Перевод "Poms" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Poms (помз) :
pˈɒmz

помз транскрипция – 30 результатов перевода

God help those who giggle at their get-up.
Above the pom-poms are tough men indeed.
Amongst their duties is the mounting Of a guard at the national memorial.
Да поможет Бог тем, кто хихикает над их костюмами.
В этих помпонах ходят крутые парни.
Среди их обязанностей - нести караул у национального мемориала.
Скопировать
Playin' When the Blue Bonnets Come Over the Border
Then the Pugs and the Poms Held no longer aloof But some from the balcony Some from the roof
Joined into the din with a Bark, bark, bark, bark, bark, bark
"Как шли из-за гор голубые косынки".
Тут не удержались боксёры и шпицы,
С балконов и крыш началось доноситься: Тяв-тяв! Гав-гав!
Скопировать
It is always the same Wherever one goes
And the Pugs and the Poms Are the most people say
That they do not like fighting Yet once in a way
И куда ни посмотришь, везде это так.
А боксёры и шпицы, хоть не забияки,
Как думают многие люди, однако,
Скопировать
Jellicle Cats can all rejoice
of the Pekes And the Pollicles Together with some account Of the participation Of the Pugs and the Poms
And the intervention Of the Great
Лапушки сделают правильный выбор.
О лютой битве мопсов и дворняжек с некоторым участием боксёров и шпицев
и последующем вмешательстве кота Содомогоморра
Скопировать
I love pom-poms.
They're cherries, not pom-poms.
It bags when it's wet.
Мне нравятся пом-поны.
Это вишенки, а не пом-поны.
Они свисают, когда мокрые.
Скопировать
Mother had knitted wool bathing trunks for my brother and me.
They had red pom-poms, like cherries.
Not only were those fruity ornaments absurd, but the trunks never dried.
Мама связала шерстяные плавки для нас с братом.
У них были красные помпоны, похожие на вишенки.
Эти фруктовые орнаменты были не только абсурдными, но и плавки никогда не высыхали.
Скопировать
Cut it out... Oddly enough, I'm pleased.
I love pom-poms.
They're cherries, not pom-poms.
Хватит... как это ни странно, я доволен.
Мне нравятся пом-поны.
Это вишенки, а не пом-поны.
Скопировать
- I was walking back from the pep rally... flush with school spirit... when-when-when some boys from Fort Anderson, they jumped me... and they slapped me, and they beat me...
And look at what they did to my pom-poms.
Hey, that's not funny, man.
- Я возвращался со слета чирлидеров, поддерживал там дух школы, когда какие-то ребята из Форт Андерсон подскочили ко мне и отшлепали меня, и побили меня.
И посмотрите, что они сделали с моими помпонами.
Эй, чувак, это не смешно.
Скопировать
What happened?
I just think there's more to life than memorizing cheers and shaking pom-poms.
You just decided this out of the blue?
Что случилось?
Я просто подумала, что в жизни есть вещи поважнее, чем заучивать похвалы и трясти пом-помами.
И вот так вот ни с того, ни с сего решила?
Скопировать
Or maybe you feel JJ deserves more because... Because he's white.
You want me to grab a pair of pom-poms and put on a short skirt cess.
You want me to grab a paiWe don't care and pabout the process. t
Или, по-вашему, Джей Джей заслуживает большего, потому что он белый?
- Хочешь, чтобы я надел короткую юбку и взял помпоны, или чтобы я говорил, что думаю, и выбил вам достойную сделку?
Это процесс. - Нам нет дела до процесса.
Скопировать
That is why I am president of the Homecoming Committee.
It's not my thing, but I will put up with a bunch of idiot cheerleaders with pom-poms to beef up with
All this talk of pom-poms reminds me I have to go display mine at my new job.
Именно поэтому я президент комитета Бала выпускников.
Это не мое, но мне придется поладить с кучей тупых болельщиц с помпонами чтобы подкрепить свое заявление в колледж.
Все эти разговоры о помпонах напоминают мне о том, что мне следует продемонстрировать свои на новой работе.
Скопировать
It's not my thing, but I will put up with a bunch of idiot cheerleaders with pom-poms to beef up with college apps.
All this talk of pom-poms reminds me I have to go display mine at my new job.
There's nothing like getting paid to be naked.
Это не мое, но мне придется поладить с кучей тупых болельщиц с помпонами чтобы подкрепить свое заявление в колледж.
Все эти разговоры о помпонах напоминают мне о том, что мне следует продемонстрировать свои на новой работе.
Здесь нет ничего такого, чтобы получать деньги за наготу.
Скопировать
If there's a dispute, guess who's the tiebreaker.
Oh, so I'm supposed to break out my pom-poms and sis-boom-bah for the remodel?
Yeah, like we got a chance at that after the piss you took all over it in there.
И если появляется спорная ситуация, угадай кто здесь разрубает Гордиев узел.
И что ты ждешь от меня, что я стану прыгать как девочка из группы поддержки?
Да навряд ли теперь это прокатит, после того, что ты там отмочила.
Скопировать
I was listening to Dick on the wireless.
He was talking about the terrific work the Poms are doing in Singapore since the war.
Of course, that depends on how you define famine, neglect and revenge killing, really, but none of that, none of that, is Dick's fault.
Я слушал Дика по радио.
Он говорил о той огромной работе, которую австралийцы ведут в Сингапуре со времён войны.
Разумеется, всё зависит от того, как посмотреть на голод, запущенность, убийства из мести - это так, но всё это - не вина Дика.
Скопировать
And less disgusting.
He'll put his lips on anything with pom-poms.
But I can't get it out there.
И она не такая противная.
Он сосётся со всеми у кого есть помпоны.
Но я не могу ничего сделать.
Скопировать
Did you know her?
Didn't think there was a pair of pom-poms in a 50-mile radius that wasn't within your purview.
I didn't know her.
Ты знал её?
Не думаю, что пара помпонов были в радиусе 50-миль вашей компетенции.
Я не знал её.
Скопировать
You got a pen? No, I got my phone, though. Okay, you got Nelson at 10:30.
He's got a comb-over, so don't mess with his hair, and I hope you brought your pom-poms because he loves
Sergio's at 11:45.
Но у меня есть мой телефон окей, у тебя Нельсон в 10:30
У него зачесана лысина, поэтому не связывайся с его волосами, и я надеюсь ты принесла свои помпоны, потому что он любит быть капитаном болельщиц.
Сержио в 11:45.
Скопировать
How do I get one of those?
Do they require pom-poms?
No, but there are certain steps you could take to help yourself get noticed.
Как вступить в одно из них?
Они требуют помпоны?
Нет, но есть определенные шаги, которые могут помочь, чтобы тебя заметили.
Скопировать
Desperate times called for very desperate measures.
If the sex fiend's gonna be handling the pom-poms, I think regular dips in bleach and Valtrex would be
Would ruin the poms.
Отчаянные времена требуют отчаянных мер.
Если эта озабоченная будет трогать помпоны, то стоило бы закупиться дезинфекторами и Вальтрексом. [средство против герпеса – прим. пер.]
Тогда испортим помпоны.
Скопировать
SISTER WILSON: So, what's the plan?
The Poms have got it sorted.
Sneak landing at the Dardanelles, a quick dash to Constantinople and Bob's your uncle.
- Каков ваш план?
- Англичане всё решили.
Мы тайно высадимся в Дарданеллах, стремительно нападем на Константинополь и получим своего дядю Боба.
Скопировать
- We need an equipment manager.
Wrangle a few pom-poms, you got your first extracurric on your app.
- Thanks, but no thanks.
-Нам нужен менеджер оборудования.
Бери несколько помпонов, ты получила свою первую подработку.
– Спасибо, но нет.
Скопировать
If the sex fiend's gonna be handling the pom-poms, I think regular dips in bleach and Valtrex would be prudent.
Would ruin the poms.
- I meant for Jenna. - All right, everyone.
Если эта озабоченная будет трогать помпоны, то стоило бы закупиться дезинфекторами и Вальтрексом. [средство против герпеса – прим. пер.]
Тогда испортим помпоны.
– Я имела в виду Дженну.
Скопировать
And what are you excited about?
Shaking pom-poms in Kentucky?
I mean, you want everybody to think that you're such a badass, but really you're just a scared little girl with low self-esteem who's too frightened to chase her dreams.
А чему радуешься ты?
Тому, как трясешь помпонами в Кентуки?
Ты ведь хочешь, чтобы все думали какая ты крутая но по правде, ты всего лишь испуганная маленькая девочка с низкой самооценкой которая слишком боится исполнить свои мечты.
Скопировать
Family.
What, you'd rather be waving pom-poms at a bunch of dumb jocks?
Uh, where you going?
Семейного.
По-твоему что, лучше трясти сиськами перед деревенщиной?
- Куда собралась?
Скопировать
Well.
Fluff up your pom-poms, ladies.
This weekend our very own Titans are taking on the AM Farmhands in the Basketball Conference Championship!
Отлично.
Давайте порадуемся, дамочки.
В эти выходные наши родные Титаны сразятся с AM Farmhands в чемпионате баскетбольной ассоциации.
Скопировать
For me, it's more penance than a passion.
Religious ascetics wear a hair shirt, I carry the pom-poms.
I don't know.
Для меня это скорее епитимья, чем страсть.
Религиозные аскеты носят власяницу, я размахиваю флажками.
Не знаю.
Скопировать
Can you just give me a moment?
The poms want to kick me out, which is a bummer cos I love it here.
I'd do anything to stay.
Дадите мне минутку?
Англичане хотят выставить меня, но мне здесь нравится.
Я готова на все, чтобы остаться.
Скопировать
Anyway, somehow she found shame and resigned.
Turned in her pom-poms...
I'm in?
В общем, её с позором выгнали.
А форма освободилась...
Меня приняли?
Скопировать
My green dot's gone red.
When we were in high school, I assume the only thing Lana Lang cared about was lip gloss and pom-poms
You didn't know me very well.
Моя зеленая точка стала красной.
Когда мы были в школе, я помню единственное что заботило Лану Лэнг это блеск для губ и помпоны.
Ты недостаточно хорошо меня знаешь.
Скопировать
Cheerleaders just jump around.
Poms are dancers.
I was on the football team.
Болельщицы просто прыгают.
Спортивные танцовщицы танцуют.
Я был в футбольной команде.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Poms (помз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Poms для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить помз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение