Перевод "nice-looking" на русский
Произношение nice-looking (найслукин) :
nˈaɪslˈʊkɪŋ
найслукин транскрипция – 30 результатов перевода
How you talk.
If you weren't so nice-looking--
You should find some way to relax.
Нет, как он разговаривает!
Если бы ты не был симпатичным...
Тебе надо как-нибудь отдохнуть, что ли.
Скопировать
Yes, sir.
Well, she's nice-looking.
What's her name?
- Да, сэр.
Она красивая.
- Как ее зовут?
Скопировать
Hi, Bill.
Nice-looking girl you got there.
- Howdy, Mr. Thomas. Howdy, Mrs. Thomas.
Здравствуй, Билл.
Красивая у тебя девушка.
Здравствуйте, мистер и миссис Томас!
Скопировать
What happened right there? What did she say?
She said you're nice-looking, but she doesn't trust you.
She didn't say that, did she?
Что вы симпатичный, но вам нельзя доверять.
Она так не сказала.
Знаете, что это?
Скопировать
What happened right there?
She said you're nice-looking, but she doesn't trust you.
She didn't say that, did she?
Что вы симпатичный, но вам нельзя доверять.
Она так не сказала.
Знаете, что это?
Скопировать
No hurry about me.
Rather a nice-looking piano you have here.
Well, she needs one, doesn't she?
Ну, со мной торопиться не стоит.
А у вас хорошее фортепьяно.
Ну, оно ей необходимо.
Скопировать
Come in, won't you?
My, what a nice-looking young man.
You're the lieutenant who telephoned me, aren't you? .
Проходите.
Какой привлекательный молодой человек.
Вы тот лейтенант, который звонил мне?
Скопировать
Forbes was the insurance man.
He's a nice looking guy.
I guess your girl kind of took a fancy to him.
Форбс - человек из страховой компании.
Привлекательный парень.
- Похоже, твоей девушке он понравился.
Скопировать
I'm glad Aunt Helen finally found herself
A nice-looking man to have around the house.
Did you see Mr. Armstrong?
Я рада, что тётя Хелен наконец-то нашла
Прекрасного мужчину себе в дом.
Вы видели мистера Армстронга?
Скопировать
Yeah.
There's a nice-looking one over there with the black dress and the beads on, but she's dancing now.
There's a nice-looking short one for you down there.
- Да.
Вон там стоит симпатичная, видишь, с бусами в черном платье. Но она уже танцует.
А вон, смотри, маленькая такая, славненькая, как раз для тебя. - Где?
Скопировать
These are the girls I told you about.
She's a nice-looking doll.
I'm with a girl, Ralph get rid of her.
Это те девушки, о которых я говорил. Ну, хочешь, садись в машину?
Она милая, привлекательная куколка.
- Я уже с девушкой, Ральф. - Избавься от нее.
Скопировать
We'll see you afterwards.
That was a nice-looking girl last night, huh?
She wasn't a very good-looking girl, but she look like a nice girl.
Ну давай, пока.
Симпатичную девушку ты вчера привел, а?
Конечно не очень красивую, но вроде ничего.
Скопировать
Do you find me repulsive?
You're rather nice-looking, for a lord your age.
Thank you. You see, my wife, Lady X, she does.
Нет, нисколько.
Вы вполне неплохо выглядите для лорда ваших лет.
Видите ли, моя жена, леди Х, она да.
Скопировать
Thank you.
Rather nice-looking, isn't he?
Smashing.
Благодарю.
Выглядит весьма привлекательно, правда?
Сногсшибательно.
Скопировать
It's the voice that matters.
It's a nice-looking building, isn't it?
I wish they could live at home, though.
Всё зависит от голоса.
Красивое здание, не так ли?
- Думаю, лучше бы им жить дома.
Скопировать
You may get dressed now.
Nice looking girl.
American, right?
Можете одеваться.
Какая красавица.
Американка, да?
Скопировать
Anyhow, she really sounds dull.
It's really nice looking out at the sea. Well, the problem is getting back home.
I've stood up two nights straight working. Of course you can't drive While being drowsy is dangerous.
В любом случае она слишком наивная.
Как же тут красиво... как мы доберёмся домой...
Из-за работы я не спал уже две ночи подряд... это было бы опасно!
Скопировать
Hi.
That's a nice looking dog you got there.
Thank you.
Привет.
Симпатичная собачка.
Спасибо.
Скопировать
The frame says, " I care for you, but if you want to get serious perhaps you'd be interested in someone like this."
Nice-looking fellow.
- What about candleholders?
Рамка намекает, "Я думаю о тебе, но если серьезно возможно тебе будет лучше с таким, как он".
Симпатичный мужик.
– Подсвечники?
Скопировать
- All right. It wasn't in Betty's nature to be fond of one person and not be interested in anyone else.
And working in the De La Warr Pavilion, she was always running up against nice-looking men.
- I understand, mademoiselle. - Do you?
Не в характере Бетти было увлечься одним мужчиной и не интересоваться другими.
А работая в павильоне Де ла Вар, она постоянно встречалась с привлекательными мужчинами.
Понимаю, мадемуазель.
Скопировать
- Let him see it.
- Nice looking bunch, huh?
- Absolutely.
- Покажи ему.
- Чудесная компания, не так ли?
- Безусловно.
Скопировать
What was his name?
Nice-looking boy.
Liked to laugh.
Как его звали? Рон?
Симпатичный парень.
Любил посмеяться.
Скопировать
Actually, you are rather well-grown, Jack.
You're small, but... nice-looking.
Did you know that?
Вообще-то, ты достаточно развитый, Джек.
Ты невысокий, но... симпатичный.
Тебе это известно?
Скопировать
Dress dowdy. "Sure," I said, "Mary's a pleasant-looking single girl...
"even a... a nice-looking single girl.
But you know how touchy career gals get when you're married and they're not."
Хорошо, знаете, что я сделаю? Я брошу работу.
Вот что я сделаю. Брошу все, и...
Нет, не буду бросать. Я скажу, что я сделаю. Я говорил это раньше, и повторю ещё раз.
Скопировать
I mean, Mary is great looking, and Nancy's gorgeous.
And Rhoda's nice looking too. Yeah.
No, come on. Just take a potshot.
Иногда лажает. Понятно.
У меня тысячу раз брали интервью, но я никогда раньше не приглашал интервьюера на свидание.
- У тебя есть уксус?
Скопировать
- Freddie?
Nice-looking boy, isn't he?
Not one filling. Wonderful.
В связи с чем?
В связи с тем, что сказала Бесс.
Я думаю, она просто имела в виду, что хочет остаться на завтрак.
Скопировать
- Yes.
- Nice-looking boys.
- Thank you, but one of the boys is a girl.
- Да.
- Симпатичные мальчики.
- Спасибо, но один из этих мальчиков - девочка.
Скопировать
Take it easy.
- Nice-looking cat.
- Thank you.
Буду осторожен.
- Симпатичная кошка.
- Спасибо.
Скопировать
Claudia brought it from Sochi.
It's nice looking.
Where is...
Клавдия из Сочи привезла.
Красивый!
Где же он?
Скопировать
No. I quit
Nice looking girl.
Ask her to come here with us l don't think she'll come yet.
Нет. Я ушла.
Прелестная девочка.
Спроси, может она пойдёт с нами. - Не думаю, что она захочет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов nice-looking (найслукин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nice-looking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найслукин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение