Перевод "вздуваться" на английский

Русский
English
0 / 30
вздуватьсяinflate blow up swell
Произношение вздуваться

вздуваться – 18 результатов перевода

65 км/ч, вылетающие из тебя!
Ты надеваешь штаны, а они вздуваются как воздушный шар над кубком Америки по регате!
"Давай, Джимми, она твоя!"
Fourty miles, blowing outta you!
You put on your pants and you're floating like a balloon spinning on the America's Cup.
"Coming about, Jimmy. She's your"!
Скопировать
- 80 на 40 и падает.
Живот вздувается.
- Наверное пуля пробила артерию.
- 80 over 40 and dropping.
Belly's indurated.
- Bullet might've hit a blood vessel.
Скопировать
Он десять лет хранил у себя какую-то арабскую конфету.
- Вы просто вздуваете цену.
- Нет, все уже оплачено.
He kept Saudi Arabian candy for 10 years.
- You just want to jack up your price.
- No, it's paid for.
Скопировать
Что ж, следите за этим.
Но сообщите, если оно начнет вздуваться.
Хорошо, сэр.
Well, keep a check on it.
But let me know as soon as it starts to cone.
Right, sir.
Скопировать
И тут его вскрыло. Когда он искренне смеётся, выходит так: ...
Вены вздуваются.
Я ему: "Серьёзно, брат.
And he starts fucking cracking up.
When he really starts laughing, he's like:
His veins pop out.
Скопировать
Убери это!
От этого живот вздувается.
-Санти.
Stop it.
It gets to you.
Santi?
Скопировать
Бог морей, Посейдон, не использовал его для охоты...
Он пенил им бурлящий океан и вздувал рокочущие волны.
А в Коринфе гарпуны похожи на этот...
The great god of the sea, Poseidon, didn't use it for fishing.
He raked the wine-dark ocean with it and stirred the loud-sounding waves.
They still use spears like that in Corinth.
Скопировать
как seksi (невеста).
как вены вздуваются.
закончу работу.
He just looks like a seksi (girl), a new seksi (bride).
No, look at his forearm, how the veins are popping.
Then, go on and finish work.
Скопировать
Хотите, я его вздую?
Нет уж, "вздувать" сегодня буду я сама!
Хочешь, чтобы я двойку схватила? Всё завалила?
If you want i can take care of him.
I'll show you, you and your care.
You want me to fail the test, why are you doing this?
Скопировать
Я тоже отлично себя чувствую. Посмотри, у меня видны сосуды.
Посмотри, как вздуваются мои вены.
Я хорошо выгляжу, и я хорошо себя чувствую.
Look how vascular I am.
Look at how my veins are popping.
I look good, and I feel good.
Скопировать
Знаете?
Мне кажется он вздувается.
Если ждать еще дольше, баллон может взорваться, так что сейчас или никогда.
You know what?
i think it's round, dude.
Narrator: if they wait any longer, the tank might explode, So it's now or never.
Скопировать
У меня источник кровотечения.
Мозг начинает вздуваться.
-Фибрилляция желудочков.
I've got a bleeder.
The brain is starting to swell.
- V-fib.
Скопировать
Они должны быть терпеливыми.
Спустя почти 4 минуты, баллон не вздувается как в прошлый раз.
Потом...
Narrator: but it's clear that they'll have to be patient.
After almost 4 minutes, The tank isn't bulging like the last time.
Then...
Скопировать
Далее, надежды на высокий полет ракеты из нашего двора.
Кажется он начинает вздуваться?
Тори, Грант и Кэри проверяют миф, что перегретый баллон пропана может разорваться и взлететь как ракета на 150 футов.
Up next, hopes are sky-high for a real backyard rocket.
Does it look like it's getting rounder?
Narrator: tory, grant, and kari are testing the myth That a superheated propane tank could rupture And take off like a rocket 150 feet in the air.
Скопировать
Ты не представляешь, на что это похоже, Мэттью.
Я чувствую, как моё тело меняется, кровь так и пульсирует под моей кожей, вздувается.
Мой разум наполняют сотни мыслей, шныряющие туда-сюда по моей голове, омрачающие всё.
You don't understand what this is like, Matthew.
I can feel my body changing, the blood coursing under my skin, swelling.
My mind is filled with hundreds of thoughts popping in and out of my head, clouding everything.
Скопировать
Даже когда я кончаю, все равно что-то внутри меня тормозит.
Как будто... наслаждение застревает у меня в животе, вздувается в горле.
Мне нужно почувствовать то, что я никогда еще не чувствовала.
Even when I come there are parts still stuck inside.
Like, my pleasure clings to my stomach. swells at my throat.
I need to feel myself like I've never felt myself before.
Скопировать
Чипсы вредно запивать газировкой.
Живот вздувается.
- Вы понимаете о чем я.
Slurpees and nachos do not mix.
Unh-unh. Get a bubble gut.
- You know what I'm talking about.
Скопировать
Я произнёс примерно то же самое, когда вода из коричневой стала прозрачной.
Вены вздувались под горячей кожей учеников, жаждая высвобождения.
Они изучают гибкие изгибы парабол, чтобы найти фокальный параметр. М-м-м. Многочлен.
I gave a very similar speech when water went from brown to clear.
"The students arrive with bulging purple veins, eager for release."
"They study the supple curves of a parabola to find where the latus rectum is."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вздуваться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вздуваться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение