Перевод "transport aircraft" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение transport aircraft (транспот эокрафт) :
tɹˈanspɔːt ˈeəkɹaft

транспот эокрафт транскрипция – 31 результат перевода

British Oxygen Company.
And then, what are those great big transport aircraft called?
The big Russian military...
Я...
А так же встречу с "Британской кислородной компанией", а после...
Как называется этот большой транспортный самолёт?
Скопировать
Stay with me.
The aircraft that crashed into the East River earlier today is apparently being classified as a prison-transport
Rescue officials report that the cabin was retrofitted with restraints with the capacity for 10 to 12 passengers.
Не умирай.
Самолет, разбившийся ранее сегодня в Ист-Ривер классифицирован как самолет для перевозки заключенных.
Спасатели официально сообщают, что салон был оснащен для такой перевозки и может вместить 10-12 пассажиров.
Скопировать
Do not insult my intelligence with stuff tearful chat.
No transport to the airport - all our aircraft is stationary.
Excuse me, is an airport open right now?
Ќе смей оскорбл€ть мен€ этой банальщиной!
ƒоставка до аэропорта временно прекращена. ¬се самолЄты пока наход€тс€ на земле и ждут дальнейших распор€жений.
ѕростите. ≈сть в данный момент аэропорты, которые не прекратили работу?
Скопировать
British Oxygen Company.
And then, what are those great big transport aircraft called?
The big Russian military...
Я...
А так же встречу с "Британской кислородной компанией", а после...
Как называется этот большой транспортный самолёт?
Скопировать
Should it?
He was the commander of the 452nd air transport wing at Hill Air Force Base, which is where Helena acquired
You're not.
А должно ли?
Он был командующим 452-ым воздушным крылом на военно-воздушной базе Хилл, где Елена сейчас располагает свои самолёты, если я не ошибаюсь.
Не ошибаешься.
Скопировать
It's been shelved.
As ex-Transport Minister, he took a hefty bribe from a construction firm.
How's that related?
Дело отложили в долгий ящик.
Он брал крупные взятки от строительных компании, когда был министром транспорта.
При чем здесь это?
Скопировать
Officials were also sure to note that community tips...
The incident resulted in the safe transport of suspects to special holding facilities within their states
And a note to our viewers. If you see any suspicious activity, please...
Чиновники также отметили, как подсказывает сообщество...
Инцидент привел к безопасной транспортировке подозреваемых в специальные места обслуживания в пределах их гражданских прав, где подозреваемые встретятся с их обеспеченными государством адвокатоми чтобы обсудить их юридические права.
И замечание для нашиз зрителей, если вы увидите любую подозрительную деятельность, пожалуйста...
Скопировать
It's over.
S to halt investigations... of ex-Transport Minister Hanaoka for an alleged bribery scandal.
Say what?
Ну вот и все.
Министр юстиции приказал токийской окружной прокуратуре прекратить расследование в отношении бывшего министра транспорта Ханаока по подозрению в коррупции.
Чего?
Скопировать
Thank you.
A huge crowd has turned out hoping to get a seat in court... where former Transport Minister Hanaoka
In fact, he's an alibi for a private security guard... who faces charges of manslaughter.
Спасибо.
Огромная толпа людей надеялась получить место в суде, где будет выступать свидетелем экс-министр транспорта Ханаока.
Фактически, он алиби частного охранника, которого обвиняют в непредумышленно убийстве.
Скопировать
Where's the lift?
- Who's doing the transport?
- Carl is.
Где тачка?
- Кто занимается транспортом?
- Карл.
Скопировать
Yeah, it will be fun.
We get to fly an aircraft, and ride a horse on a field in Mongolia.
I packed it full of things you like to do and got them ready for you.
будет весело.
Полетаем на самолете и поскачем верхом на лошадях.
которые ты любишь.
Скопировать
Do you think you can do it?
I can't do skydiving, flying an aircraft or riding a horse in Mongolia.
You don't like the idea of 5 year anniversary trip?
сможешь?
ни по степи на лошади... не смогу.
Или не хочешь праздновать годовщину?
Скопировать
If you want me to do something big like that, I want something big in return.
How about an aircraft carrier?
They're big.
Если ты хочешь, чтоб я это сделал, то должен сделать что-нибудь взамен.
Как насчет авианосца?
Они большие.
Скопировать
Fine!
Then I want to drive an aircraft carrier.
Done!
Отлично!
Тогда хочу поводить авианосец.
Ладно!
Скопировать
Done!
I don't even know who to call to get an aircraft carrier.
- Isn't your wife the governor?
Ладно!
Я даже не знаю кому надо звонить насчет авианосца.
- Разве ваша жена не губернатор?
Скопировать
- Is it a weapon?
- It's transport.
You see, if the reactor blows, the rift opens. Phenomenal cosmic disaster.
- Это оружие?
- Это транспорт.
Реактор взрывается, открывается рифт, катастрофа космических масштабов.
Скопировать
- Just Jack and his family.
The prisoners are in other transport.
Sir, this way.
- Джек с семьей.
Пленные в другом транспорте.
Сэр, сюда.
Скопировать
Cause the smugglers have prepared a good hiding place.
And when the hashish goes to Europe, they transport it in small boats, sometimes even in big ships...
There's many ways.
Потому-что у барыг все заныкано в надежном месте.
А когда гашиш направляют в Евпору, То нанимают маленькие лодки, иногда и большие корабли.... На которых переправляют когда помидоры, когда и оливки.
Много есть всяких способов.
Скопировать
[ Man Over Loudspeaker ] Every man there go back inside... or we will blow a new crater in this little moon.
Damn yokels can't even tell a transport ship ain't got no guns on it.
Blow a new crater in this moon. [ Laughing ]
Все немедленно вернитесь внутрь... или мы сделаем новый кратер на этой маленькой луне.
Чертовы деревенщины, даже не знают, что на транспортнике нет пушек
Сделаем новый кратер на этой луне
Скопировать
Be sure to ask nicely.
Alliance cruiser Magellan this is Firefly transport Serenity requesting permission for docking.
Firefly transport Serenity, stand by for docking orders.
Постарайся вежливо.
Крейсер Альянса "Магеллан", это транспорт "Спокойствие" класс "Светлячок", просим разрешения на стыковку.
Транспорт "Спокойствие", ожидайте команды на стыковку.
Скопировать
- Kaylee, fire it up
- It's a transport ship Firefly class
- They still make those?
- Кейли, зажигай двигатель
- Это транспортник класса "Файрфлай"
- Их еще делают?
Скопировать
Move this vehicle.
We have to transport the suspects.
Yes, sir.
Поехали.
Нужно отвезти подозреваемых.
Да, сэр.
Скопировать
To what exactly?
O'Neill believes you are going to request that we test-fly this aircraft.
Of course.
Вы о чем?
О'Нилл полагает, что Вы собираетесь попросить нас испытать этот самолёт.
Конечно.
Скопировать
The shield-generator room is located here.
You can use explosives to disable it and I will transport everyone out.
Once the rings are activated, the Goa'uld will be aware of us.
Комната генератора щита расположена здесь.
Вы можете использовать взрывчатку, чтобы отключить его и тогда я смогу переместить вас оттуда вместе с Тором.
Как только кольца будут активизированы, Гоаулды узнают о нашем присутствии.
Скопировать
Monitoring your progress, sir.
Unauthorised transport onto the ship.
Intruders?
Контролирую ваше продвижение, Сэр.
Несанкционированное перемещение на корабль.
Незваные гости?
Скопировать
I believe he will lead his army to victory over those who would deny us freedom.
I've already ordered food and medical supplies for transport.
What we need to discuss is what kind of weapons and how many.
Я верю, что он приведёт свою армию к победе над теми, кто лишил нас свободы.
Я уже приказал подготовить пищу и медикаменты для транспортировки.
Что нам нужно обсудить, так это то, какое оружие им нужно и сколько.
Скопировать
You expect me to believe that?
I want a safe transport ship with an untraceable jump system, okay?
Now!
Думаешь я во всё это поверю?
Я хочу улететь от сюда на безопасном транспортном корабле, с системой невозможности отслеживания прыжков!
Сейчас же!
Скопировать
Hi.
I'm getting ready to head back to the transport.
Oh.
Привет.
Я.. Я готов вернуться на транспорт.
Ох.
Скопировать
- Okay, time-out, y'all. Damn.
We got this peckerwood that'll put us down with the transport end of Tapia's operation.
Do you want in?
- Эй, тайм аут, ребята, черт возьми.
Слушай, у нас есть дятел, который выведет нас на то как Тапиа транспортирует товар.
Хочешь поехать с нами?
Скопировать
That ain't olive oil they're moving down there, boys.
They must be getting ready transport.
Hankie, can you rig something up with enough C-4 to blow up the entrance?
Это не оливковое масло. Посмотри.
Готовят к транспортировке.
Сможешь взорвать выход? Смогу.
Скопировать
- Another brick for the myth of Muad'dib.
Arrange with the Guild ambassador immediate transport to Arrakis.
I don't think that would be wise.
Новая строка в мифе с Муад-дибом.
Договорись с послом Гильдии, я немедленно лечу на Aракис.
Не думаю, что это мудрое решение.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов transport aircraft (транспот эокрафт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы transport aircraft для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить транспот эокрафт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение