Перевод "swell" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение swell (сyэл) :
swˈɛl

сyэл транскрипция – 30 результатов перевода

It was he who gave me your letter, of course.
She's sure a swell kid, Professor Haze.
She sure is.
Конечно, это он передал мне твоё письмо.
Она отличная девочка, профессор Хэйз.
Она такая, это точно.
Скопировать
- What's the matter with you?
Ain't I swell enough for you now that you've got a good look?
I am what I am and I'm proud of it!
- Да что с тобой такое?
Для тебя я недостаточно роскошна?
Я такая, какая есть, и горжусь этим.
Скопировать
Yeah, he sounds like he's got a lot of guts.
Well, it sure was swell meeting you both.
I have been honoured to visit you, Mr Wooley.
Похоже, у него все кишки толстые.
Как здорово, что мы встретились.
Встреча с вами большая честь для меня, мистер Вули.
Скопировать
Disgusting!
He's a swell guy but why's he hiding?
- He's not.
Ужасно.
Этот Филипп великолепен, но почему он прячется?
- Он не прячется.
Скопировать
Yeah, great.
I'm having a swell vacation.
Good.
Да, отличные.
Мой отпуск удался.
Хорошо.
Скопировать
- Yeah. Or bite or scratch even.
. - Hey, Paul, that eye does look like it's beginning to swell up.
- Oh, really? - Yeah. - Do you put hot or cold water on a swollen eye?
Я рад, что тебе понравилось, Лу.
"События уходящего года в изложении Теда Бакстера."
Я попросил наших технарей записать компиляцию из моих лучших эфиров.
Скопировать
Here comes the bride and she's got a lot of fans here.
They are tense, but they swell to a tremendous cheer.
And, as I think is apparent, she is in very good physical condition.
Вот и новобрачная. У неё много поклонников.
Они взволнованы, но испускают громкие крики в поддержку.
Думаю, очевидно, что она в отличной физической форме.
Скопировать
I think they begin to learn their lesson.
So everything's swell, you'll be the boss in Trinitá!
Your saloon will turn out to be a goldmine!
Я думаю, что они начинают изучать свой урок.
Всё развивается таким образом, что ты будешь боссом в Троице.
Твой салун станет "золотым дном".
Скопировать
Whenever a storm is about ready break out, the air is electrified.
And these plants begin to swell.
Changes its shape.
Всякий раз, когда буря готова вот-вот разразиться, воздух наэлектризован.
И эти растения начинают набухать.
Менять свою форму.
Скопировать
A Mustang, my son said.
A swell girl!
The guy with her, he fumed because the front of the car was damaged
Сын сказал, что это был Мустанг. -Да?
Великолепная девушка.
Тип, ехавший с ней, злился, так как машина спереди была помята.
Скопировать
- When does he get here?
That's swell, that's my luck.
They give me a code and the man who has it isn't here.
Когда он здесь появится?
Ну что за невезуха.
Мне дали пароль, но человека, который его знает, здесь нет.
Скопировать
We had a good time.
We saw the Colosseum and other swell sights.
- Why didn't you take her home?
- Ничего. Хороша.
Прелесть.
Она хотела, чтобы мы пошли к ней и весело провели время.
Скопировать
Yes, you might say that.
Biddle, you've done a swell job getting all those men together.
I think it's great.
Так что, можно и так говорить.
Мистер Бидль, вы проделали отличную работу Собрали вместе этих людей.
Думаю, это превосходно.
Скопировать
And we are happy!
Isn't it swell to have a wedding!
When I married your father, it was not in a dream.
И нам всем хорошо.
Ух, хорошо на свадьбе!
когда у меня с твоим отцом была свадьба, это было не во сне.
Скопировать
Man's gut can't hold that.
They'll swell up and bust him open.
All right, get your money up.
Человеческие кишки не выдержат столько.
Они раздуются и лопнут.
Да ладно, неси свои деньги.
Скопировать
Bye, pumpkin.
- Your aunt´s swell!
- She´s my sister!
Пока, тыквочка.
- Твоя тетя шикарная!
- Она моя сестра!
Скопировать
A piece of straw.
Had a cosy little sleep, young swell?
Lively, is it?
Солома.
Хорошо выспался, молодчик?
Живой?
Скопировать
To give him his money's worth.
In such a swell place!
Some people are really crazy.
Надо же отработать его деньги.
В таком изысканном месте!
Некоторые люди действительно чокнутые.
Скопировать
You can be bartender.
Oh, swell.
Do you really think it's such a good idea?
Ты можешь заняться напитками.
О, Боже.
Ты, действительно, думаешь, что это такая хорошая идея?
Скопировать
- Do I look okay?
- You look swell.
That's 30 days more, pimp killer!
- Я нормально выгляжу?
- Шикарно.
За это тебе ещё 30 дней, убийца сутенёров!
Скопировать
I also request that the breeding and sale of tame Oms be strictly regulated.
Too often they return to the wild and swell the numbers of Oms living in the parks and other isolated
We must use the much discussed de-oming devices. All wild Oms must be exterminated.
Я так же прошу предписать молодежи... строго следить за домашними Оммами.
Слишком часто они дичают... и это увеличивает поголовье Оммов... в парках и других изолированных районах.
Hаконец мы должны использовать новое противооммное устройство, о котором так много говорили.
Скопировать
We'll sit together on the plane.
- Swell.
That's terrific.
Мы сядем в самолёте рядом.
- Чудесно.
Это просто счастье.
Скопировать
And made their bends adornings:
at the helm A seeming mermaid steers: the silken tackle Swell with the touches of those flower-soft hands
From the barge A strange invisible perfume hits the sense Of the adjacent wharfs.
одна из них стояла у руля и правила;
и шелковые снасти вздымались от прикосновенья ручек, по нежности похожих на цветок.
От корабля исходил невероятный, невообразимый аромат. Из города навстречу ей народ весь высыпал.
Скопировать
No, we caught it.
That's swell.
It's a beauty.
— Нет, нет, мы поймали.
— Потрясающе.
— Красотка, правда?
Скопировать
Heartless young woman left alone in her arctic desolation.
Music up with a swell.
Final commercial.
Бессердечная девушка остаётся одна со своим ледяным отчаянием.
Резко вступает музыка.
Последняя рекламная пауза.
Скопировать
The people are beginning to rule.
I feel it as the crowds swell.
I know it will continue through the primary, it will continue in Miami... and I know it will rise to an unprecedented swell in November.
Люди начинают участвовать в управлении.
Я понял, что наши ряды все полнятся.
Я уверен, что так будет и на предварительных выборах, потом в Майами и я знаю, что наша численность станет беспрецедентной к ноябрю.
Скопировать
I feel it as the crowds swell.
continue through the primary, it will continue in Miami... and I know it will rise to an unprecedented swell
Bitch, goddamn!
Я понял, что наши ряды все полнятся.
Я уверен, что так будет и на предварительных выборах, потом в Майами и я знаю, что наша численность станет беспрецедентной к ноябрю.
Блядь, сука ебаная!
Скопировать
If I was wearing your underwear then what would you be wearing?
You're swell!
I made Marcel's favorite dish, banana cake with mealworm.
Если я одену твоё бельё тогда, что будет на тебе?
Шикарно!
Я сделал любимое блюдо Марселя - банановый торт с мучными жуками.
Скопировать
"The mystic chords of memory...
"will swell when again touched...
"as surely they will be...
"Наша память радуется,..."
"когда мы ведем себя правильно,..."
"подчиняясь хорошим сторонам - ..."
Скопировать
Actually, you're lookin' terrific.
You got, you know, swell color in your cheeks.
No.
"естно, ты отлично выгл€дишь.
" теб€, знаешь ли, шикарный цвет щЄк.
Ќет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов swell (сyэл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы swell для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение