Перевод "вздутие живота" на английский

Русский
English
0 / 30
вздутиеthrash swell swollen swelling inflated
животаanimals life abdomen belly stomach
Произношение вздутие живота

вздутие живота – 26 результатов перевода

- В жопу, воду!
Принесите этому парню средство от вздутия живота!
Официант!
- Water, my ass!
Bring this guy some Pepto-Bismol!
Waitress!
Скопировать
Мне тоже никто ничего точно сказать не мог.
Вы бы видели малышей в палатке - со вздутыми животами и костями, обтянутыми кожей... обтянутыми кожей
Слышали бы вы, как они скулят ровно щенки!
But nobody could tell me neither.
I can't tell you about them little fellas laying in the tent with their bellies swelled out and just skin over their bones.
Shivering and whining like pups.
Скопировать
и уже три часа невозможно мочеиспускание.
Вздутие живота тоже увеличилось.
Нужно немедленно произвести операцию.
It's 7.1. Metabolic acidosis is worsening and since 3 hours ago, he hasn't been able to urinate.
Abdominal distention has worsened too.
We have to go into operation immediately.
Скопировать
♪ обратно в гараж, да поможет им Бог ♪
♪ Заливные уши, вздутый живот
♪ Прижженные гребешки, морщинистая кожа ♪
♪ Back to garage, help him, lord... ♪
♪ Eels are jellied, bloated belly
♪ Scallops seared, wrinkled skin ♪
Скопировать
Возможно, это опухоль в брюшной полости?
Или вздутие живота?
Я имею в виду, это вообще возможно?
Perhaps it's an abdominal tumour?
Or trapped wind?
I mean, is it even possible?
Скопировать
У тебя от них газы?
Их назвали диетическими, потому что считалось, что они помогают от вздутия живота, когда их придумали
— Да ладно!
Do they give you wind?
They were called 'digestives' because they were supposed to be an anti-flatulent biscuit, when they were designed in the 19th century.
- You're joking!
Скопировать
? Ты наверно подавился.
Я бы посмотрел на рекламу печенья от вздутия живота.
"Эй, попробуй диетическое!"
Maybe you stuffed it up, I don't know.
I'd like to see an advert for this flatulence biscuit.
(Mimics fart) 'Hey, try a digestive!
Скопировать
- Ты в порядке?
- Думаю, это просто небольшое вздутие живота.
Я знаю, что уже поздно, но если вы будете впускать только постоянных клиентов и сделаете музыку потише, то мы закроем глаза.
- You OK?
- Think it's just a bit of wind.
I know it's gonna be a late one, but if you stick to regulars only and keep the music down, we'll turn a blind eye.
Скопировать
Да, и наше место преступления.
На основании вздутия живота и приливного цикла, который переместил его от лодки сюда, я бы сказал, что
Большая, но не слишком, для парня, который нашел затонувший клад стоимостью в 400 миллионов долларов.
Yep. And our crime scene.
Based on the bloating and the tide cycle which carried him from his boat to here, I'd say he's been in the water about 10 to 12 hours, which puts the time of death at 3:00 A.M.
Well, it's big, but it's not much for a guy who found $400 million worth of sunken treasure.
Скопировать
Это не сработает, чувак;
Я вырос в Индии... целый субконтинент где коровы ходят по улицам, и никто никогда не страдал вздутием
Ну, мы просто посмотрим, как долго вы можете продержаться.
It's not gonna work, dude;
I grew up in India-- an entire subcontinent where cows walk in the street, and nobody has ever had a solid bowel movement.
Well, we'll just see how long you can hold out.
Скопировать
Мы будем очень горячими, будем петь и танцевать для вас.
заглянете ко мне внутрь, увидите, что у меня болит ступня, вросшие ногти, мозоли и запах от ног, судороги, вздутие
усталость, судороги и желание пописать, что я одинокий, разочарованный и очень нуждающийся в чьем-то тепле...
E class and rehearsal and singing and dancing to satisfy you
But if you under my costume spy You will see that I have foot pain Ingrown toenails, calluses and foot odor
Bloated, nauseated, it'll throw up Tired, numb, trying to pee Lonely, frustrated, needy and depressed...
Скопировать
У него мужитьки.
Это из-за вздутия живота.
Он пробыл в воде... долго.
He's got moobs.
It's from the bloating.
He's been in the water a... a while.
Скопировать
Нужно прооперировать Кэла.
У него вздут живот.
Возможно, это кишечная непроходимость.
I need to operate on Cal.
His belly is distended, and this is new.
It could be a bowel obstruction.
Скопировать
Понимаете, Америка сейчас на втором куске Хермана Кейна.
только из двух кусочков не существует, поэтому, если вы продолжите потреблять Хермана Кейна, вы получите вздутие
И вы заснете, мучаясь кошмарами.
You see, America is on the second slice of Herman Cain right now.
But unfortunately, there's no such thing as a two-slice pizza, so you keep stuffing yourself full of Herman Cain, and soon your tummy will be a gassy mess.
You will go to bed and have bad dreams.
Скопировать
Вы это видели?
Ох, перистальтика из-за вздутия живота?
За исключением, жертва не имеет живота.
Did you guys see that?
Uh, peristalsis due to abdominal distention?
Except the victim has no abdomen.
Скопировать
Не двигайся.
Вздутый живот, и не слышно кишечника.
Это непроходимость кишечника.
No te mueves.
Distended stomach with absent bowel sounds.
It's some kind of intestinal obstruction.
Скопировать
Босс, мы нашли нашего пропавшего программиста.
Вздутие живота говорит о том, что смерть наступила около трех дней назад.
Однако, это... да, это... слегка увеличивает приблизительную оценку.
Boss... we found our missing programmer.
Abdominal distension suggested that time of death was roughly three days ago.
However, this... yeah, well, this... slightly increases the estimate.
Скопировать
Больно.
Правый верхний квадрант, боли и вздутие живота.
что случилось с желудком ?
It hurts.
Right upper quadrant, pain and distension.
What's wrong with my stomach?
Скопировать
Долгими зимними ночами в общаге ты не сможешь устоять и закажешь какой-нибудь фастфуд... не делай этого.
От одного только натрия будет вздутие живота.
– Привет. Простите, ребята.
You're gonna be cold in your dorm, and you're gonna be tempted by something called instant ramen... don't do it.
The sodium alone will bloat you like nobody's business.
- Okay, sorry, guys.
Скопировать
Или нет.
Судя по слабому побледнению и вздутию живота, ее тело пробыло в воде не более 10 или 12 часов.
Значит, это судно может быть еще поблизости.
Or not.
Based on the modest level of blanching and bloating, her body's been in the water less than 10 to 12 hours.
So whatever boat she was on could still be nearby.
Скопировать
Чего это ты футболку не снимаешь?
У меня вздутие живота, я не могу снять футболку.
Я могу поговорить с мамой.
Aren't you gonna take your shirt off?
I'm a little too bloated to go shirtless right now.
I could go talk to mom.
Скопировать
— У него проблемы с сердцем.
Сухой катетер, вздутый живот.
Тебе нужна большая красная стрелка?
- He has cardiac history.
Dry foley, distended belly.
What do you want, a big red arrow?
Скопировать
Что это?
Вздутие живота?
Доложите обстановку.
What's this?
Abdominal distension?
Hey, what's going on?
Скопировать
Что происходит?
Вздутие живота и снижение давления...
Внутреннее кровотечение?
What's the situation?
Abdominal distension and drop in blood pressure?
Hemoperitoneum?
Скопировать
Безусловно.
Итак, джентльмены, у нас вздутие живота.
Что думаете по этому поводу?
Uh, certainly.
So, gents, we have abdominal distension.
What might we be thinking?
Скопировать
Бишоп, что видишь?
- Нет вздутия живота.
- Да, а это значит?
Bishop, what do you see?
No bloating. Yeah.
Which means what?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вздутие живота?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вздутие живота для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение