Перевод "inflate" на русский
Произношение inflate (инфлэйт) :
ɪnflˈeɪt
инфлэйт транскрипция – 30 результатов перевода
Chloe?
Inflate gases.
Prep for a chest tube now, stat.
Хлоя!
Включить монитор артериального давления и кислорода в крови
-Содержание газов крови на мониторе -Джесс, мне нужен снимок шеи
Скопировать
I am.
All right.So then inflate it more.
Yes,dr.Hahn.
Уже.
Хорошо, значит надуйте сильнее.
Да, доктор Ханн.
Скопировать
And so wrong. Any thoughts on the right answer?
Inflate, er...
Inflate the paper bag...
Как насчёт правильного ответа, есть идеи?
Надуть пакет!
Бах!
Скопировать
Inflate, er...
Inflate the paper bag...
"Bang!" like that, like a gun.
Надуть пакет!
Бах!
Вот так, как пушка. Опа!
Скопировать
I need you to keep his chin up, his head back.
I've got a chest drainage to re-inflate his lung. My bag.
Scalpel.
Подбородок вверх, а голову назад.
Я сделаю дренаж грудной клетки, чтобы расправить легкое...
Скальпель!
Скопировать
Where the hell from?
All right, get the spare, change, inflate and hurry.
Thank God it's open.
- Надо колесо менять.
Быстро давай помогай! Надо их догнать! Догнать!
Слава богу, уже открыто.
Скопировать
But I'm afraid... when I was running,
- They also inflate it... - I wanted... to bring it to you sooner, and I fell!
- Dear, dear, how unlucky. You didn't hurt yourself, I hope?
Меня? - Да. - С днём рождения?
- Я принёс тебе подарок.
Значит, получается, что у меня настоящий день рождения?
Скопировать
In the garage there is room.
I got a ball to inflate it using a needle.
I on the arch and you pull.
А!
Мне достался мяч, но его не накачать. Он проколот.
Вот стоял бы я на воротах, а ты бил бы, если б не проколол.
Скопировать
Oh, motherfucker!
Inflate your chest.
Get MET-Rx.
Твою мать!
Наращивайте мускулы.
МЕТЕРЕКС.
Скопировать
- Bang.
- Five and... inflate!
Well, what's this?
Бум.
5 и надувай.
Так, в чем дело?
Скопировать
I am also considering deactivating the Gold Keys.
I have reason to believe that they are being used in order to inflate occupancy figures.
If needs be, I could demand "ordinary standards" here.
Кроме того, учтите, что я отменил принцип золотого ключа.
Я полагаю, что старшие врачи используют его для создания нереального процента переполненности.
Моим окончательным шагом, будет требование Обычного Стандарта в госпитале.
Скопировать
In a region where reigns such a sterility, this is a model.
I am the wise woman that the put to the world, And now I feel my breasts to inflate.
I am the wise woman that the helped to come to the world. And now I feel in my intestines the blood to go back.
В стране с такой бесплодностью он - пример!
Я повитуха, которая привела его в этот мир, и теперь я чувствую, как набухают мои груди.
Я повитуха, которая помогала ему прийти в этот мир, и теперь я чувствую, как кровь снова бежит у меня по жилам.
Скопировать
Where are you going?
If I'm to defeat Sir Gregory, I need to inflate the Empress.
And it's no good pointing that chin at me, either.
Ты куда?
Я должен победить сэра Грегори! Нужно накормить Императрицу.
И нечего тыкать в меня подбородком!
Скопировать
Okay, so, Krista, what you're gonna...
Yeah, insert the tube in the colonel's neck, inflate the balloon, stop the bleeding... I...
Drew, what's happening to her?
Криста, что ты будешь...
Ввести катетер в шею, надуть шарик, остановить кровотечение... я знаю.
Дрю, что с ней будет?
Скопировать
You will never, ever involve yourself in what you plainly do not understand.
You know, there's a story, and, uh, it's probably no more than a means to inflate the price, but when
Is that why you bought it?
Никогда не вмешивайся в то, чего ты попросту не понимаешь.
Тут, знаете, была такая история, и, может, её рассказали только чтобы набить цену, но когда я покупал эту землю, меня заверили, что однажды тут разбивал лагерь сам царь Давид.
И поэтому ты её купил?
Скопировать
Uh, um... we found... the... key lodged in the small intestine, which was spewing decomposition gases, much like... like if-if-if you were to seal a... a piece of intestine inside of a surgical glove.
It would slowly begin to inflate with methane, like, l-like a balloon.
And now-now, methane is-is highly flammable, but, uh, if you combine it with an oxidizer, like the...
мы нашли... ключ, застрявший в кишке, которая разбухла от газов разложения, очень похоже... как если бы вы упаковали... кусок кишки в хирургическую перчатку.
Она бы начала медленно наполняться метаном, как, как шарик.
И теперь-теперь, метан очень легковоспламеним, но, если соединить его с окислителем, таким..
Скопировать
Mm, let's give it another ten minutes just to be sure.
You're just trying to inflate your reputation.
Then let's make it an hour.
Мм, давай дадим еще 10 минут просто чтобы быть уверенными.
Ты просто пытаешься завысить свою репутацию.
Тогда давай оставим еще на час.
Скопировать
What about the new partners, these five new guys?
Five offers were given to associates in order to inflate our ranks.
It is our feeling that that move was premature.
Как насчет новых партнеров, этих пятерых ребят?
Пять мест были предложены сотрудникам, чтобы увеличить наши ряды.
Есть ощущение, что это был преждевременный ход.
Скопировать
Thread the straps on the torpedo, okay?
I'm gonna inflate the lift bag and then pull me up like a fish.
- All right, man.
Накинь ремни на торпеду, окей?
Я собираюсь надуть подъёмную систему и затем вытащите меня, как рыбку.
- Хорошо, парень.
Скопировать
How much longer will you be?
It's sitting flat, so five minutes to get the straps in place, another couple to inflate the bag.
The sooner the better, okay?
Сколько еще ты там пробудешь?
Она лежит на боку, так что, пять минут, чтобы доставить вниз ремни, еще пара минут, чтобы извлечь пакет.
Чем раньше, тем лучше, окей?
Скопировать
Yes.
It will take me a moment to re-inflate.
Fine, just keep it down.
Да.
Нужно надуться, это недолго.
Ладно, только тихо.
Скопировать
(Panting) She can't breathe!
I-I gotta inflate the lung.
Give me a pen!
Она не может дышать!
Я. Я должна раздуть легкое.
Дайте мне ручку.
Скопировать
More money, better resources.
They don't have to inflate their basketballs at a gas station.
I mean, Carl's been doing backflips to make everyone so happy, but they keep jumping ship.
Больше денег, лучше бюджет.
Они даже не надувают баскетбольные мячи на автозаправках.
Карл буквально кульбиты выписывает что бы сделать все хорошо, но многие уходят из школы.
Скопировать
This is voodoo math.
They're making crazy assumptions to inflate their value.
Just like Kelo, but that really didn't seem to bother you when it was in your favor.
А это - вуду-математика.
Они делают дикие предположения, чтобы раздуть стоимость.
Как и в случае с Кело, но вас это не беспокоило, когда все решалось в вашу пользу.
Скопировать
I... Wait. What is that?
I like... to watch a woman inflate a balloon and then sit on it till it pops.
It drives me cra-crazy.
Только, что это?
Я люблю смотреть, как женщины надувают шарики, а потом садятся и лопают их.
Это сводит меня с ума.
Скопировать
Well, as moving as your story about the blackout is, Ms. Carlisle wishes to uphold her father's mantle, not destroy it.
Perhaps you'd like to explain to her how you colluded to inflate gas and oil prices after 9/11?
I was never involved in those transactions.
Так же, как и в вашей истории с аварией, мисс Карайл хочет помочь делу своего отца, а не разрушить его.
Думаю, вам стоит объяснить ей, как вы участвовали в заговоре по поднятию цен на газ и нефть после событий 11 сентября.
Я никогда не участвовал в подобных операциях.
Скопировать
He will know.
Keep the figures simple - don't inflate or exaggerate.
If he catches you out, then you've lost him.
Он поймет.
Будь проще - не раздувай и не преувеличивай.
Если он тебя поймает, ты его потеряешь.
Скопировать
It's good to have you back.
So we'll repair the hole and re-inflate the lung once the bleeding has stopped.
He'll have to make do with the other one for now.
Хорошо, что вы вернулись.
Итак, мы зашьем рану и вернем воздух в легкое, как только прекратится кровотечение.
До тех пор ему придется обходится одним легким.
Скопировать
And I'm representing him.
Don't inflate your status, Mr. Stamper.
You're nothing but an errand boy.
А я представляю его.
Не раздувайте свой статус, Мистер Стэмпер.
Вы лишь мальчик на побегушках.
Скопировать
Okay.
Get ready to inflate the balloon.
Okay. inflating.
Хорошо.
Готовься надуть шар.
Хорошо. Надуваю.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов inflate (инфлэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы inflate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инфлэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение