Перевод "thrash" на русский

English
Русский
0 / 30
thrashпороть драть лупить взгреть всыпать
Произношение thrash (сраш) :
θɹˈaʃ

сраш транскрипция – 30 результатов перевода

- Lynch him!
- Thrash him!
- He's as bad as Parnell!
— Вздернуть его!
— Сжечь его!
— Он еще хуже Парнелла!
Скопировать
Make me a blonde - a natural blonde
A squadron of Mirage IVs, like the yids used to thrash the wogs
A weekend with James Bond
И чтобы я стала блондинкой, натуральной блондинкой.
Эскадрон бомбардировщиков, как те, которыми евреи мочили арабов.
Уик-энд с Джеймсом Бондом.
Скопировать
How could it be?
Now we can thrash this out.
Oh no, please, Robert.
Ну, еще бы!
Ну вот, теперь мы можем говорить начистоту.
О нет, пожалуйста, Роберт!
Скопировать
And as always, everything is pushed to the extreme.
On the ice half- naked men to thrash before asking forgiveness.
All without exception.
Вообще в этой удивительной стране все в крайностях:
полуголые мужики на льду реки лупят друг друга до полусмерти, а потом просят друг у друга прощения, на войну - с песнями, под венец - в слезах...
Все до конца.
Скопировать
- Good question.
Thrash you every day like my father did, when you were a master shipbuilder?
What have you built since I freed you?
- Хороший вопрос.
Бить тебя каждый день? Как мой отец в те времена, когда ты был корабельным мастером.
Что ты построил с тех пор, как я освободил тебя?
Скопировать
To beg.
At least we didn't scavenge the thrash like you did.
How much do you ask?
Побираться.
Ну, это лучше, чем как ты, по помойкам копаться.
И какова новая цена?
Скопировать
That's enough! I wasn't touching anybody!
Thank yourselves lucky I don't thrash you both with my cane.
This year it's me and Donald.
- Это оплодотворение!
Энциклопедия говорила: "Одно из плотских удовольствий - танцы с девушками.".
Но мне не понравилось танцевать "Гея Гордонса".
Скопировать
- Slayer?
Thrash band.
Anvil-heavy guitar rock with delusions of Black Sabbath.
- Истребительница?
Сказка.
Видение, возникающее у гитариста под воздействием тяжелого как наковальня рока.
Скопировать
Demon spawn!
Cowards, don't make me thrash it out of you.
Where do you lay your eggs?
Демонское отродье!
Трусы, не заставляйте меня вытряхивать это из вас.
Где вы отложили свои яйца?
Скопировать
- I am an official of the court now.
- I'll thrash the devil out of you!
I saved her life tonight!
- Я - должностное лицо суда теперь.
- Я выбью из тебя эту дурь!
Я спасла ей жизнь сегодня!
Скопировать
Yeah, that's right !
Thrash the fever out of him !
He's saying something, Eddie.
Точно!
Она сейчас всю лихорадку из него вытрясет!
Он что-то говорит.
Скопировать
Shouldn't these be roadblocked?
Now, in a perfect world we'd lock arms and thrash the bushes until he turned up.
In a perfect world, things like this wouldn't happen.
Это должно быть перекрыто?
Теперь, в идеальном мире Мы сожмем ладони и будем трясти эти кусты пока он не выявится.
В идеальном мире, такие вещи как эта не могут случаться.
Скопировать
May your wedding be blessed.
And I'd thrash any soul who dared try and stop this union.
Oh, please, master, no.
Да будет благословенна твоя женитьба.
Я убью любого, кто попробует воспрепятствовать этому союзу.
Прошу тебя, хозяин, нет.
Скопировать
- So Luke's come, after all. - Luddie sent a lad to fetch her husband.
Yes, and I ought to thrash him.
If it came down to a choice between Meggie's life... and the baby's... what would your conscience advise? The Church is clear on that point, Doctor.
Я дал ей все обезболивающее, что у меня было с собой.
- Я посижу с ней. - Там акушерка.
Святой отец, если бы пришлось выбирать между жизнью Мэгги ...и ребенка, ...что бы вам подсказала ваша совесть?
Скопировать
Yeah, tail.
Hey, I can really thrash it about pretty good, can't I?
Wow! Wow! Hey!
ƒа, хвост.
ќго, как € лихо умею им размахивать! "х ты!
ќго-го!
Скопировать
The next village has booked a very good company
I'll thrash you. They thought they'd be one up on us, but they reckoned without me
I've booked the finest company anyone's ever seen.
В соседнюю деревню пригласили очень хороших артистов. Сейчас тебя побью!
Хотят обскакать нас, но со мной у них не выйдет.
Я нанял самую лучшую труппу, которая только может присниться.
Скопировать
This little beggar smashed our apples and pears.
Thrash him!
Beat it!
Он наши яблоки рассыпал. С грушами.
Вздрючьте его как следует.
Пошли вон!
Скопировать
He's a scared college boy way out in deep water.
He's beginning to thrash around now.
He's in a panic.
Он всего лишь испуганный мальчишка из колледжа, который пытается выбраться из глубины.
Он начинает метаться.
Он сейчас в панике.
Скопировать
- Who supplies your soup?
- I thrash it myself.
- How are you as a picklock?
А оборудование?
Есть свое.
А двойной запор?
Скопировать
I've warned you.
I'll be forced to thrash you.
Fuck you!
Предупреждаю.
Я Вас остановлю.
Пошел в жопу!
Скопировать
My English bull terrier has as much of that sort of courage as the whole of the Bulgarian nation, and the whole of the Russian nation at its back.
But he still lets my groom thrash him, all the same.
Don't you?
У моего английского бультерьера не меньше такой храбрости чем у всех болгар и русских.
Но он все же позволяет моему конюху бить себя, при всем при том.
Не так ли?
Скопировать
I only want to help you!
I'm gonna thrash you and crush your balls!
Hurts?
Я только хочу помочь тебе!
Я тебе сейчас яйца раздавлю!
Больно?
Скопировать
Rank fucking amateurs?
Thrash metal
Come on!
За дерьмовых любителей?
Металлолом.
Давай!
Скопировать
- Death Valley, to be exact.
"The earth will thrash and mark the appearance of the cup at the Columns. "
Columns.
- Долина Смерти, чтобы быть точным.
"Земля низвергнется и отметит Появление чаши в Колоннах."
Колонны.
Скопировать
Leave your car open in the street and... nothing.
When they drink, they play and sing, not thrash one another.
Their johns are cleaner, unlike here, ankle high in piss.
Можно оставить машину на улице открытой, и ничего.
И когда они выпьют, то не дерутся, а просто веселятся и поют.
И туалеты чистые. Не так, как у нас: идёшь по щиколотку в моче.
Скопировать
Am I right in thinking that in a former occupation you were known as, er...
Tessa Thrash, queen of the lash?
No gain without pain.
Я не ошибусь, полагая, что в прошлом вы были известны как...
Тэсса Крута, королева кнута?
Нет воли без боли.
Скопировать
- Girlfriend?
- Miss Thrash.
Elaine Wanless.
- Подружкой?
- Мисс Кнут.
Элейн Уонлесс.
Скопировать
Stop!
If I see you again I'll thrash you!
Ishtar!
Cтойте!
Если я увижу тебя вновь, я ударю тебя!
Иштар!
Скопировать
If I catch him, I won't spare him!
We will thrash him!
I will thrash him black and blue!
Поймаю его, убью к чёртовой матери!
Мы прибьем его!
Изобьем до полусмерти!
Скопировать
We will thrash him!
I will thrash him black and blue!
Where is your boyfriend meeting you?
Мы прибьем его!
Изобьем до полусмерти!
Где тебя ждет твой Аншуман?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов thrash (сраш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы thrash для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сраш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение