Перевод "stomach" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stomach (стамок) :
stˈʌmək

стамок транскрипция – 30 результатов перевода

What's the matter?
You got a weak stomach?
When he sees this, he'll have to believe you.
- Какая разница?
У тебя слабый желудок?
- Когда он увидит это, то сразу поверит.
Скопировать
Oh, dear, does your foot hurt?
Compared to my stomach, no.
I think I have a new ailment which I shall call "intestinal volcano. "
Дорогой, нога болит?
Желудок болит сильнее.
У меня новая болезнь, я назову ее "ураган в желудке".
Скопировать
One needs...
One needs, all the same, a strong stomach to live through what we have.
Charly...
Одна потребность...
Одна потребность, всё та же - сильное мужество... Чтобы пережить то, что мы имеем.
Шарли...
Скопировать
We missed you, Mr. Scott.
We had a wee bit of a run-in with a Klingon vessel but he had no stomach for fighting.
We checked the encampment, found out you were here and had no trouble at all in tracking you down.
Мы соскучились, м-р Скотт.
У нас была небольшая стычка с клингонским кораблем, но ему не хватило смелости.
Мы проверили поселение и узнали, что вы здесь и сразу же вас нашли.
Скопировать
Other than that, I am quite well.
If your blood were red instead of green, you wouldn't have an upset stomach.
Just what do you think you were trying to do?
А в остальном я в порядке.
Будь у вас красная кровь, а не зеленая, не было бы и расстройства желудка.
Что вы пытались сделать?
Скопировать
I just don't feel well.
My stomach hurts. Well, p... perhaps if you ate a little ice cream.
Please, Mother.
Что-то с желудком.
Может, пойдём поедим мороженого?
Мам, ну пожалуйста.
Скопировать
I have a need for your talents.
in mind that'll take the stench of the land out of your lungs... that is if you, uh, still have the stomach
Oh!
Мне нужны ваши таланты.
Я имею в виду морское путешествие, которое проветрит ваши легкие от земной вони... если у вас, конечно, м-м... еще осталась страсть к приключениям.
О!
Скопировать
Harry, not cherries.
You'll have a ball grow in your stomach.
You won't be able to get out of the hat.
Только не вишни.
Гарри, ты проглотишь косточку и живот раздует.
Ты не сможешь выбраться из шляпы.
Скопировать
He is very tall and very strong.
His stomach measures around middle, over 60 inches.
- Sixty?
Он очень высокий и сильный.
Его живот в обхвате больше 150 сантиметров.
- Ста пятидесяти?
Скопировать
You've gone crazy.
That's what their peasant stomach needs.
Nonsense!
Вы сошли с ума.
Эти нужды крестьянского желудка...
Чепуха!
Скопировать
Mama, would you like anything to drink?
My stomach is giving me trouble.
Are you loaded?
Мама, выпьешь что-нибудь?
У меня что-то с желудком сегодня...
Всё богатеешь?
Скопировать
- Not to be kicked.
He kicked me in the stomach.
Now,Jimmy, you've got to stop kicking Mr Hooper and sit still.
Но не за то, чтобы меня пинали!
Он пнул меня в живот.
Джимми, прекрати пинать мистера Хупера, сиди спокойно!
Скопировать
And the people in the city know things will get better.
When their stomach is aching with hunger... they'll scream.
To me, Princess Isabel is an illusion.
И люди в городе знают, что дела улучшаются.
Поэтому я порезал сеть.
Для меня Принцесса Исабель - иллюзия.
Скопировать
and not even raining.
With some food in your stomach, milord, the world will feel a lot brighter.
- Oh!
Такой потоп, а дождя нет!
Чуток бы подкрепиться и было бы все отлично.
- Эй вы!
Скопировать
Well, I guess I am a rather interesting man... refined, intelligent.
But that stomach!
I'll have to cut out fats, sugars and starches.
В общем и целом я ещё очень неплох: тонкая натура,.. ...глубокий ум.
Да, но вот живот, этот живот!
Надо бы отказаться от жирного, от сахара, от мучного.
Скопировать
- Yes, pretty much.
- How is your stomach ulcer?
- So-so. Can you give me something?
- Практически да.
- Как твоя язва? - Так себе.
Дашь мне что-нибудь?
Скопировать
- No, I didn't.
Every time I go out to sell insurance, my stomach gets all upset... and I think that I'm bothering people
That's why sportscasting would be a very good thing. Besides, I'd get to hang around you all day.
- Конечно, смогу.
Машина мобильной группы с автоматом, так ведь? Рычаг переключения в полу.
Четыре скорости, двойное сцепление, полный привод и гидравлический ковш впереди.
Скопировать
We're back.
My stomach don't feel so good.
Got any more Tums?
Мы дома.
Что-то у меня желудок болит.
У тебя есть еще "Таймс"?
Скопировать
Genevieve will have something.
My stomach don't feel so good.
Closed.
Женевьева что-нибудь даст тебе.
Мне тоже хреново.
Закрыто.
Скопировать
As I told you!
Don't stimulate your stomach and don't leave home.
First advice is from a doctor, the second from a policeman.
Значит, договорились!
Не раздражать желудка и не выходить из дома.
Первое тебе советует врач, а второе - полицейский.
Скопировать
It's not a stomach, but a paunch.
Excuse me, but all this is called a stomach.
This part is called stomach.
Это не желудок, а живот.
Простите, но это все называется живот.
Вот эта часть называется - брюхо.
Скопировать
Excuse me, but all this is called a stomach.
This part is called stomach.
That other is called a back.
Простите, но это все называется живот.
Вот эта часть называется - брюхо.
А эта вторая - это спина.
Скопировать
I'll talk about violence!
out of the car, threw him down, stripped him, jumped him, and left him senseless... from kicks in the stomach
It took Angelo two days to recover... he needed...
Я буду говорить о насилии!
- Девушки вышли из машины, бросили его на землю, раздели его, изнасиловали и оставили бесчувственным от ударов в живот.
Восстановление заняло у Анджело два дня. он нуждался...
Скопировать
He investigated and poked around... but there wasn't much he could do.
He finally discovered... that if she ate substances which produced acid in both the stomach and the mouth
Imagine -
Он её обследовал... но большего сделать не мог.
Наконец, он обнаружил, что... если она ест вещества, вырабатывающие кислоты, как во рту и в желудке... то звук не такой громкий.
Представь...
Скопировать
A million dollars is somewhere here.
It's not a stomach, but a paunch.
Excuse me, but all this is called a stomach.
Миллион баксов находятся где-то тут.
Это не желудок, а живот.
Простите, но это все называется живот.
Скопировать
Wish it's your last!
I wish you poison your stomach!
You overeating shit!
Всё, последний кусок!
Давай, трави свой желудок!
Обожравшийся говнюк!
Скопировать
Knife.
-No, not in the stomach.
Hit in the head.
Нож.
- Нет, не в живот.
В голову.
Скопировать
They..just..stop and go..right..where ..they..are,...men..and...women...alike.
It's..enough..to..make..you..sick..to..your..stomach.
We're not animals, we're people!
Они.. про-сто.. оста-нав-ли-ваются.. и ..де-лают это..муж-чины и жен-щи-ны... все равно.
От одного.. этого.. вас.. вы-во-ра-чи-вает..на-изна-нку.
Мы не животные! Мы - люди!
Скопировать
-Sometimes you make me sick.
You know, one of these days I'm gonna.... ....rip open that big fat stomach.
There's four logs here that wasn't here yesterday.
- Иногда меня тошнит от тебя.
Знаешь, в один прекрасный день я просто возьму и вспорю этот огромный толстый живот.
Здесь четыре бревна, которых вчера не было.
Скопировать
- No, they're not.
You're sucking your stomach in.
Turn around.
- Нет, что вы.
Вы просто втягиваете живот.
Повернитесь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stomach (стамок)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stomach для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стамок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение