Перевод "robbing" на русский
Произношение robbing (робин) :
ɹˈɒbɪŋ
робин транскрипция – 30 результатов перевода
- What's it got to do with you?
- It's my mum you're robbing!
Don't get holier than thou with me.
- Тебе-то какая разница?
- Это мою мать ты грабишь!
Не строй из себя тут святошу.
Скопировать
- Hey, kid. - I'm in.
You're robbing a bank?
The road trip -- I'm going with you to Mia's wedding.
- Привет, ребенок.
- Я. Ты ограбила банк?
Дорожное путешествие... Я еду с тобой на свадьбу Mии.
Скопировать
- It's nothing!
- I'm robbing her!
- It's nothing!
- Все нормально!
- Я ее граблю!
- Все нормально!
Скопировать
You're wide awake.
- Robbing us?
- Dude.
Ты вроде как не спишь.
- Ну, может, хочу ограбить нас?
- Чувак.
Скопировать
Bus company's gonna fire me for leaving that van on the street.
They're gonna fire you anyway for robbing their passengers.
Which one of the retards told you that?
- Меня теперь уволят, за то что я оставил машину на улице.
- Они тебя все равно уволят, за то что обворовывал своих пассажиров.
- И который из недоумков вам такое сказал?
Скопировать
What is he doing here?
At least he's not out robbing someone.
That's because everyone worth robbing is here.
Что он тут делает?
По-крайней мере,он никого не грабит.
Это потому, что все кого стоит ограбит уже здесь.
Скопировать
We don't have to worry... 'cause she's not my math teacher today.
Today she's a cradle-robbing slut.
- Yea, student-teacher relationships!
Не о чем беспокоиться... потому что сегодня она не моя учительница.
Сегодня она - перезрелая шлюха.
- Ага, роман ученика с учителем!
Скопировать
I'm insane when it comes to old-lady muggers, huh?
You like robbing banks, huh?
You said something about my mama?
Когда дело доходит до грабителей старушек?
Нравится грабить банки?
Ты сказал что-то о моей маме?
Скопировать
I didn't see him again until... Until he came back dying.
They caught him robbing a bank.
He died without telling me where the child was.
Я не видела его пока... пока он не вернулся умирать.
Его подстрелили при ограблении банка.
Он умер, так и не сказав, где ребенок.
Скопировать
-I may have been hasty... .
But why you, a knight... ... shouldliveherelikeananimal, robbing, killing, outlawed... ?
Are you really interested in learning why I turned outlaw?
- Да, я скверно поступила.
Но почему вы, рыцарь, живете здесь как животное, грабите и убиваете, вне закона?
Вы действительно хотите знать, как это произошло?
Скопировать
Omar, the terror.
Been ripping and robbing out here for years now.
-Is he fierce?
Омар ужасный.
Промышляет грабежами не первый год.
-Он свирепый?
Скопировать
At least he's not out robbing someone.
That's because everyone worth robbing is here.
I'll bet you ten crowns you're about to put those swords down.
По-крайней мере,он никого не грабит.
Это потому, что все кого стоит ограбит уже здесь.
Спорим на 5 сольдо что сейчас опустишь меч.
Скопировать
No.
Gentlemen, it's been a privilege robbing with you.
I'm coming with you.
Нет.
Господа,для меня было большой честью грабить вместе с вами..
Я иду с тобой.
Скопировать
What are you doing now?
I'm robbing this place.
All right, everybody down!
А что делаешь здесь?
Да вот, граблю банк.
Так, всем лечь на пол!
Скопировать
Guess what's his profession.
He ain't robbing bags.
He plays with people's minds.
Угадай его профессию.
Он не крадёт сумки.
Он играет с людскими умами.
Скопировать
Hey, the guy's dead.
There's no law against grave robbing!
That proves it.
- Да малый мёртв!
Закон не запрещает грабить могилы!
Это всё подтверждает.
Скопировать
My cigarette and lighter have been robbed.
Robbing?
I'm just copying his rude behaviour.
Он украл мои сигареты и зажигалку.
Украл?
Я всего лишь пытался его проучить.
Скопировать
They picked him up.
The blast in that building was caused by Bomb Voyage who I caught robbing the vault.
We might nab him if we set up a perimeter.
- Его уже забрали.
Взрыв в этом здании устроил Бомб Вояж, я застал его на месте ограбления.
Мы можем его задержать, если оцепим всё вокруг.
Скопировать
They destroyed the original recording but not till after I copied it into my phone.
It's footage of this officer and his men robbing and murdering two drug dealers in an alley.
Jack, did I ever tell you how much I hate dirty cops?
- Не слушай этого придурка. Кассету они уничтожили, но я переписал её в телефон.
Полицейские грабят и убивают двух наркоторговцев.
Это бред.
Скопировать
So where y'all find the cash?
I've been robbing liquor stores, two a week.
Seriously.
- А где вы нашли деньги?
- Я грабил винные лавки, по две в неделю.
А если серьёзно.
Скопировать
Lap her up, baby.
So you been robbing my canned cow again?
What do you think we're gonna use for milk this trip?
Получи, крошка.
Ты опять стянул мое молоко?
Что вы думаете, я буду использовать вместо молока?
Скопировать
I'm talking about this.
You must be robbing the cradle.
- What's so funny?
Я вот об этом.
Словно школьник пытается назначить свидание.
Ты, наверное, няньчишься с детьми.
Скопировать
Get rid of that stuff.
You're robbing us at that price, but wrap it up.
All right.
Но в этот раз у нас нет выбора.
Ты прав. ладно, мы согласны на твою щедрую цену.
Отлично.
Скопировать
They'll never let me go.
They're getting even with me for robbing their tomb.
They'll never let me go.
Они не дадут мне уйти.
Они отомстят мне за то, что я грабил их могилы.
Они никогда меня не отпустят.
Скопировать
Someone steals my name.
And because a year passes before I see the newspaper in which he warns me that he intends robbing me,
That is the case exactly.
Кто-то украл мое имя.
Но так как прошел год с тех пор, как он поместил объявление о том, что желает меня ограбить я не могу заставить негодяя вернуть мне мое имя!
Именно так все и есть.
Скопировать
Yeah, when I wasn't busy looking at her.
I don't blame him for robbing his company.
She's worth it.
Да, когда смог отвести от нее глаза.
Не могу винить его за ограбление своей же компании.
Она того стоит.
Скопировать
Fine way to get squared around, teaming with them.
Stealing money and robbing banks.
You'll get in so deep trying to get squared they'll have enough for two lifetimes.
Прекрасный способ добиться оправдания, работать с ними.
Красть деньги и грабить банки.
Ты увязнешь так глубоко, пытаясь оправдаться, что у них будут основания на два пожизненных срока.
Скопировать
Whoever sells them for that?
- That's worse than robbing a bank.
- They're thieves, just like us.
Кто бы не продал за такую цену?
- Это хуже чем ограбить банк.
- Они тоже воры, как и мы.
Скопировать
SO, WE DECIDED WE'D BE SMART.
IS ROBBING A BANK SMART?
I... AH... WE BUNGLED IT BADLY.
Мы решили быть осторожными.
Ограбление - это осторожность?
Получилось плохо.
Скопировать
So we climbed the mountain and we found the wreck.
Then, while I was robbing the plane, you know, ... my brother found that Hindu woman.
Still alive and he helped her.
И вот, мы взошли на гору и нашли самолёт.
И затем я ограбил самолёт, вы это уже знаете. Мой брат нашёл индийскую женщину.
Она была ещё жива, и он ей оказал помощь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов robbing (робин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы robbing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить робин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение