Перевод "pro football" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pro football (проу футбол) :
pɹˈəʊ fˈʊtbɔːl

проу футбол транскрипция – 30 результатов перевода

It's a little thing daddies do... to make football more exciting.
What could be more exciting... than the savage ballet of pro football?
Well, you know. You like ice cream, don't you?
- Я бы не назвал это ставками. Это что-то, что папы делают, чтобы футбол был интереснее.
Что может быть интереснее дикого балета, каким является футбол?
Ну, знаешь, тебе ведь нравится мороженое, так?
Скопировать
I always do when you make me promise I won't.
Lisa and I have been gambling on pro football.
Homer!
Обещаю, что разозлюсь, потому что так всегда бывает.
- Лиза и я делали ставки на футбол.
- Гомер!
Скопировать
Do you gamble? - No, not really.
I bet on pro football now and then, butjust to make the games more exciting. - l don't really care if
- Huh. - l've never read that book.
Вообще-то нет.
Иногда делаю футбольные ставки, чтобы интересней было, но мне наплевать на победу.
Я эту книгу не читала.
Скопировать
Just let me get one thing straight here.
We have a pro football team now, but they're in Nashville?
Um, yeah.
Скажи мне, пожалуйста, одну вещь.
Почему наша футбольная команда теперь в Нешвиле?
Ах, да.
Скопировать
Cancer patients use it to re-grow muscle; eases arthritis in old people.
They claim pro football players are takin' it, instead of steroids.
But there are other side effects. Huh...
Больные раком используют для восстановления мышц, облегчает артрит у стариков.
Утверждают что футболисты принимают его вместо стероидов.
Но есть и побочные эффекты.
Скопировать
L.A. is not that cool, man.
They don't have a pro football team, there's tons of traffic, and they make their porn stars wear condoms
How the hell do they expect to get the next generation of porn stars?
Лос-Анджелес нет так уж крут.
У них нет своей футбольной команды, есть ужасные пробки, к тому же они заставляют своих порнозвезд надевать презервативы, что весьма недальновидно.
Откуда, черт возьми, возьмется новое поколение порнозвезд?
Скопировать
I just got out of a relationship that sort of crushed me.
And everybody thinks that pro football players are big and strong, and I am.
It's true.
У меня только завершились отношения, которые чуть не уничтожили меня.
И все думают, что профессиональные футболисты большие и сильные, и так и есть.
Это правда.
Скопировать
Where's my friend Tommy Merlin?
The guy who once rented out a pro football stadium so that he could play strip kickball with models.
That guy needed a swift kick in his lazy ass.
Где мой друг Томми Мерлин?
Парень, который однажды арендовал целый футбольный стадион, чтобы он смог поиграть в кикбол с моделями.
Тому парню был нужен увесистый пинок по его ленивой заднице.
Скопировать
Do you have a passport?
So, first gay pro-football player.
Congratulations.
Паспорт есть?
Значит первый профессиональный футболист-гей.
Мои поздравления.
Скопировать
I want you to stop digging.
The first gay player in pro football, it's huge, Matt.
Everyone's digging.
Я хочу, чтобы ты перестала копать.
Первый игрок-гей в профессиональном футболе - это большое событие, Мэтт.
Все копают.
Скопировать
Since this morning.
You're trending with all the pro football hashtags, and we've got 20,000 new follower requests.
That's a great photo.
Только за сегодняшнее утро.
Ты в топе всех тэгов про футбол, и у нас 20 000 подписчиков.
Фото отличное.
Скопировать
So?
He's one of the greatest quarterbacks in the history of pro football.
He also happens to be a very good friend of mine.
- Ну и что?
А то, что он величайший квортербек в истории пофессионального футбола.
Он также является моим очень хорошим другом
Скопировать
And what are we going to do?
Just walk into a pro-football training camp and start asking if anyone's missing a foot?
The words foolproof and plan do come to mind, yes.
И что, мы собираемся делать?
Прогуляемся на футбольную тренировочную базу И начнём спрашивать людей, не потеряли ли они ступню?
Слова "надёжный" и "план" действительно приходят мне в голову.
Скопировать
Dude, can you believe this?
We're standing on the field of an actual pro football training camp.
This is awesome.
Чувак, ты можешь в это поверить?
Мы стоим на поле профессионального футбольного клуба.
Это круто
Скопировать
Football is ubiquitous in Texas.
There's pro football, college football, high school football, peewee football...
In fact, every form of football except the original, European football.
В Техасе футбол повсюду:
Профессиональный футбол, футбол в колледже, Школьный футбол, футбол коротышек...
Вообще-то, любой вид футбола, за исключением оригинального - Европейского футбола.
Скопировать
Of all people.
My theory she wants to rub it in your face how happy she is marrying a pro football player and all
Pro football player?
Уж кого-кого.
По моей теории, она хочет ткнуть тебя носом в свой счастливый брак с футболистом-профессионалом, вот и всё.
Футболистом-профессионалом?
Скопировать
My theory she wants to rub it in your face how happy she is marrying a pro football player and all
Pro football player?
Well you ain't heard of him cause he technically hasn't played yet or anything .
По моей теории, она хочет ткнуть тебя носом в свой счастливый брак с футболистом-профессионалом, вот и всё.
Футболистом-профессионалом?
Ты про него не слышал, потому что по техническим причинам он пока что не играет.
Скопировать
Okay.
I want to meet a pro football player.
In fact, I have a roster of pro football players that we can meet.
Ладно.
Я тоже этого хочу.
На самом деле, у меня даже есть список футболистов, с которыми мы можем встретиться.
Скопировать
I want to meet a pro football player.
In fact, I have a roster of pro football players that we can meet.
Huh-ho.
Я тоже этого хочу.
На самом деле, у меня даже есть список футболистов, с которыми мы можем встретиться.
Ага.
Скопировать
I'm doing good.
Have you ever been to a pro football game?
No, I haven't.
Нормально.
К тебе уже раньше приходили профессиональные футболисты?
Нет.
Скопировать
What do you want?
Um, I want to meet a pro football player.
Okay.
Чего ты хочешь?
Я хочу встретиться с профессиональным футболистом.
Ладно.
Скопировать
- Oh, hell, no.
If she's hot enough to have a one-nighter with a pro football player, I must be doing all right.
Okay, here we go.
- За что?
Если сгодилась на ночь профессиональному футболисту, значит и я орёл!
- Так, готовы?
Скопировать
How you normally start things. Go back to that.
Lavon Hayes was a pro football player.
People started things for me. Look, you just...
С чего обычно начинают разговор?
Левон Хэйс был профессиональным футболистом.
Люди сами ко мне подходят.
Скопировать
- Nadia, hello.
- It turns pro football, right?
- And let's talk later?
- Надюша, здравствуй.
- Получается про футбол, правда?
- А давай попозже поговорим?
Скопировать
Ho ho ho!
Ah, north canton has the pro football hall of fame, the hoover vacuum cleaner.
- That's not even...
Хо-хо-хо!
О, но в Колорадо Спрингз устраивают великолепное световое шоу.
-Это не одно и то-же...
Скопировать
America will swoon, D.
I mean, hell, play your cards right, you could even end up being the first black owner of a pro football
Think about it.
Америка слюной истечёт, Ди.
Если правильно разыграть карты, ты можешь стать первым чёрным владельцем профессиональной футбольной команды.
Подумай.
Скопировать
His decision cannot be any harder, ladies and gentlemen.
Of course, we have debutante Chantal or pro-football royalty Tiffany.
Who will Darius choose?
Ему предстоит очень трудный выбор.
У нас есть дебютантка, Шанталь и принцесса профессионального футбола, Тиффани.
Кого же выберет Дариус?
Скопировать
License and registration, please.
Listen, I'm Darius Beck, pro football player.
The quarterback?
Права и регистрацию на машину, пожалуйста.
Слушайте, я Дариус Бек, профессиональный футболист.
Квотербек?
Скопировать
You introduce me to your dad, soften him up a little bit.
I'm looking to diversify my portfolio, maybe take a minority interest in a pro football team.
You help me out, I'll get you in the final two, and, uh, I'll do everything in my power to get you to the altar.
Представишь меня своему отцу, похвалишь меня.
Я решил разнообразить своё портфолио, профессиональный футбол – достаточно интересное дело.
Поможешь мне – пробью тебя в финал, и сделаю всё возможное, чтобы привести тебя к алтарю.
Скопировать
- Mnh-mnh... - doing a play-by-play with Tiffany.
What is the point of casting a pro football player if we're never gonna actually watch him play football
Tiffany is your wifey.
Будет комментировать с Тиффани.
В чём смысл приглашать футбольного игрока и не выпустить его на поле?
Тиффани твоя жёнушка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pro football (проу футбол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pro football для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить проу футбол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение