Перевод "smarter moves" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение smarter moves (смате мувз) :
smˈɑːtə mˈuːvz

смате мувз транскрипция – 31 результат перевода

It was a smart move, and it worked.
But we've got smarter moves.
Let me put Dr. Grey on the stand tomorrow, and she's gonna close strong.
Это был умный ход, и он сработал.
Но мы умнее.
Позвольте мне вызвать завтра д-ра Грей, она сильная.
Скопировать
It was a smart move, and it worked.
But we've got smarter moves.
Let me put Dr. Grey on the stand tomorrow, and she's gonna close strong.
Это был умный ход, и он сработал.
Но мы умнее.
Позвольте мне вызвать завтра д-ра Грей, она сильная.
Скопировать
For the naked angel on its column
Nothing moves on the street
Outside the window pane
И голому ангелу на его колонне.
Никого не видно за окном,
На улицах нет ни души.
Скопировать
Leaving the angel to its disdain
Nothing moves on the street
Outside the window pane
И только ангел останется, чтобы смотреть на них свысока.
Никого не видно за окном,
На улицах нет ни души.
Скопировать
You're a very nosy girl,kitty cat.
Pretty nice moves... for a stripper.
Oh, honey, I learned even better ones as an army brat.
Ты очень любопытная девочка, киска.
Неплохо двигаешься... для стриптизерши.
О, дорогуша, я обучена гораздо лучше, чем многие армейские отпрыски.
Скопировать
Hey, guys!
We've all made a few rash moves in our time.
Now, it's really over.
Эй, ребят!
Мы все совершаем необдуманные поступки.
Теперь, это действительно закончилось.
Скопировать
- Ok, ok.
We all know the moves so you go after me.
A one, a two, a one, two, three, four.
- Да, да.
Все знают, что делать, так что повторяйте за мной.
Раз, два, Раз, два, три, четыре!
Скопировать
For fun?
He wrecks one body, moves to another.
Like taking a stolen car for a joyride.
Веселья ради?
Ему надоело одно тело, и он перемещается в другое.
Как угонять машину, чтобы покататься.
Скопировать
She's just a human.
A human who's smarter than both of us combined.
Look, I'm sorry, Clark, but this new editor is breathing down my neck.
Она всего лишь.. человек.
Человек, который умнее нас обоих, вместе взятых.
Прости, Кларк, но этот новый редактор мне руки выкручивает.
Скопировать
And I will never condemn the conscience of any other man.
But for myself, in good faith, my own conscience so moves me that I will swear to the validity of the
without jeopardizing my soul to perpetual damnation.
И я никогда не осужу чужую совесть.
Но для меня, в доброй вере, моя совесть подвигает меня поклясться в верности, и только
дабы не подвергнуть мою душу вечному проклятью.
Скопировать
Some shite about existence or summat.
'A smarter person than me once said, "The tragedy of life is not that it
"'ends so soon, but that we wait so long to begin it."
Какое-то дерьмо о существовании или типа того.
Кто-то поумнее меня однажды сказал:
"Трагедия жизни не в том что она кончается так быстро, а в том что мы так долго ждём, чтобы начать жить."
Скопировать
They risk everything on their instincts and their luck
I wonder if I would be able to make the same moves in their position
Or would I just fold?
Они ставят всё на интуицию, на удачу.
Хватило бы мне смелости на их месте?
Смогла бы я выдержать?"
Скопировать
I mean, it's too risky, too dangerous.
Yeah, but we're smarter than those guys.
If we took it over, we could do it right- - Fresh bread, fair prices.
Слишком рискованно, слишком опасно.
Да, но мы всё продумаем, не как они. Если захватим контроль, сделаем как следует:
свежий хлеб, честные цены.
Скопировать
- No, they're all mongrels.
But it's said that mongrels are not only smarter, but healthier than these purebreds.
What is it?
— Нет, они держат дворняжек.
Но они уверяют, что беспородные не только умнее, но и здоровее этих породистых.
В чём дело?
Скопировать
But he...
He was a little smarter than everyone gave him credit for.
He made it out here a long time before they caught up with him.
Но он--
Но он справился лучше, чем многие сначала думали.
Он тут прожил очень долго, пока с ним, наконец, покончили.
Скопировать
Look.
If a point moves north, and leaves a luminous wake, what name would you give that wake?
- A... a straight line.
Вот.
Если точка движется на север, и оставляет за собой светящийся след, то как ты назовешь этот след?
- Пря... прямая линия.
Скопировать
I hate that you hate bananas.
I'm sorry about that, Randy, but I think we should do something smarter with the money.
What are you guys going to buy with your share?
Я не навижу то, что ты ненавидишь бананы.
Извини, Рэнди, но я думаю, нам надо поступить с деньгами поумнее.
Что вы, парни, купите на свою долю?
Скопировать
Done this before, have you?
Know all the moves ?
What is it that makes a piece of slime like you feel guilty ?
Сделал всё прежде, да?
Знаешь все шаги?
Что же заставляет такую слизь, как ты, чувствовать себя виновным?
Скопировать
You need to set me up with her.
I know she told you she's looking and she's totally not responding my moves.
What moves?
Сведи меня с нею.
Я знаю, она говорила тебе, что ищет пару, но она совершенно не реагирует на мои намеки.
Какие намеки?
Скопировать
I know she told you she's looking and she's totally not responding my moves.
What moves?
I've moonwalked past accounting, like, ten times.
Я знаю, она говорила тебе, что ищет пару, но она совершенно не реагирует на мои намеки.
Какие намеки?
Я прошелся "лунной походкой" мимо бухгалтерии раз десять, наверное.
Скопировать
They connect us with the world.
And in a fast moving world, where good news moves at the speed of time... and bad news isn't always what
Because when push comes to shove,
Соединяют нас с миром.
С несущимся вперед миром. Где хорошие новости распространяются со скоростью времени... [Местный парень победил в забеге]
Потому что в критическую минуту
Скопировать
You both wear one.
If she moves more than ten feet away...
She gets zapped by 10,000 volts.
Каждый наденет по браслету.
Если она отойдёт от тебя дальше, чем на три метра...
Её ударит током в 10000 вольт.
Скопировать
He puts his empty fucking brainless head down on the little pillow his mother gave him at Christmas time, and he takes a fucking nap...!
So the fire moves to Philadelphia, but it's a weekend, and Philadelphia is closed on the weekends...
So the fire moves to New York City, and the people in New York tell the fire to go fuck itself! "Go fuck yourself!" And it does...! And it does!
ќн положит его Єбаную пустую безмозглую башку на маленькую подушку, которую мамочка подарила ему на рождество и он бл€ вздремнЄт!
"ак что огонь двинетс€ на 'иладельфию, но это выходные, а 'иладельфи€ закрыта по выходным..
"ак что огонь двинетс€ на Ќью-...орк, а люди в Ќью-...орке скажут огню чтобы он шЄл в хуй! ""ди ты в хуй!" " он пойдЄт... ѕойдЄт! "ак что вместо этого он сожжЄт Ћонг јйленд и оннектикут, убива€ всех богатых белых засранцев и полностью уничтожа€ их злые педерастичные пол€ дл€ гольфа!
Скопировать
You know. that's a lot better.
Nobody moves!
Everyone stay right where you are.
Вот сейчас намного лучше.
Никому не двигаться!
Всем оставаться на местах!
Скопировать
If you knew there was some parallel universe where a better, smarter version of you was walking around, how would you feel?
He wasn't better, and he wasn't smarter.
He was you.
Если бы ты знала, что где-то есть другой парралельный мир, где прогуливается более лучшая и умная твоя версия, как бы ты чувствовала?
Он не был лучше, и он не был умнее.
Он был - ты.
Скопировать
No, they won't, man. You know why?
Because you're smarter than all of them.
You're gonna get up there, You're gonna keep your eyes open and your mouth shut.
Они не сделают этого.
Знаешь почему? Потому, что ты умнее их.
Будучи там, ты будешь держать глаза открытыми, а рот закрытым.
Скопировать
How could that happen ?
She's smarter than she looks.
She put her name on every administrative papers.
Как такое возможно?
Она хитрее, чем кажется.
Я все записал на ее имя. Думал, этого ей хватит.
Скопировать
But I want to stop it.
If I can stop it that means I'm smarter than it is.
- You know, you can go home, walk away from all of this.
Но я хочу это остановить.
Если я смогу значит я умнее чем это.
- Ты знаешь, ты можешь вернуться, уйти от всего этого.
Скопировать
Grandma--- Is it true when Dad comes back he'll take us to Vancouver?
I know you don't want to go, but life in Vancouver moves at a slower pace
It will be better for you
Бабушка, а правда, когда папа вернется, он заберет нас в Ванкувер?
Я знаю, ты не хочешь ехать, но жизнь в Ванкувере поспокойнее.
Для тебя это будет лучше.
Скопировать
Ka....
It moves to you!
Even if you can move...
как вы наведывались в деревню?
Я позабочусь о Наруто. будучи на твоём нынешнем уровне.
О чем вы говорите?
Скопировать
We all love the few lines Silent Bob does say in each movie.
But we love even more the few dance moves you show off in Clerks... ...and Jay and Silent Bob Strike
And I was just wondering if you'd show us some of those smooth moves.
- Так. Ну, все мы в восторге от редких реплик Тихого Боба в каждом фильме.
Но, думаю, все согласятся, что ещё больший восторг вызывают ваши танцы в Clerks и Jay and Silent Bob Strike Back.
Пусть у меня под рукой нету кассетки Time, я была бы очень признательна, если б вы для нас подвигали телом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов smarter moves (смате мувз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы smarter moves для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить смате мувз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение