Перевод "transport aircraft" на русский

English
Русский
0 / 30
transportтранспорт обоз транспортировка переброска провоз
aircraftавиационный самолёт авиация аэроплан
Произношение transport aircraft (транспот эокрафт) :
tɹˈanspɔːt ˈeəkɹaft

транспот эокрафт транскрипция – 31 результат перевода

British Oxygen Company.
And then, what are those great big transport aircraft called?
The big Russian military...
Я...
А так же встречу с "Британской кислородной компанией", а после...
Как называется этот большой транспортный самолёт?
Скопировать
Should it?
He was the commander of the 452nd air transport wing at Hill Air Force Base, which is where Helena acquired
You're not.
А должно ли?
Он был командующим 452-ым воздушным крылом на военно-воздушной базе Хилл, где Елена сейчас располагает свои самолёты, если я не ошибаюсь.
Не ошибаешься.
Скопировать
Stay with me.
The aircraft that crashed into the East River earlier today is apparently being classified as a prison-transport
Rescue officials report that the cabin was retrofitted with restraints with the capacity for 10 to 12 passengers.
Не умирай.
Самолет, разбившийся ранее сегодня в Ист-Ривер классифицирован как самолет для перевозки заключенных.
Спасатели официально сообщают, что салон был оснащен для такой перевозки и может вместить 10-12 пассажиров.
Скопировать
British Oxygen Company.
And then, what are those great big transport aircraft called?
The big Russian military...
Я...
А так же встречу с "Британской кислородной компанией", а после...
Как называется этот большой транспортный самолёт?
Скопировать
Do not insult my intelligence with stuff tearful chat.
No transport to the airport - all our aircraft is stationary.
Excuse me, is an airport open right now?
Ќе смей оскорбл€ть мен€ этой банальщиной!
ƒоставка до аэропорта временно прекращена. ¬се самолЄты пока наход€тс€ на земле и ждут дальнейших распор€жений.
ѕростите. ≈сть в данный момент аэропорты, которые не прекратили работу?
Скопировать
I need you to put a space "A" travel request in the system.
Authorizing military transport from Kabul to El Salvador.
This is for six people.
Мне нужно чтобы ты обеспечил транспорт к месту "А" через запрос к системе.
Авторизовать военный транспорт из Кабула в Эль Сальвадор.
Это на шестерых человек.
Скопировать
The Irish want him to be point for guns here in Cali.
They're gonna take down his transport next week, bust him out.
Jesus Christ.
Ирландцы хотят поставить его во главе перевозок в Калифорнии.
Они вытащат его на следующей неделе во время перевода в другую тюрьму.
Господи Боже.
Скопировать
Gonna need some help.
JAX: We're not part of taking down that transport.
GAALAN: I have the vehicles, the route, the plan.
Мне потребуется помощь.
Мы не будем участвовать в его освобождении.
У нас есть транспорт, маршрут, план.
Скопировать
Yeah, and you need to find me another beast.
It is an unbelievable scene, as you can see behind me, which FDNY says is burning hotter than an aircraft
Investigators said evidence from yesterday's fire suggests the arsonist sets off these incendiary devices by hand, which should be fatal, but with no body recovered, investigators are still trying to figure out how the arsonist survives and escapes these attacks.
Да, а вы найдите мне очередного монстра.
Вы видите невероятное зрелище, которое разворачивается у меня за спиной, пожарные утверждают,что горит сильнее, чем при авиакатострофе.
Следователи говорят, что улики с вчерашнего пожара указывают на то, что поджигатель вручную запускает воспламеняющие устройства, при этом выжить невозможно, но поскольку тела не обнаружено, следователи пытаются выяснить, каким образом поджигателю удалось выжить и скрыться с места происшествия.
Скопировать
It would have to have a more direct impact on behavior.
a group of thoroughbreds that were flown to Dubai to race, and there was a storm that forced their transport
By the time the horses returned to the U.S., they were exhibiting extremely aggressive behavior.
Эта штука действует на поведение сильнее.
Знаешь, когда я училась в ветколледже, коллега описывала происшествие с чистокровными верховыми лошадьми, которые летали в Дубаи на скачки, но из-за бури их самолету пришлось задержаться в Иордании.
К тому времени, как лошади вернулись в Штаты, они демонстрировали необычайную агрессию.
Скопировать
Could be anything.
Last time he was like this, he figured out electron transport in graphene.
The time before that, he was making a list of who's allowed in his tree fort if fe ever gets one.
Должно быть что-то.
Когда он в последний раз так себя вёл, он открыл перенос электронов в графене.
А перед этим, он делал список кому можно в его крепость на дереве, если он её построит.
Скопировать
Agent Jenkins-- status.
Need a medic to transport immediately.
- Agent Jenkins?
Агент Дженкинс.. статус.
Срочно нужна скорая для транспортировки.
- Агент Дженкинс?
Скопировать
GAALAN: Clay's trial has been moved up.
They transport him tomorrow.
Complicates our plan.
Слушание Клэя перенесли.
Его перевозят уже завтра.
Это осложняет нам дело.
Скопировать
Gonna need some help.
JAX: We're not part of taking down that transport.
GAALAN: We both need this to happen.
Мне потребуется помощь.
Мы не будем участвовать в его освобождении.
Мы оба в этом заинтересованы.
Скопировать
They're en route.
Transport, only one follow vehicle, five guys.
JUICE: Cool.
Они выдвинулись.
Фургон, машина сопровождения — всего пять охранников.
Круто.
Скопировать
We just got an all-units request.
Someone's taking down a prisoner transport on East Fremont.
PATTERSON: Who's the prisoner?
Только что получили просьбу о помощи.
Кто-то сорвал перевозку заключённого в Восточном Фремонте.
Кто заключённый?
Скопировать
A Wagamama's. LAUGHTER
Well, we're in your area, which is transport.
They've the Harry Potter platform there, haven't they?
В Wagamama's. (сеть ресторанов восточной кухни)
Ну, мы в твоей области транспорта.
У них есть платформа из Гарри Поттера там, да?
Скопировать
$500 million.
Okay, just got the transponder frequency from American secure transport.
Target vehicle is crossing over the queensboro bridge,
$500 миллионов.
Получил частоту дальнобойщиков от Управления Транспортной Безопасностью США.
Нужный грузовик проезжает Мост Куи? нсборо,
Скопировать
And how did it get from here to Dover?
CIA transport.
It's signed for right here.
А как она доставлялась до Довера?
Транспортом ЦРУ.
Вот тут подпись. Подпись:
Скопировать
times bigger.
Who needs to hijack aircraft any more?
QI's given it away.
Чтоб мне провалиться. — Экспоненциальное увеличение массы, всего лишь в 1,5 раза больше предыдущей. Всё в порядке.
Зачем теперь кому-то угонять самолёты?
QI отбросили эту идею.
Скопировать
Damn Bayonetta!
If I can't find transport we're going to be in trouble.
We're going to escape in that, little girl.
Где Байонетта?
Если мы срочно не найдем транспорт, то у нас будут проблемы.
Нам пора убираться отсюда.
Скопировать
Looks like I don't have a choice.
I told Michael to land, find alternate transport to Mumbai.
We'll head back to D.C.
Похоже, что у меня нет выбора.
Я сказала Майклу приземляться и найти другой транспорт до Мумбай.
Мы возвращаемся в Вашингтон.
Скопировать
Hey.
Is the transport here yet?
- Not yet.
Привет.
Машина уже на месте?
- Еще нет.
Скопировать
The meeting is going down tomorrow in Veracruz, Mexico.
Sonya booked two jeeps and an armored transport.
Now, we believe you're gonna be with James for about two hours, which is a tight window, but it's big enough.
Встреча произойдет завтра в Веракусе, Мексика.
Соня арендовала пару джипов и бронированный транспорт.
Остается надеяться, что ты пробудешь с Джеймсом хотя бы пару часов - этого нам вполне достаточно.
Скопировать
You know earlier on this year the Government said they were thinking of upping the motorway speed limit to 80mph, yes?
Well, the new Transport Minister, Patrick McLoughlin, recently announced that's not going to happen.
Which is a blessed relief.
Вы знаете, раньше в этом году правительство заявило что повысят ограничение максимальной скорости на магистралях до 130 км/ч, не так ли?
Так вот, новый министр транспорта, Патрик МакЛахлин недавно объявил, что этого не случится.
Какое счастливое облегчение.
Скопировать
Have NORAD/NORTHCOM alert the ship.
5,000 personnel, over 80 aircraft and a $6 billion ship.
That's a hell of a statement.
Пусть НОРАД/НОРТКОМ предупредят корабль.
5000 человек, 80 самолетов и корабль за 6 миллиардов.
Недурной способ заявить о себе.
Скопировать
It's too late.
Civilian aircraft has exploded.
Repeat, civilian aircraft has exploded.
Слишком поздно.
Гражданский борт взорвался.
Повторяю, гражданский борт взорвался.
Скопировать
What makes it a deterrent for bad guys is that it's unobtrusive and can be anywhere-- building lobbies, train stations, entry gates across the country.
If terrorists know where the sensors are, they can transport a nuclear device through a U.S. city undetected
Incoming.
Что является сдерживающим фактором для плохих парней, то что она скромная и может быть где угодно... в вестибюлях зданий, на вокзалах, на въездных воротах по всей стране.
Если террористы знают, где находятся сенсоры, они могут пронести ядерное устройство через города США незамеченным.
Входящий.
Скопировать
This isn't rocket science.
So how do you transport it?
Uranium enters the reactor through this valve at a rate of 24 milligrams per second.
Ничего сложного.
А как вы его загружаете?
Уран поступает в реактор через этот клапан со скоростью 24 миллиграмма в секунду.
Скопировать
Run! We have a patient on the table.
It died in transport.
Who?
Быcтpее, блин, бoльнoй у нac нa cтoле!
Извините шеф, oнa cдoхлa пo дopoге.
Кaк ктo?
Скопировать
Out.
Let me check her tube, make sure it's secure before we transport her.
Tee, you wanna...
Вон.
Позволь мне проверить ее трубку, убедитесь, что это безопасно прежде чем перевозить ее.
Ти, ты...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов transport aircraft (транспот эокрафт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы transport aircraft для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить транспот эокрафт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение