Перевод "spitting" на русский
Произношение spitting (спитин) :
spˈɪtɪŋ
спитин транскрипция – 30 результатов перевода
See, I went with a younger picture, 'cause Ilike the father/son motif.
That is taken seconds after I won the watermelon seed spitting contest at my theatre camp.
Probably my happiest day as a tennager.
Видите, я выбрал более старую фотографию, так больше похоже, будто мы отец и сын.
Здесь запечатлен момент, когда я выиграл конкурс по плеванию арбузными косточками в театральном лагере.
Наверное, самый счастливый день моей юности.
Скопировать
That's how it is now.
Everyone's spitting at you, but you're not ready.
Jump if you want.
И сейчас то же самое.
На тебя все плюют, но ты еще не закончила.
Прыгай, если хочешь.
Скопировать
I won't be mad at him for it.
It's no use spitting on the past.
Even so, you can't stop that happening.
Я не хочу на него сердиться.
Я не стану плевать на прошлое, это бессмысленно.
Тем не менее, ты этого не избежишь, это получится само собой..
Скопировать
children, have you seen Mr. Vasile?
Headmistress, CosteI and Danut are spitting at each other...
- And we can't sing.
Дети, вы видели господина Василе?
Госпожа заведующая, Костел и Данут плюются друг в друга...
- поэтому мы не можем петь.
Скопировать
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
THE BABY'S THE SPITTING IMAGE OF YOU.
I MEAN DEBBIE.
- О чём ты?
Ребёнок – вылитый ты!
Да я про Дебби. Тебе лучше забыть Бена.
Скопировать
A-AND J.T. LOOKS LIKE JUSTIN.
AND RAGE IS THE SPITTING IMAGE OF BRIAN.
Debbie: HOW COME, UH...
А Джей-Ти похож на Джастина.
А Гнев как две капли воды похож на Брайана.
А меня почему тут нет?
Скопировать
GUNN: Gotta be it.
[SPITTING] ...here!
Okay, definitely not a leprechaun.
Должно быть здесь.
Пахнет, как в жилье пожилых людей ого как много!
Окей. Это точно не эльф.
Скопировать
- How close are they?
- About 20 seconds from spitting distance
- Well, lose 'em
- Как близко?
- Около 20 секунд по прямой
- Что ж, отцепись от них
Скопировать
L'll load her.
Here he comes again, spitting.
We'll spit right back at him.
Я заряжу.
Когда подлетит, стреляй.
Мы ударим ему прямо в бок.
Скопировать
- Aren't you ashamed of yourself!
People have troubles here and you are spitting?
! Back to your places and be quiet or I'll rip your ears off! Understand?
- Да как же вам не стыдно!
У людей здесь проблемы, а вы плюетесь? !
Бегом на свои места и чтобы тише травы, или я вам уши поотрываю!
Скопировать
So, you get the 8 x 10 and the 24 wallet sizes for under $20.
-Pedro is the spitting image of Ramon.
-Right? And everybody said he looked just like me for the longest time.
Фотографии 20 на 25 и фото для бумажника стоили меньше 20-и долларов.
- Педро просто копия Рамона. - Да?
А все говорили, что он в меня.
Скопировать
You men, collect these wounded.
- Keep 'em spitting, Mr Calamy.
- Aye, sir.
Унесите раненных.
- Пусть себе стреляют, м-р Калами.
- Перезарядить.
Скопировать
His blood runs in my veins.
It's the spitting image of old Bootstrap Bill come back to haunt us.
On my word, do as I say, or I'll pull this trigger, and be lost to Davy Jones' locker!
В моих жилах течет его кровь.
Отпрыск Прихлопа Билла вернулся, чтобы нас пугать!
Будете делать все, что я скажу. А иначе я нажму на курок и убью себя!
Скопировать
Look, I have one ulcer perforation.
Yes, blisters and spitting blood.
Wait until I ask.
Слушайте, у нас тут язвенная перфорация.
Да, волдыри и кровь в рвоте.
Подождите, спрошу.
Скопировать
Butchers, I want this Colin checked out now before anyone gets on their sweaty little mobile to warn him.
Spitting distance, boss.
I'm on my way.
Бутчерс, мне нужно, чтобы этого Колина немедленно проверили, прежде чем кто-то из них предупредит его по мобильнику.
Плёвое расстояние, босс.
Уже еду.
Скопировать
Tell 'em why, baby.
I won the tobacco-spitting contest last year.
What a lady.
Скажи им почему, милая.
В прошлом году я выиграла конкурс "Кто дальше плюнет табаком".
Какая женщина.
Скопировать
So... You say you're coughing up phlegm? It's not a dry cough?
I keep spitting in inappropriate places. People think I'm making a statement of some kind.
Do you smoke?
Итак, вы говорите, отхаркиваете мокроту, значит кашель не сухой?
Нет, я плююсь в неподходящих местах, а люди думают, я вроде как мнение выражаю.
Вы курите?
Скопировать
I'll give you the answer, because Bokdrol is actually kudu dung.
Kudu is a type of antelope and Bokdrol Spoeg is kudu dung spitting.
Oh, gee.
Я скажу вам ответ. Bokdrol - это экскременты куду.
Куду - это вид антилопы. Bokdrol Spoeg - плевки экскрементами куду.
О, Боже.
Скопировать
I don't know who sent you, but you'd have to be pretty thick...
No, no, no, no spitting.
No, Yvonne's not saying the big no.
Я не знаю, кто вас прислал, но вы должны быть полной дурой...
Нет, нет, нет, не шипи.
Нет, Ивонн не говорит "нет" всему.
Скопировать
Charge!
We'd passed the five prisoners bodies when the Jerry machine guns started spitting bullets.
We were wiped out!
Вперёд!
К тому времени трупы пятерых осуждённых остались у нас далеко в тылу. И тут застрочили пулемёты.
Нас просто изрешетило!
Скопировать
Thank you very much.
Are you spitting out food?
He was a good doctor, he told me what I must be careful with.
Большое спасибо.
Тебя рвёт?
Это был хороший доктор, он рассказал, чего мне нужно опасаться.
Скопировать
'Ntoni, the world is a staircase: Some go up, others go down.
- Are you spitting at me?
- Because you're being malicious!
Я счастлив, потому что мне больше не нужно гнуть спину ради того, чтобы чужие люди на мне наживались.
Жизнь - она словно ступеньки.
Некоторые ступеньки ведут вверх. Некоторые же ведут вниз.
Скопировать
Are you mocking me too, Uncle?
He can't stop singing and laughing and spitting at people.
He's become conceited.
Если дела пойдут хорошо, я позабочусь о своих друзьях.
Посмотрите на Антонио.
Поет - не может остановиться, смеется и плюется в соседей.
Скопировать
Just lack of something better to do.
Spitting half a mile's better.
Lying in the sun's better. So is a two-inch steak.
Когда больше нечем заняться.
Лучше уж плевать с высоты.
Лучше лежать на солнце или уплетать бифштекс.
Скопировать
But you can buy me a drink if you want to.
-l'm so dry, I'm spitting cotton.
-l don't use it. I ain't got time. I wanna be in bed by 10:00.
Не хотите купить мне выпить?
Я как будто вату жую.
Я не пью это дерьмо, и в 10.00 я должен быть в постели.
Скопировать
VlRGE: Let's have a little drink.
I'm so dry, I'm spitting cotton.
Two whiskeys, miss.
Давайте выпьем, мисс.
У меня пересохло во рту, как будто я жую вату.
2 виски.
Скопировать
-Howdy.
I'm so dry, I'm spitting cotton.
That's a good one, it is.
Добрый вечер.
Угостите меня выпивкой, у меня как будто вата во рту.
Хорошая шутка.
Скопировать
Yes, honey, I remember.
He was spitting on his handkerchief to clean my knee.
And then he kissed it... to make the pain go away.
Да, дорогая, я помню.
Он тоже своим платком вытирал мне колено.
А потом он поцеловал его... чтобы не было больно.
Скопировать
- Your late father built well, gracious lady.
Remember Serge, how I used to sit on the roof, spitting?
- Only on men, of course. - Of course.
- Ваш покойный отец строил основательно, милостивая госпожа.
Помнишь, Серж, как я сидела на крыше и плевала вниз?
Только на мужчин, разумеется.
Скопировать
Who is Marechal!
He interrupts all the time, coughing and spitting, coughing and spitting!
Try to remember...
Кто этот Маришаль?
Я уже ничего не знаю, он все время перебивает!
Вспомните, вспомните.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов spitting (спитин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spitting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спитин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение