Перевод "prison--" на русский
Произношение prison-- (призон) :
pɹˈɪzən
призон транскрипция – 30 результатов перевода
Well, then, you must not have heard anything about Batterville.
It's one of those Yankee prison camps you'd better hope you never end up in.
Keep it. It's yours.
Ты, должно быть, ничего не слышал о Баттервилле.
Это один из лагерей для военнопленных у Янки. лучше надейся, что никогда там не окажешься.
Оставь, она твоя.
Скопировать
"We have found the accused, Thomas Larson, alias Shorty Larson" "guilty of the following crimes" "horse theft, theft of supplies belonging to the Union Army"
assault and battery on one named Barry O'Keefe" "perjury, blackmail, robbery" "escaping from a state prison
And Shorty?
Мы признали обвиняемого, Томаса Ларсона, по кличке Коротышка Ларсон, виновным в следующих преступлениях... конокрадстве, воровстве запасов принадлежащих Армии Союза, воровстве запасов принадлежащих Армии Конфедерации, ранении двух дружинников, нападение и нанесение побоев на некого Гарри О'Кифи,
краже со взломом, шантаже, грабежах, побеге из государственной тюрьмы, нарушении общественного порядка, сводничестве...
А Коротышка?
Скопировать
If you'll tell me what you're doing and why I'll buy you a cowboy suit and a set of trains.
trees and the river, all of which I loathe personally which is why a juicy stretch in a cozy French prison
You think you have a scheme that might work?
Клянусь, если вы мне объясните, что все это значит и для чего все это, я вам подарю матросский костюм и оловянных солдатиков.
Я объясню, я хочу чтоб вы вгляделись на прощание в эту реку, в это солнце, зеленую траву, деревья и так далее, словом, во все, что мне отвратительно и чешуя предпочитаю французскую тюрьму.
А что вы уже составили план работы?
Скопировать
Oh, I'll sure do that.
Maybe prison took some of the starch out of you.
Maybe.
Постараюсь.
Может в тюрьме из тебя дурь выбили?
Может.
Скопировать
That's an idea.
Even in prison not one moment to myself.
Pardon.
Это идея.
Даже в тюрьме нельзя найти минуту для уединения.
Пардон.
Скопировать
It's written here:
a profiteer who should be in prison.
This person isn't named.
Здесь написано.
Вора, по которому тюрьма плачет.
- Имя он не называет.
Скопировать
Why should we bother with him, when she does not want him?
So you think she visited the prince in the prison because he did not want him?
- She went for the latter.
Зачем нам с ним гнуть спину, если она его не хочет?
По-вашему, она ходила к принцу, потому что его не хотела?
- Она ходила к другому.
Скопировать
Come, come, come!
How can we escape from prison?
- Hardly.
Проходи, проходи!
Как можно сбежать из заточения?
- Тяжело.
Скопировать
Or pry bars.
It is obvious you were never in prison.
What if someone bribed the jailer?
Или выломать решётку.
Сразу видно, что ты никогда не сидел.
А что если бы кто-то подкупил тюремщика?
Скопировать
When?
Last fall - she hanged herself in some women's prison.
She had this magnificent whip.
Когда?
Прошлой осенью - повесилась в какой-то женской тюрьме.
У нее был такой великолепный кнут.
Скопировать
Because... Because my foe entered.
The corridor is like a prison with explosives at the door.
Open the door, and the explosives might go off.
Все дело во вмешательстве врага.
Этот коридор как тюрьма, с взрывчаткой на двери.
Открой дверь, и взрывчатка может взорваться.
Скопировать
Stupid!
You end up in prison anyway!
A real delinquent.
Идиот!
Ты все равно попадешь в тюрьму!
Настоящий преступник.
Скопировать
All I really know now, is that...
Our Charles Campbell has just spent two years in prison for forcible rape.
Tonight?
Я не знаю.
Все, что я сейчас знаю - это то, что наш Чарльз Кэмпбелл провел два года в тюрьме за жестокое изнасилование.
Увидимся в четыре.
Скопировать
A couple of years ago.
Just after you went to prison.
Oh, yes, I remember.
Несколько лет назад.
Почти сразу как тебя забрали в тюрьму.
О, да, я вспомнил.
Скопировать
I'll be arrested for theft.
If you go to prison, I'll go there with you.
You had better help me find the money.
Меня посадят.
Если ты попадешь в тюрьму, я пойду за тобой.
Ты б лучше деньги мне помогла найти.
Скопировать
I can't be found here.
I'm out of prison.
I killed my employer's wife.
Я только что освободился.
Из тюрьмы.
Я убил жену патрона. Понимаешь?
Скопировать
I saved my life and let them turn me around, as they say in the secret service.
Instead of hanging me, they put me in a British prison camp.
I had to try and obtain information for the Nazis.
Я спас свою жизнь, но позволил им сбить меня с курса, как говорят у нас на секретной службе.
Вместо того чтобы повесить меня, они отправили меня в лагерь для английских военнопленных.
Мне следовало попытаться раздобыть информацию для нацистов.
Скопировать
Excuse me.
It wasrt really me who got you out of prison.
No. I know.
Простите!
На самом-то деле вовсе не я вытащил тебя из тюрьмы.
Нет, я это знаю!
Скопировать
Why, do you like it?
Life is like a dream in this prison.
- Thank you, sir
Да тебе понравилось?
Жизнь в этой тюрьме похожа на мечту.
- Спасибо, сэр...
Скопировать
No, the lord manifested himself.
They'll put me in another prison.
Peter, the torture!
Нет, появился лорд.
Меня переводят в другую тюрьму.
Питер, тебя будут пытать!
Скопировать
What would we steal without them?
Prison just give people the need to flee away.
Tonight, we'll get drunk at the Golden Gallon and you'll forget all about it.
У кого мы тогда будем воровать?
Бежать прочь нужно только от тюрьмы.
Напьемся вечером в "Золотом галлоне", и ты обо всем забудешь.
Скопировать
We surrender!
If we have to go to prison ours are better.
Tug the sloop.
Сдаемся!
Если придется сесть в тюрьму, то в наших тюрьмах куда лучше.
Шлюп на буксир.
Скопировать
When?
In the prison.
When I was waiting for news of my father.
Когда? !
В тюрьме.
Когда я ждала новостей о моем отце.
Скопировать
In case you are not familiar with our prison regulations, no silk stockings.
Prison?
Will I go to prison?
Если вы не знакомы с нашим тюремным уставом...
Никаких шелковых чулок.
Тюрьма?
Скопировать
Make you forget.
Why were you in prison?
It was a bad deal.
Они помогают забыть.
За что тебя посадили?
Это была не моя вина, просто не повезло.
Скопировать
Oh, here's something- he's a benzedrine addict. He started taking them in prison.
What prison?
Oh, look, another minute's gone by...
Еще одно - он сидит на бензедрине.
Он начал принимать его в тюрьме.
В какой тюрьме? -Послушайте, прошла еще минута.
Скопировать
That's not nice, Lieutenant.
He avoided the war prison camp, and while he won two stars.
No officer can forgive him for that.
Это не хорошо, поручик.
Вы избежали лагеря для военнопленных и получили за это время две звёздочки.
Этого Вам не простит кадровый офицер.
Скопировать
Who are you mourning?
Your husband in prison or for your dead lover?
How lonely is little old Jeanne
По ком ты носишь траур?
По мужу, что сидит в тюрьме, или по погибшему любовнику.
Как она теперь одинока, наша малышка Жанна.
Скопировать
I'm not your commanding officer. I can't and won't influence your decision. But I want to give this to you, and I want to give it to you straight.
You don't get their help by sentencing their leaders to stiff prison sentences.
Tad, the thing to do is survive, isn't it?
Я не могу и не хочу никак влиять на твое решение, но я скажу тебе и скажу это тебе со всей прямотой:
нам нужна помощь и расположение немцев, но приговаривать лидеров нации к долгому тюремному заключению - не самый лучший способ завоевать их расположение.
Тэд, ведь главное - это выжить, правда?
Скопировать
365 days a year, for more than 40 years...
That should send this man into prison. - No!
But what else has his life been until this very day?
365 дней в году, больше 40 лет.
Вы — те, кто должен отправить этого человека в тюрьму. — Нет!
Но чем же его жизнь была до сего момента?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов prison-- (призон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы prison-- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить призон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
