Перевод "swelling" на русский
Произношение swelling (сyэлин) :
swˈɛlɪŋ
сyэлин транскрипция – 30 результатов перевода
Frightened of responsibility, of being tied down, of leaving the theatre.
Frightened of pain, of dying, frightened of your body swelling up.
But you played the role.
Испугались ответственности; стать связанной, покинуть театр.
Испугались боли, постепенной смерти, испугались, что ваше тело растолстеет.
Но вы играли роль.
Скопировать
Heal in time, you will be fine.
I'm so glad that the swelling is going down.
See, Mr. Ogre? All it took was some "heal in time".
Своевременное лечение ускоряет выздоровление.
Я рад, что опухоль начала спадать.
Это всё потому, господин Людоед, что своевременное лечение ускоряет выздоровление.
Скопировать
Julien, here's Mr Kürstedt.
The volcano may manifest simply by a swelling or a tumescence of the ground.
A paste-like lava is thrown up and solidifies on ejection.
Жюпьен, г-н Кюршдедт приехал.
Иногда вулкан вспучивается, почва словно набухает.
Выбросы похожи на тесто, которое тут же застывает.
Скопировать
John, would you get some ice for the lieutenant?
- It'll keep the swelling down.
- I'll bring some directly, sir.
Джон, не принесёшь лейтенанту льда?
- Это снимет воспаление.
- Принесу непременно, сэр.
Скопировать
Perhaps I may be wrong in this, but perhaps I am right
There must be a malady more terrible than the swelling of eyes after contemplating man's strange nature
Well, Ernest?
Возможно, я ошибаюсь, но возможно, что я и прав.
Должна быть болезнь еще более ужасная нежели глаза, выпученные от долгого созерцания странной человеческой природы но я пока не нашел эту болезнь.
Ну ладно, Эрнест.
Скопировать
Is it good?
It's swelling!
That's the trick!
Хорошо?
Видишь, как раздулась!
Хороший номер!
Скопировать
- Yeah.
- It keeps swelling up. It won't go away.
- You should leave it alone,
- Да.
- Он встаёт, и его некуда деть.
- Лучше его не трогать.
Скопировать
-Looks like a minor concussion.
Let me see what I can do to relieve the swelling.
Doctor?
-Выглядит немного контуженным.
Посмотрим, что можно сделать, чтобы уменьшить опухоль.
Доктор?
Скопировать
We're carrying rice.
The water's got into it and it's swelling.
The sooner we get a sail over that hole the better.
У нас на борту рис.
В него попала вода, и он разбухает.
Чем быстрее мы подведем парус на пробоину, тем лучше.
Скопировать
Mr Lover-Lover - Mr Lover-Lover - George, are you okay?
- Mr Lover-Lover - Your face is swelling up like--
- Is something in my teeth?
Джорж, с тобой всё в порядке?
У тебя щёки раздуты.
У меня что-то на зубах?
Скопировать
Yes.
And then you'd notice about six huge, hairy tits... swelling up on your back.
Fantastic !
Да.
А затем, ты обнаружишь примерно шесть волосатых сисек... набухающих у тебя на спине.
Фантастика!
Скопировать
Subject's abdominal organs are unremarkable.
Pulmonary system exhibits evidence of extensive alveolar damage, as well as a slight swelling consistent
In addition, there are signs of severe cardiac depolarization.
Органы брюшной полости без изменений.
Легочная система указывает на обширные альвеолярные повреждения, а также небольшой отёк вследствие пребывания в космосе...
Кроме того, есть признаки серьезной сердечной деполяризации.
Скопировать
-Yes.
You know, I got this little swelling right here.
It's kind of painful.
- Да.
Понимаете, у меня небольшая опухоль вот здесь.
Довольно больно.
Скопировать
It's not collagen.
It's swelling. One hour, you look just fine.
Oh, my God.
Это не коллаген. Это отек.
Через час вы будете выглядеть прекрасно.
Боже мой.
Скопировать
Good for you!
It's called lantern plant and it relieves swelling.
Priestess Kikyo!
Молодчина!
Он зовется фонарником и снимает опухоль.
Кикио-сама!
Скопировать
We've had a look at her scans already.
There's a lot of swelling here, and she's in a pretty deep coma.
We'll keep her on the ventilator for a few days, then see what happens.
Мы уже посмотрели результаты сканирования.
Там несколько утолщений, и она находится в глубокой коме.
Мы несколько дней подержим её на аппаратах, а затем посмотрим как дела.
Скопировать
Red cheeks
Swelling lips Tightened strings
The human heart is fragile and is easily captured
Пухлые губки.
Натянутые струны.
Хрупко сердце человека и легко его пленить.
Скопировать
Probably a good idea.
After the swelling goes down.
He'll have to stay a week.
Возможно, это хорошая идея.
После того, как воспаление пройдет.
Он должен остаться здесь на неделю.
Скопировать
Then scratch it.
It's swelling.
Undress.
Почеши.
Опухает.
Разденься.
Скопировать
It's definitely getting worse.
Is your tongue swelling up?
Either that or my mouth is getting smaller!
Полофение ухудфаефа
Язык опухает?
Или рот уменьфаефа
Скопировать
Tin-tsi...
To cure swelling, you fool.
Tin-tsi to cure swelling, you fool.
Тин-ци...
От опухоли, болван.
Тин-ци - от опухоли. Болван.
Скопировать
To cure swelling, you fool.
Tin-tsi to cure swelling, you fool.
- Boss.
От опухоли, болван.
Тин-ци - от опухоли. Болван.
- Здравствуйте.
Скопировать
Anybody with a broken arm or leg should go and lay it in the snow.
It'll help the swelling go down.
They've gotten cold.
Если у кого-то сломана нога или рука, то нужно положить ее в снег.
Это снимет опухоль.
Они абсолютно холодные.
Скопировать
The side effects of DHPG, the drug for which I have to come into hospital to be dripped twice a day, are:
risk of bleeding, low red blood cell count (anaemia), fever, rush, abnormal liver function, chills, swelling
malaise, irregular heart beat, high blood pressure (hypertension), low blood pressure (hypotension),
Побочные эффекты DHPG, препарата, ради которого я прихожу на капельницы дважды в день:
снижение количества белых кровяных телец, повышенный риск инфекции, падение уровня тромбоцитов в крови, что повышает риск кровотечения, снижение количества красных кровяных телец, лихорадка, дисфункция печени, озноб, отеки, инфекции, нарушение сердечного ритма,
гипертония, гипотония,
Скопировать
Bon appétit.
- It's swelling up!
- Does it hurt?
Мадам, месьё, приятного аппетита.
Ой, кажется, распухает.
Нет? - Вам больно?
Скопировать
-Oh, dear.
-Swelling of the parotids.
-I knew it.
- О, Боже.
- Опухоль околоушных желез.
- Я так и знала.
Скопировать
I didn't even think of jobe's safety.
That amount of brain swelling should've killed him.
Instead, it disappeared, leaving no lesions.
Совсем не думал о его безопасности.
Такое давление на мозг могло его убить.
Но опухоль исчезла. Без видимых повреждений.
Скопировать
Remember, 20 minutes on and 20 minutes off with the ice bag.
It'll help with the swelling, both of you.
Take some aspirin, call me in the morning.
Запомни, пузырь со льдом класть и снимать каждые 20 минут.
Это должно уменьшить опухоль.
Можно дать немного аспирина. Утром позвони мне.
Скопировать
Studies show we've enough power to get us into the middle of the next century.
That's not growth... that's a mild swelling.
Imagine... a Gotham City... of the future, lit up like a blanket of stars... but blinking on and off... embarrassingly low on juice.
По нашим данным запасов энергии хватит до середины нового века.
Аналитики прогнозируют её прирост на 1% в год.
Представьте себе Готэм-Сити будущего, залитый светом, и на его небосклоне еле мерцают звездочки им не хватает энергии.
Скопировать
Because it looked shrivelled after I'd showered.
I was kissing a girl at the pool once when I was 15 and I got this swelling, and this little Yugoslav
"Cucumber big, hard!"
Особенно после душа он так сжимается.
Я целовал девочку в бассейне, когда мне было 15, и у меня набухло там, и маленький мальчик из Югославии сидел рядом, и сказал
"Огурец большой, твёрдый!"
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов swelling (сyэлин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы swelling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyэлин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
