Перевод "what's done is done" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение what's done is done (yотс дан из дан) :
wˌɒts dˈʌn ɪz dˈʌn

yотс дан из дан транскрипция – 30 результатов перевода

Nothing's gonna make that right.
What's done is done, but so help me, you can fight back.
Those guys might be long gone, but they're still under your skin, still tearing you up inside.
Боже, благослови нас всех.
Разойтись. Идём.
Спасибо.
Скопировать
Fine.
Fine, what's done is done.
The important thing is where you're going to be tonight... at my concert watching me.
Ладно.
Ладно. Что сделано, то сделано.
Важно то, где вы будете сегодня вечером - - смотреть мой номер на концерте.
Скопировать
- You missed a spot.
Yeah, what's done is done.
Question is, what do you want me to do now?
-В кое-что упустили.
Да, что сделано, то сделано.
Вопрос только в том, что ты сейчас от меня хочешь?
Скопировать
- Thanks for understanding.
Anyway, what's done is done.
Mum's taken her claws out of the ceiling, and Dad's headed back to England.
- Спасибо за понимание.
В любом случае, что сделано, то сделано.
Мама потихоньку утихомирилась а папа на обратном пути в Англию.
Скопировать
That part's out of our lives. Over.
Well, what's done is done.
We've got to do something for Stanley.
Это не в наших силах.
Что сделано, то сделано.
Мы должны позаботиться о Стенли.
Скопировать
-Maybe you shouldn't be mugging me.
Well, what's done is done.
Water under the bridge and whatnot.
-Может тебе стоило бы подумать дважды, я не знаю, о том, чтобы меня ограбить.
Что сделано, то сделано.
Кто старое помянет...
Скопировать
I'm just a minor.
Anyway, what's done is done.
Did that guy come get it himself?
Не важно.
Что сделано, то сделано.
Он сам приходил забрать ее?
Скопировать
Would it have been better if I had killed her differently? But of course not.
Anyway, what's done is done.
All right. Then I was right to do it that way.
Разве было бы лучше если бы я убил её по-другому?
- Ни в коем случае. Так или иначе, что сделано, то сделано.
- Хорошо.
Скопировать
Those who heard it repeat your words, and everyone else misrepresents them.
What's done is done.
But be on your guard.
Те, кто слышал его, повторяют ваши слова а все остальные искажает их смысл.
Не отвечайте ничего.
Что сделано, то сделано.
Скопировать
Absolutely not.
What's done is done.
It's hard to get one's bearings.
Я не пошел с ней.
Что прошло, то прошло...
Мы не знаем, что с нами происходит...
Скопировать
Things without all remedy should be without regard:
what's done is done.
To bed.
То, что непоправимо, Пора забыть:
не изменить того, Что сделано.
В постель.
Скопировать
Are you crazy?
What's done is done.
Could you pass me the salt...
Должно быть сбежал.
Наверное, это призрак.
Передайте мне соль, Полоний.
Скопировать
- No, you had every right...
- However, what's done is done.
And now it's up to you what happens next.
- Нет, ты полностью прав.
- Что сделано, то сделано.
- Что тебе делать дальше. - Мне?
Скопировать
I'm not saying I'm pleased but I don't suffer anymore.
What's done is done.
No need to think about it.
Не говорю, что мне нравится, но по крайней мере я прекратил мучиться.
Что сделано, то сделано.
Как ни верти, лучше не придумаешь.
Скопировать
Do you wish you'd succeeded, or is life too precious?
What's done is done.
I have that Esquire article about you and the other agents.
Жалеешь, что не справился или своя жизнь все-таки дороже?
Что было, то было.
У меня есть вырезка из журнала Эсквайр про тебя и других агентов.
Скопировать
I sold my house. You split the money.
- What's done is done.
- You don't regret it. Do you?
Я продала дом, вы поделили деньги...
Но что сделано, то сделано.
Вы же на жалеете об этом, неправда ли?
Скопировать
Don't kick yourself over it, okay?
What's done is done.
The guy's dead.
Давай уберемся отсюда, выпьем что-нибудь.
Не кори себя так сильно, ладно?
Что сделано, то сделано. Тот парень мертв.
Скопировать
Calm down!
What's done is done!
Two weeks in bed and Oskar will be as good as new.
- Пропусти меня!
Успокойтесь!
Ещё одна, две недели покоя. И тогда Оскар может снова встать на ноги.
Скопировать
Listen to what he has to say before you do anything.
What's done is done.
Don't lose that famous temper of yours, Sonny.
Перед тем как что-то предпринимать, выслушайте сначала его.
Что сделано, то сделано.
И не выходи из себя, Санни?
Скопировать
Things without all remedy should be without regard.
What's done is done.
We have scorched the snake, not killed it.
Эти мысли должны бы умереть со смертью тех, о комони .
Что сделано, то сделано.
Мы только поранили змею.
Скопировать
It would've been allright if no one had seen it
But what's done is done
So why worry?
Все было бы хорошо, если бы нас никто не увидел.
Но что сделано, то сделано.
Незачем беспокоиться...
Скопировать
Wasn't warned the motor would break down. Do you think I'd have come otherwise'?
What's done is done.
No use being a Jonah about it.
Hет, голубчик, если бы вы меня предупредили, что может заглохнуть мотор, я бы никуда не поехала.
Я же не сумасшедшая...
Ладно, дело сделано. И нечего смотреть на меня сычом, будто я во всем виновата.
Скопировать
He's got ears but doesn't hear. He's got a mouth but remains silent...
It's too late now for him to ask my forgiveness because what's done is done.
I'm not afraid of Him anymore.
У бога есть глаза, но они не видят, у него есть уши, но они не слышат,
У него есть рот, но он молчит... И сейчас уже для него поздно просить у меня прощения.
Что сделано, то сделано.
Скопировать
Is it still snowing?
What's done is done.
It's been a year now.
Снег ещё идет?
Ну, вот, что было, то было, и снегом покрыло.
Уже год прошел.
Скопировать
Just like he said, I have no ill feelings.
What's done... is done!
I am giving the newlyweds five chickens. One for each of the first five Sabbaths of their... er wedded life.
Как он уже сказал... зла я не держу.
Что сделано - то сделано.
Я дарю молодым пять цыплят... по одному на каждые первые пять Суббот... их семейной жизни.
Скопировать
Your ticket.
What's done is done.
You need a new beginning now.
- Что ты там делал? - Вот билет.
Что сделано, то сделано.
Начни новую жизнь.
Скопировать
But too bad.
What's done is done.
But he's only 17.
Трудно.
Свершилось.
Но ему 17 лет.
Скопировать
See a notary about getting back the money you advanced.
What's done is done.
Thanks anyway for the suggestion.
Послушай, насчет денег, которые вы давали ему, обратитесь к нотариусу.
Может, еще не поздно. Мсье Мегрэ, что сделано, то сделано.
Но за предложение спасибо.
Скопировать
We can buy another sewing machine if we work hard.
Though Koichi is trouble, what's done is done, as he's your brother.
If he were my brother... I would suffer just as you are.
Мы купим другую швейную машинку, если мы будем упорно работаем.
Хотя Коичи доставил много неприятностей, что сделано, то сделано, он твой брат.
Если бы он был моим братом ... я бы страдал так же, как ты.
Скопировать
It was an accident.
We did a bad thing, but we did it for the right reasons, and what's done is done.
There's no point in you, me or Jack being punished.
Это был несчастный случай.
Мы плохо поступили, но сделали это по серьёзным причинам. Что сделано, то сделано.
И нет смысла корить себя, меня или Джека.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов what's done is done (yотс дан из дан)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы what's done is done для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yотс дан из дан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение