Перевод "нелюбовь" на английский

Русский
English
0 / 30
нелюбовьdislike
Произношение нелюбовь

нелюбовь – 30 результатов перевода

За Дениз.
И не любовь тобой руководила, а гнусное чувство.
Ты хочешь ее наказать.
It is Denise.
And it is not love that draws you on, but something noxious.
You wish to punish her.
Скопировать
Не знаю. Просто храню.
Это не любовь.
Я просто смотрю на них.
I don't know.
I just do.
It's not like I look at 'em.
Скопировать
Имею ввиду, даже если вы могли бы быть друзьями?
Сынок, если это не любовь, то это бизнес.
Ясно.
I mean, even though you might be kind of friends with them?
Son, if it ain't love, it's business.
All right. All right.
Скопировать
Вы сами мне это говорили.
И у вас был мотив... чересчур серьезная нелюбовь к декору.
знание кода доступа и крабовые котлеты.
You told me that yourself.
So you had the motive... an overly serious dislike of the decor.
access to the security code and the crab cakes.
Скопировать
Он тебя любит.
- Это не любовь...
Это последовательность команд, которые ты запрограммировал.
He loves you.
He doesn't love me.
He executes a series of commands that you've programmed into him.
Скопировать
Парню было всего 16, когда она начала окручивать его!
Это не любовь!
Они вместе принимали экстази и она трахалась со своим учеником, пока остальные члены семьи были на мессе.
That boy was 16 years old when she started screwing him!
That's not love!
They did ecstasy together, and she was screwing her students while the rest of our family was at mass!
Скопировать
Пытался спасти тебя, помочь.
Если это не любовь..
я не знаю тогда, что такое любовь.
Tried to save you, help you.
I mean, if that's not love...
I-I don't know what love is, then.
Скопировать
Он издевался надо мной.
Это не любовь.
подумай,сколько времени он потратил на все эти сообщения.
_
_
Think about all the time he put into writing all those texts.
Скопировать
То, чего все мы хотим, каждый из нас.
Не ответы, не любовь.
Причину для существования.
That's all any of us want now, every single one of us.
Not answers, not love.
Just a reason to exist.
Скопировать
Нет, ты сделал это, чтобы спасти положение, стать героем, которым ты всегда хотел быть.
Это не любовь, это нарциссизм.
Что ты хочешь, чтобы я сидел на месте и позволил тебе свихнуться?
No, you dropped that egg to save the day, to be the hero you always want to be.
That's not love, that's narcissism.
What do you want me to do, just sit back, and let you go crazy?
Скопировать
Я думала у вас любовь с черными?
У нас ни с кем не любовь.
Не делай так.
I thought you were in bed with black?
We're not in bed with anyone.
Don't do that.
Скопировать
Вы идёте или нет?
совершенно точно сказать, что самое главное, что поддерживает в нас жизнь, это не кровь, не кислород и даже не
Переводчики: baran
You coming or what?
I've spent my entire life studying the human body, and I can say with scientific certainty that what keeps us alive, more important than blood or oxygen or even love... is hope.
Sync Corrected By MicLatu
Скопировать
Да ладно, весело же будет.
И это не любовь или что-то такое, но ты определённо самый сексуальный парень в команде.
Но это ничего не значит же.
- Come on, it would be so fun.
- It's not love or anything. - No, no. But you are definitely the hottest guy in the room.
Well, that's not really saying much, is it?
Скопировать
Ты даже не знаешь, жив ли он.
Это не любовь.
Это мучение.
You don't even know if he's alive.
That's not love.
That's misery.
Скопировать
В день окончания ее концерта я попросил ее выйти за меня замуж.
Твои чувства ко мне - не любовь.
Как мне описать это... это похоже на... проявление симпатии.
On the day of her graduation recital... I proposed to her to on that stage.
Your feelings for me Ms. Nam Da Jung, aren't love.
How should I say this? If it's not yearning... then it's pity.
Скопировать
Стой тут.
Помогай в беде любимым, иначе это не любовь.
Когда мы увидимся?
Wait here.
If you don't help the people you love, you don't really love them.
When will I see you again?
Скопировать
Оказывается, я что-то чувствовала к мистеру Харту.
Но не любовь, а уважение.
А теперь даю тебе выходные, но чтобы сочинение сдала.
Turns out I was feeling something for Mr. Hart.
But it wasn't love. It was respect.
Now take the weekend, but turn that paper in.
Скопировать
Что это иллюзия, в которую нам хочется верить.
Но если ты одержим любовью, это уже не любовь.
Огонь, что таится внутри тебя, выходит наружу, превращается в неконтролируемое пламя... Но заставляет нас чувствовать холод в воздухе, а ненависть остается позади.
That its warmth is a comfort from which we never tire.
But when love turns to obsession, it consumes itself.
The flame that nourished becomes angry, merciless, an all-consuming blaze leaving us confused by the chill in the air and the hate left behind.
Скопировать
Боже, представлять себя на сцене, с полным залом любящих тебя людей.
Думаю, это называется обожание, а не любовь.
Я могла бы быть актрисой.
God, imagine being up here, With all those people out there who love you.
I think that's called adoration, not love.
I could be an actress.
Скопировать
Вы с ним говорили?
Это была не любовь, сестра.
Бог знает, что вы обо мне думаете!
Can you talk to him?
It weren't no love story, Nurse.
God knows what you must think of me!
Скопировать
Он изображает поведение, похожее на любовь.
Но это не любовь.
- Не знаю, что с тобой происходит. Но ты должна взять себя в руки. Потому что другого шанса стать родителями у нас не будет.
He approximates a behavior that resembles love.
But that's not love.
I don't know what's going on with you, but you have to figure it out, because that kid is the closest we're ever gonna get to being parents.
Скопировать
Не думаю.
Мало кто из мужчин смог бы понять то, что женщина выбрала работу, а не любовь.
Ты так ему сказала?
I don't think so.
You know, it is a rare man that could understand how a woman could choose work over love.
Is that what you told him?
Скопировать
На Э Ра.
Даже если бы ты вернулась из-за денег... это была бы не любовь.
подонок!
Na Ae Ra.
Even if you had come back because of the money, it probably wasn't love.
Cha Jeong Woo, you son of a b! %@$.
Скопировать
Вам нравится Мистер Уайз, не так ли?
Мне жаль вас разочаровывать, но это не любовь.
Ведь мистер Уайз лишь хочет, чтоб я помогла ему вернуться в Легион.
You're in love with Mr. Wise, aren't you?
I'm sorry to disappoint you, but this isn't love.
All Mr. Wise wants from me is to make him a Legionnaire.
Скопировать
♪ потому что ты - это всё, что мне нужно ♪
♪ это не любовь
♪ это ясно как день ♪
♪ Cos you're all I need ♪
♪ This ain't love ♪
♪ It's clear to see ♪
Скопировать
- Любовь.
- Нет, не любовь.
Не говори ерунды.
Love.
No. Not love.
Don't be stupid.
Скопировать
Мы трахаемся.
Это не любовь.
Ты так не считаешь.
- We're fucking.
- That's not love.
You don't mean that.
Скопировать
Заткнись!
Это не любовь!
Я трахаюсь назло жениху!
Shut up!
This isn't making love!
This is a "fuck you" to my fiance!
Скопировать
Ты запер меня, хотел оставить меня себе.
Это не любовь.
Это владение.
You locked me up, wanting to keep me.
That's not love.
That is possession.
Скопировать
Но она пошла за Лекси, не ты.
Хэл, нам надо убить не любовь.
А их.
But she put herself next to Lexi, not you.
Hal, it's not love we need to kill.
It's them.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов нелюбовь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нелюбовь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение