты в седьмом классе побил учителя, а потом у тебя были одни тройки.
Я никогда не любил отличников, особенно в жизни.
Know what I really liked?
In sixth grade, you fought with your teacher. After that, you didn't get get good grades anymore.
I had an aversion to good students.
Скопировать
Я вежливо, с букетом, без низменных мыслей...
Сезона не бывает, чтобы пару-тройку не шандарахнуло.
Я же к ней с чистыми намерениями, а она меня так ударила.
People confuse it with a toilet. Very politely, with a bunch of flowers.
A season doesn't go by without somebody zapping themselves.
My intentions were honorable.
Скопировать
Я просто не могу перестать думать, что это опять пройзойдёт.
Они всегда умирают по тройкам.
Боже, это просто знаменитости.
I just can't help thinking it's going to happen again.
They always die in threes.
Oh, God, that's just celebrities.
Скопировать
Минимальная ставка 10000 долларов.
Вам король, сэр, вам тройка. Семнадцать?
У вас 17, сэр.
Ten thousand dollars minimum bet.
King for you, sir, and a three for you.
You have 17, sir.
Скопировать
Мне тебя жаль.
Вчера ты говорила, тройка бьет шестерку.
- Вчера была тройка, сегодня - шестерка.
- Sorry. - Wait a minute.
Yesterday you said three of a kind was better than a straight.
That was before I had a straight.
Скопировать
Вчера ты говорила, тройка бьет шестерку.
- Вчера была тройка, сегодня - шестерка.
Ну ладно, а что значит "полный дом"?
Yesterday you said three of a kind was better than a straight.
That was before I had a straight.
What about a full house?
Скопировать
Номер 144-41-84.
Для набора нажмите тройку.
Не прикидывайся, что звонит Рассел.
Telephone number 01714443184
To return the call press three
Why are you pretending I'm Russell? You know I hate that
Скопировать
Худого парня зовут Том. Он, так сказать, предприниматель.
Он постоянно в курсе пары-тройки грязных делишек.
А Толстый Ник умудряется быть в курсе всех грязных делишек в Лондоне.
The skinny one is Tom, and he's the entrepreneur of the bunch.
He's got a couple of dirty little fingers in a couple of dirty little pies.
Nick, here, however, has made it his business to have all 20 fat little fingers and toes in every dirty bent and stolen pie in London.
Скопировать
Игра в три карты, джентльмены.
Старшая комбинация: три тройки, потом три туза, и дальше по убывающей.
Затем идут флеш рояль, стрит, флеш и пара.
This is three card brag, gentlemen.
That means three three's are the highest, then three aces, then running down accordingly.
Then it's a running flush, a run, a flush and then a pair.
Скопировать
-Почти.
Послушай, когда будешь во Флориде, может мой поставщик сигар... ..закинуть для меня пару-тройку с Кубы
Я помогаю родителям с переездом в новый кондоминимум.
- Almost.
Look, when you're in Florida, can my cigar guy drop off some Cubans for me at your parents'?
I'm helping my parents move into their new condo.
Скопировать
-Но ты можешь? Она может.
Нужно посчитать число множителей в каждой тройке.
Если б у меня был компьютер...
But you can, right?
She can. I'd have to calculate the number of factors in each set.
Maybe if I had a computer.
Скопировать
Ох, вот бедняжка.
Так или иначе, невозможно совершить ничего толкового не убив пару-тройку человек.
Д'Верь, ты в порядке?
Oh, the poor.
Anyway, it is not an omelette without killing a few people.
Door, you okay?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Тройка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Тройка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение