Перевод "Step-down transformer" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Step-down transformer (стэпдаун трансфомо) :
stˈɛpdˌaʊn tɹansfˈɔːmə

стэпдаун трансфомо транскрипция – 31 результат перевода

We got surges, reboots...
Must be the step-down transformer.
Well, clearly that wasn't good.
Всплески энергии,перезагрузки...
Где-то должен быть понижающий трансформатор.
Да,это определенно было нехорошо.
Скопировать
We got surges, reboots...
Must be the step-down transformer.
Well, clearly that wasn't good.
Всплески энергии,перезагрузки...
Где-то должен быть понижающий трансформатор.
Да,это определенно было нехорошо.
Скопировать
As for the rest of it, the readings will show.
I think you can step down now, Mr. Scott, if there are no objections.
Mr. Hengist, we are here on my authority.
Все остальное покажет анализ.
Пока вы свободны, мистер Скотт, если нет возражений.
Я возражаю против всей процедуры.
Скопировать
No physiological changes.
I think you can step down now.
Sybo spoke of a hunger that never dies.
Никаких физиологических изменений.
Хорошо, мистер Морла.
Сибо говорила о голоде, который никогда не насыщается.
Скопировать
- No questions.
You may step down.
I now call the personnel officer for the Enterprise.
- Вопросов нет.
Вы можете идти.
Вызываю офицера по кадрам корабля "Энтерпрайз".
Скопировать
- No questions.
- You may step down.
I now call Dr. McCoy to the stand.
- Вопросов нет.
- Можете идти.
Вызываю для дачи показаний доктора МакКоя.
Скопировать
No questions.
You may step down.
Mr. Cogley, you have listened to testimony from three witnesses, and in neither instance have you availed yourself of your right to cross-examine.
Вопросов нет.
Можете идти.
Мистер Когли, вы заслушали показания трех свидетелей. И ни разу не воспользовались правом на перекрестный допрос.
Скопировать
- Right now, I am the law.
But soon we'll hold elections, let the people choose their leaders and you can voluntarily step down
What's the matter?
Пока что, закон - это я.
Да, но скоро состоятся свободные выборы, на которых народ выберет своих лидеров, и вы сможете отречься. Вернуться к вашей простой культуре и...
Что с вами?
Скопировать
It is a peerless kinsman.
That is a step on which I must fall down, or else o'erleap.
Macbeth!
Да, это несравненный человек.
Принц Кемберленд... мне преграждает путь Я должен пасть или перешагнуть
Макбет!
Скопировать
He is the Good Sheperd of the human flock.
- Step down!
Letmedown.
потому что это Папа.
-На колени!
-Дайте я слезу!
Скопировать
Letmedown.
Even you, step down!
Ask Pope Clemente for forgiveness!
-Дайте я слезу!
На колени! Ты тоже ниц!
Просите прощения у великого Папы Клемента!
Скопировать
Of course.
Put your gun down at the door and step back where you are.
We'll can maybe talk.
А как же.
Положите пушку у двери и идите обратно.
- А потом может и поговорим. - Браво!
Скопировать
If he is not goodin the mountains.
If he became limp and went down, took a step on the ice house and drooped, stumbled and screamed .
It means that a stranger goes besides you.
Если парень в горах не ах,
Если сразу раскис и вниз, Шаг ступил на ледник и сник, Оступился и в крик,
Значит, рядом с тобой чужой,
Скопировать
- No laughing, no talking no singing, no drinking and no snoring and no spitting.
Right through that door, and don't step on anyone. I wanna bed down the horse.
Is there a livery handy?
- Не очень уж любезно. - Не смеяться, не разговаривать, не пить, не храпеть и не плевать на пол.
Вон, за той дверью, и не наступите там ни на кого.
Я не прочь переночевать с моей лошадью. У вас есть свободная ливрея?
Скопировать
And Pete, another thing.
You sometimes step down pretty hard on people.
Take those kids, for instance. You were pretty hard on them.
Есть и тут и другая сторона, Пит.
Иногда вы перегибаете палку.
Эти вот ребята, вы слишком жестко с ними.
Скопировать
I shall raise my hand.
Hart, would you step down here?
Mr. Hart, here's a dime.
Я подниму мою руку.
Mr. Hart, вы можете подойти сюда?
Mr. Hart, вот монета в 10 центов.
Скопировать
I just want to know how far we're going.
Every step down means an extra step up.
Fine.
Я просто хочу знать, как далеко мы продвинулись.
Каждый шаг вниз означает плюс один шаг наверх.
Отлично.
Скопировать
This is my place!
Step down.
Find another.
Это моё место!
Слезай.
Найди другое.
Скопировать
-No further questions, Your Honour.
-You may step down.
Well, Kramer, I think we got this wrapped up.
- Вопросов больше нет, Ваша Честь.
- Ступайте.
Что ж, Крамер, кажется деньги у нас в кармане.
Скопировать
There's an opening for a buyer in Junior Miss
-That'd be a step down for me.
-Actually, I meant for me.
Здесь открытая вакансия для закупщика в Джуниор Мисс...
- Для меня это будет шаг вниз.
- Вообще-то, я для себя.
Скопировать
- Don't ask.
All these years, the first time ever you step foot in these offices, it's to ask me to step down.
You promised to meet the projections, Anson.
- И не говори.
За все эти годы, ты впервые появляешься здесь и только за тем, чтобы меня уволить.
Ты обещал, что выполнишь намеченный план, Энсон.
Скопировать
No questions.
You may step down.
Do I dare ask you to call your next witness?
Вопросов нет.
Можете покинуть трибуну.
Могу ли я осмелиться предложить вам вызвать следующего свидетеля?
Скопировать
You're quite upset.
I think you should drop him down to Step 2.
Admit there's a higher power?
Вы весьма расстроены.
Думаю, вы должны отбросить его на шаг 2.
Пусть узнает, что и над ним есть власть.
Скопировать
Nothing further.
You may step down, sir.
- Hello.
-Я закончил.
-Можете сесть, сэр.
Добрый день.
Скопировать
That'll be all.
You may step down, Mrs. Black.
I didn't do very good, did I?
Это все.
Можете сесть на место, мэм.
-Не очень хорошо.
Скопировать
- Mr. Baylor. - Thank you, your honor.
You may step down, Miss Lemancyzk.
I'm sorry.
М-р Бэйлор?
Вы можете быть свободны.
Простите меня.
Скопировать
I understand.
If it is true, he should, he must step down... and if it's not true, then he must...
We are informed he has extended his visit to China.
Я понимаю.
Если это правда, он должен уйти... а если нет...
Нам сообщили, что он продлил визит в Китай.
Скопировать
- So?
Jerome Morrow was never meant to be one step down on the podium.
With all I had going for me, I was still second best.
- Так?
Джером Морроу никогда не приходилось быть низкий ступень пьедестала почета.
При всех своих преимуществах, Я был достоин только за второе место.
Скопировать
No further questions, Your Honour.
Witness may step down.
If you'd like to re-open your case and call the State's psychiatrist...
У меня нет больше вопросов, Ваша честь.
Свидетель может идти.
Мисс Венэбел, если Вы пожелаете пересмотреть дело и вызвать государственного психиатра...
Скопировать
That's what I'm saying.
You'll never have that kind of relationship in a world... where you're always afraid to take the first step
- You gonna take the professor's side on this?
- Да, об этом я и говорю.
У тебя никогда не будет такого друга, если ты не сделаешь первый шаг. Ты всё видишь в негативе, даже своё будущее.
- Ты на стороне профессора?
Скопировать
But a crossbow bolt to the throat and a fall of several thousand feet may prove me wrong, eh?
Put the spear down and step back.
Tell him who's behind all this, Hunter.
Но арбалетная стрела в шее и падение с высоты пары тысяч метров могут доказать, что я ошибаюсь, верно?
Положи копье и отойди назад.
Скажи ему, кто стоит за всем этим, Охотник.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Step-down transformer (стэпдаун трансфомо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Step-down transformer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэпдаун трансфомо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение