Перевод "theology" на русский

English
Русский
0 / 30
theologyбогословие богословский
Произношение theology (сиолоджи) :
θɪˈɒlədʒi

сиолоджи транскрипция – 30 результатов перевода

It's the supervisory, Justin.
Members are disturbed by some of the theology you've been expounding.
Now I am your greatest champion. But... Well, even I have found some of your more recent speeches to be... divisive.
- Комитет, Джастин.
Членов комитета беспокоят идеи, которые вы проповедуете.
Лично я ваш большой поклонник, но и я нахожу ваши последние речи
Скопировать
Now they're going to quarrel again.
Dean of Theology, what is your opinion?
It conceals dangerous truths. -Truth is never dangerous.
Так во что требует богослов? поскольку она скрывает опасные истины...
..
- Истина не бывает опасной.
Скопировать
No need for the pot to call the kettle black!
Theology and Medicine, I'd choose - neither of them.
And if I had to judge between you three, I'd condemn you all.
Не пристало воронам выклевывать друг другу глаза.
Если бы я выбирал между богословием и медициной — я бы ничего не выбрал!
то осудил бы — всех! ..
Скопировать
Nonsense!
Thomas separated philosophy from theology.
Some small-town professor who posits Racine's world against that of Proust, Cocteau, Genet.
Вздор!
Святой Фома Аквинский отделил философию от теологии.
Как профессор из маленького городка, который противопоставляет мир Расина миру Пруста, Кокто, Жене.
Скопировать
"l believe in order to understand."
Thomas separated philosophy and theology.
Don't confuse faith and understanding. St. Thomas says,
" Верю, чтобы понимать ".
Нет, ну, если вы пытаетесь доказать, что Фома Аквинат отделил философию от теологии.
Не путайте веру и знание, Фома Аквинат сказал,
Скопировать
- You are a student?
- Yes, in theology.
- Theology?
- Вы - студент?
- Да, богословия.
- Богословия?
Скопировать
It's this question of the door, of course.
Dean of Theology?
I do not think, I believe.
касается двери!
Что думает декан богословского факультета?
я верую... Credo...
Скопировать
Thomism comes from St. Thomas.
So "Saint" implies theology.
Nonsense!
Томизм происходит от учения Святого Фомы Аквинского.
" Святой "подразумевает теологию.
Вздор!
Скопировать
- Yes, in theology.
- Theology?
- Yes, I'm taking a degree.
- Да, богословия.
- Богословия?
- Да, я получу ученую степень.
Скопировать
"Philosophy have I digested.
"The whole of Law and Medicine, Theology, alas thrown in.
"From each its secrets I have wrested."
"Я бы назвал это все философией.
"Закон и Медицина, Теология, увы, все в прошлом.
"Каждый предмет Я истолковывал по своему. "
Скопировать
- No.
Do you have The Theory and the Theology of the Evil Undead?
No.
- Нет.
У вас есть "Теория и теология восставших из мертвых"?
Нет.
Скопировать
Then you pour water over them. A simple job...
Don't torment them too much with theology.
If it is that simple, why did you fail?
И тогда крести их святой водой.
Главное - не усложнять вопросьi верьi.
Если все так просто, почему же тьi потерпел неудачу, епископ?
Скопировать
You know, everyone's still talking about the letters in defense of Arnauld that circulated in Paris addressed to the Jesuit father in charge of the province.
People say they're a masterpiece of theology, but were only signed with a mysterious acronym:
"F.F.
Понимаешь, все до сих пор говорят о письмах в защиту Арнольда, которые распространились по Парижу, адресованные отцу иезуитов в провинции.
Говорят, они представляют собой шедевр теологии, но подписаны мистическим акронимом:
"Д.Д.
Скопировать
Everything concerning the Catholic religion and its heresies, notably as regards to dogma, is rigorously exact.
All texts and quotations are either from scripture or works of theology and ecclesiastic history, both
Captain's log, stardate 5730.2.
Все моменты этого фильма, касающиеся католической религии и ересей, основанных на ней, особенно относящиеся к догматам, были тщательно выверены.
Положения и цитаты были взяты либо из Писаний, либо из древних и современных работ по теологии и истории церкви. перевод на русский язык: А. Д.
Бортовой журнал, звездная дата 5730.2.
Скопировать
I hear people telling Kingsfield stories... about how Kingsfield... flattened a particular student... in a particular way.
It's like they're telling Norse sagas... like we're studying theology instead of law.
So what the hell are you gonna do?
Я слышу как народ рассказывает истории Кингсфилда... о том как Кингсфилд... унизил определенного студента... определенным образом.
Это как будто они рассказывают древнескандинавскме саги... как будто мы изучаем теологию вместо права.
И что, черт возьми, ты собираешься делать?
Скопировать
Oh, yes. I understand.
She want us to hear the opinion of her young niece, Edvige, who is very learned in theology.
What were you studying this morning, my child?
Он говорит, что мы должны услышать мнение его внучки.
Он говорит, что Эдвиж очень образованный теолог.
Что ты изучала сегодня утром, детка?
Скопировать
Whatever became of you!
A professor on theology, that's what I became!
However, time has come to fight these beasts!
Кем же ты стал?
Профессором богословия - вот кем я стал.
Я всё-таки прикончил эту свинью!
Скопировать
THE VISION OF JOHN ON PATMOS
EXPLAINED BY THE MASTER OF THEOLOGY AT AUGSBURG
JOACHIM STILLER
ВИДЕНИЯ ИОАННА НА ПАТМОСЕ
ТОЛКОВАНИЕ МАГИСТР А ТЕОЛОГИИ ИЗ АУГСБУРГА
ИОАХИМА СТИЛЛЕР А
Скопировать
- Hardly anything.
Only that the man lectured in theology in Augsburg from 1552 to 1556, that he was thrown out of the university
They don't know when he was born or when he died.
- Почти ничего.
Только то, что этот человек читал лекции по теологии в Аугсбурге с 1552 по 1556, что его изгнали из университета, что он путешествовал по Вестфалии и Нидерландам как уличный проповедник.
Но неизвестно ни когда он родился, ни когда умер.
Скопировать
Well, you're certainly not.
If I'd wanted to go into theology, they'd think one ought to become a priest.
Priests or Brothers... they're all the same. Slow eaters.
Уж вы-то определённо нет.
Если идёшь в богословы, считается, что надо стать священником.
Священники или братья - суть одна.
Скопировать
Fanatical sect, awaiting a messiah who will end all human life.
Most demons don't yak about it, but it's a popular demon theology.
This madman has demons protecting him while he blows up the planet or--
Секта фанатиков, ждут мессию, который возвестит конец всей человеческой жизни.
Многие из демонов не говорят об этом в смешанной компании, но это довольно популярное учение в подземном мире.
Так этот сумасшедший ученый имеет демонов, которые ему поклоняются и защищают его. А тем временем он взорвет планету... или что?
Скопировать
It investigated whether psylocibin, taken in a religious setting, could induce experiences comparable to those described by the great mystiques.
Randall Laakko was one of ten theology students who took the psilocybin.
I had a real struggle with the chemical and at one point I thought in fact I had died and I was in hell.
Его целью было установить, способен ли псилоцибин, принятый в религиозной "обстановке", вызвать ощущения, схожие с описанными великими мистиками.
Рендолл Лаакко был одним из 10 студентов, кому достался псилоцибин.
Сначала я боролся с веществом и в какой-то момент подумал, что умер и это - ад.
Скопировать
- No, sir.
- Theology?
- No.
- Нет, сэр.
- Богословие?
- Нет.
Скопировать
I have a Ph.D. in English literature.
I didn't know if your listeners were confused and assumed you had advanced training in psychology, theology
I don't believe they are confused.
Я имею степень доктора философии, по английской литературе.
Я спросил, по тому что в ваше шоу люди звонят за советом ... и вы изестны как Доктор Якобс на своем шоу и я не знаю точно, были ли ваши слушатели подкупленными или смущенными у вас неплохая подготовка в области психологии, теологии и медицины.
Я не верю, что они смущены.
Скопировать
In places like Maulbronn, the faint echoes of the genius of antiquity still reverberated.
Here, in addition to theology Kepler was exposed to Greek and Latin, music and mathematics.
And it was in geometry that he thought he glimpsed the image of perfection.
В местах, подобных Маульбронну, все еще отражалось слабое эхо духа античности.
Здесь, кроме теологии Кеплер выучил греческий и латынь, музыку и математику.
Именно в геометрии он уловил, как ему казалось, картину совершенства.
Скопировать
- No. - There will be no Thomas Aquinas here.
- Keep your theology of Providence, fat boy.
- I was just drawing a parallel...
- За этим столом не было Фомы Аквинского.
- Держи свою теологию Провидения при себе, парень из братства.
- Я всего лишь проводил параллель между... - Пиво.
Скопировать
After Adam's fall, not all parts of the body are under our control
I don't know theology, and want you to look at me
For the sake of philosophy
Со времен грехопадения Адама всем частям тела не прикажешь.
Я ничего не понимаю в теологии, но приказываю Вам смотреть на меня.
Ради философии.
Скопировать
You bore witness to miracles...
I'm a theology student.
I believe in nothing but Christ.
Став его свидетелем?
Неважно, ведь я студент богословия.
Я не верю ни во что, кроме Христа.
Скопировать
Mariani's grandson and granddaughter slept together and had a son, who was the only survivor of the battle where all the pirates died.
The King of Spain's soldiers brought him to Europe where he studied theology and became a great inquisitor
Lord, forgive him his sins.
Внук и внучка Мариани провели ночь вместе и у них родился сьiн, которьiй один пережил битву, унесшую жизни всех пиратов.
Солдатьi испанского короля привезли его в Европу, где он обучился богословию и стал Великим Инквизитором.
Господь, отпусти ему грехи.
Скопировать
I don't know.
I'm just a theology student.
That's impressive.
Не знаю.
Я всего лишь студент богословия.
Я впечатлена.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов theology (сиолоджи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы theology для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сиолоджи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение