Перевод "non-voting stock" на русский
Произношение non-voting stock (нонвоутин сток) :
nˈɒnvˈəʊtɪŋ stˈɒk
нонвоутин сток транскрипция – 31 результат перевода
- Okay, did you add the part
- I did, but your figures on the non-voting stock Didn't add up, so I proposed a staggered board To make
- Staggered board?
А добавила параграф о кредитной рекапитализации?
Да, но твои данные по неголосующим акциям не сходились, поэтому я предложила постепенную смену совета директоров, чтобы сгладить расхождение.
Смену совета?
Скопировать
Could you please turn to page 63, and read paragraph two-A, Roman numeral IV?
"Any employee or non-employee owning a minimum of five percent "of the outstanding common shares of company
And given that at the market's close today, Blowtorch was worth a little less than $77 million...
Не могли бы вы пролистать на страницу 63 и прочитать параграф 2-А, римская IV?
"Любой работник или не работник, владеющий минимум 5%, находящихся в обращении акций компании, имеет право голоса на собрании совета директоров".
И учитывая, что сегодня с закрытием торгов "Блоуторч" выиграла чуть меньше 77 миллионов...
Скопировать
- Okay, did you add the part
- I did, but your figures on the non-voting stock Didn't add up, so I proposed a staggered board To make
- Staggered board?
А добавила параграф о кредитной рекапитализации?
Да, но твои данные по неголосующим акциям не сходились, поэтому я предложила постепенную смену совета директоров, чтобы сгладить расхождение.
Смену совета?
Скопировать
- It's obsolete.
It is alleged by the prosecution that the dividend of 15 percent which was declared on the non-voting
I say, merger, gentlemen, not takeover.
- Оно устарело.
Обвинение утверждает, что дивиденды в размере 15%, назначенные за акции без права голоса, были установлены обманным путем и единолично с целью ускорить это и вправду дерзкое, но ни в коем случае не являющееся неэтичным, слияние.
Я говорю "слияние", господа, а не "поглощение".
Скопировать
- Yes, I can.
You see, Mr Davenport... as of this afternoon, I control 50.1% of the voting stock.
You, too, Art. You're history.
- Да, я могу.
Видите ли, м-р Дэйвенпорт, с сегодняшнего дня у меня 50,1% акций.
Арт, ты тоже теперь история.
Скопировать
I strongly recommend you to see through Mr Gekko's shameless intention here... ..to strip this company, and severely penalise the stockholders.
I strongly recommend you to reject his tender... ..by voting for management's restructuring of the stock
Well, I appreciate the opportunity you're giving me, Mr Cromwell,... ..as the single largest shareholder in Teldar Paper, to speak.
Я настоятельно прошу вас увидеть его бесстыдное намерение раздеть компанию и лишить прибыли акционеров.
Я настоятельно рекомендую отклонить тендерное предложение проголосовав за реструктуризацию управления акциями. Спасибо.
Я признателен за возможность данную мне, мистером Кромвелем как крупнейшему акционеру "Teldar Paper", произнести речь.
Скопировать
It ain't my fault.
I'm a non-voting felon.
It's not my fault. I forgot to vote.
Ну, это не моя вина.
Я уголовник без права голоса, спасибо.
Ну, и не моя вина, тоже, потому что я забыл проголосовать.
Скопировать
In other words, the peasants might revolt.
Citigroup lamented that the non-rich might not have much economic power, but they do have equal voting
One person, one vote.
Другими словами, крестьяне могут взбунтоваться.
"Ситигруп" сетовала, что небогатые, возможно, не обладают достаточной экономической властью, но они имеют равное право голоса с богатыми.
Один человек, один голос.
Скопировать
Yes.
You will own the voting stock with monetary value from Westridge United.
He must trust the shit out of you.
Да
У Вас будет право голоса и стоимость в денежном выражении
Он должно быть полагается на Вас
Скопировать
There's roughly 160,000 acres, most of it held in a company that Ed Bader's brother is president of.
But all the voting stock-- are you listening?
Yes.
Грубо говоря, есть примерно 160 000 акров земли. большинство из которых находится под управлением компании, в которой президентом стоит брат Эда Бейдора.
Но право решающего голоса... Ты меня слушаешь?
Да.
Скопировать
Yes.
The voting stock belongs to me.
I've instructed bill Fallon to draw up papers transferring it all into your name exclusively.
Да.
Право решающего голоса принадлежит мне.
Я проинструктировал Билла Феллона составить бумаги, передающие все владения исключительно на твое имя.
Скопировать
Order.
Warblers, as coach, I am a non-voting member of this body, and once a vote is cast,
But let's be on the right side of history here.
К порядку.
Соловьи, как у наставника. у меня нет права голоса этого собрания, и когда произойдет голосование, я приму решение совета.
Но давайте будем на правильной стороне истории.
Скопировать
I'm still a member of this distinguished club, Mellie.
Just a non-voting one.
You know, there is one way out of this.
Мелли, я все еще член этого замечательного клуба.
Просто без права голоса.
Знаете, а у нас есть выход.
Скопировать
How can we seek the defeat of the current government when it could only lead to the following results:
lasting discredit to the democratic regime if power returns to a majority that includes part of the non-Communist
It's to bar the way -
Каким образом кто-то желает победить правительство, когда всё это ведёт только к одному?
Либо к торжеству голлинизма, либо к скорейшему упадку демократического режима, если власть окажется в руках некоммунистических леваков, так называемых прогрессивных республиканцев.
Это необходимо предотвратить...
Скопировать
We are facing a unique case, surprising for the unusual
hyperbolically, an extension his own person ... in this case the card is a labor attribute sine qua non
- In an exemplary worker, doctor.
Я бы сказал небывалый, однако
это не должно быть для нас сюрпризом.... ибо еще в глубокой древности существовала практика захоронения любимого человека вместе с предметами сопровождавшими его при жизни и являвшимися как бы продолжением... его личности. А в подобном случае трудовое удостоверение как бы устанавливает личность и трудовые заслуги покойного в загробном мире.
Да, мой дядя был образцовым рабочим!
Скопировать
Nobody is.
Non-cooperation makes one an outcast.
No more taxis, no more credit.
Никто не выше расследования.
Отказ от сотрудничества превращает человека в изгоя.
Никаких такси, никакого кредита.
Скопировать
Or, as they say, one 'trip'.
The Village Voice is the most popular paper amongst the non-conforming youth.
Here, we met Paola Miller.
Или, как они говорят, на один "Трип".
"Виллидж Войс" является самой популярной газетой среди нонконформистской молодёжи.
Здесь, мы встретились с Паолой Миллер.
Скопировать
So? What is the Tomasz Fox' present balance, according to you?
48.9% of his bodily movables were invested in his brother Ryszard, as a non-refundable contribution in
21.1% of mentioned Tomasz were invested in other individuals.
Итак, какой, по вашему мнению, баланс Томаса Фокса на сегодняшний день?
48,9% его телесной движимости вложено в его брата Ричарда в качестве безвозвратного дара, выступающего в форме нескольких внутренних органов
21,1% вышеупомянутого Томаса было вложено в третьих лиц
Скопировать
We do not equip our ships with, how shall I say it?
Non-essentials.
I might also add that under the terms of the Organian Peace Treaty, you cannot refuse us.
Мы не снабжаем наши корабли, как бы это сказать...? Тем, что не необходимо.
Мы в космосе уже 5 месяцев, и где мы хотим отдыхать - наше дело.
Хочу добавить, что согласно Органианскому договору, вы не можете нам отказать.
Скопировать
Well, if by that you mean, do they breed quickly?
Well, of course, that's how I maintain my stock.
But breeding animals is not against regulations, only breeding dangerous ones.
То есть, говорите, они быстро размножаются?
Конечно, так я поддерживаю мои запасы.
Но размножение животных не противоречит правилам, только размножение опасных.
Скопировать
I'm a biological unit and I created you.
Non sequitur.
Biological units are inherently inferior.
Я - биологическая единица, и я тебя создал.
Не логично.
У биологических единиц несовершенство наследственное.
Скопировать
Spock.
I mean that it's odd for a non-Vulcan.
The ears make all the difference.
Спок.
Я имел в виду, что это странно не для вулканца.
Вся разница в ушах.
Скопировать
Random chance seems to have operated in our favour.
In plain, non-Vulcan English, we've been lucky.
I believe I said that, doctor.
Кажется, принцип случайности сработал в нашу пользу.
Что в переводе с вулканского на наш означает "Нам повезло".
Я так и сказал, доктор.
Скопировать
Poetry, captain?
Non-regulation.
We haven't heard much from you about Omicron Ceti III, Mr. Spock.
Поэзия, капитан?
Сплошной сумбур.
Вы почти не говорите об Омикроне Сети-3, мистер Спок.
Скопировать
Captain, casualty reports indicate only minor injuries.
Engineering reports warp engines non-operational.
Mr. Scott overrode the automatic helm setting and is holding us in orbit on impulse power.
Капитан, мне доложили, что потери были незначительными.
Инженеры доложили, что двигатели искривления не работают.
М-р Скотт отключил свойства штурвала и держит нас на орбите на импульсной энергии.
Скопировать
They exist to service a machine.
If we do what it seems we must, in my opinion, we'll be in direct violation of the Non-lnterference Directive
These are people, not robots.
Они существуют, чтобы служить машине.
Если сделать, что, как нам кажется, нужно сделать... По-моему, мы нарушим директиву о невмешательстве.
Это люди, а не роботы.
Скопировать
How do you communicate with it?
It's on a non-verbal level, but I usually get my message across.
We've got to try.
Как вы с ним общаетесь?
На невербальном уровне, но обычно он меня понимает.
Надо попробовать.
Скопировать
- Landru must die.
Captain, our prime directive of non-interference.
That refers to a living, growing culture.
- Лэндру должен умереть.
Капитан, наш главный принцип - невмешательство.
Относительно живых, развивающихся культур.
Скопировать
(Upbeat band music plays)
Non-alcoholic gin, whisky, vodka.
Looks the same, tastes the same.
(Играет жизнерадостная музыка)
Сэр. Безалкогольный джин, виски, водка.
Выглядят одинаково. И на вкус одно и то же.
Скопировать
- No alcohol, sir.
- You voting for me?
- You and only you.
-Здесь нет алкоголя, сэр.
-Вы собираетесь голосовать за меня? -За Вас и только за Вас.
-Уходите.
Скопировать
If you care to leave your ship, we'll provide the necessary life-support systems.
Non sequitur.
- Your facts are uncoordinated.
Если вы покинете корабль, мы предоставим систему жизнеобеспечения.
Нелогично.
- Факты не скоординированы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов non-voting stock (нонвоутин сток)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы non-voting stock для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нонвоутин сток не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
