Перевод "the counselor" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
Произношение the counselor (зе каунсоло) :
ðə kˈaʊnsələ

зе каунсоло транскрипция – 30 результатов перевода

Asspussy!
If I could say Asspussy to the counselor I would be so happy.
Okay, so what do we get when we multiply a negative number-? Dicktits!
Жопотрах!
- Если бы я мог сказать "жопотрах" советнику, я был бы так счастлив.
- Итак, что мы получаем, когда мы умножаем отрицательное число..
Скопировать
Don't call me Dafna, I'm your mother!
Be nice to the counselor, don't scare her.
Is that new lipstick?
Почему ты зовешь меня Дафной? Я твоя мать!
Веди себя прилично, не пугай консультанта.
Это новая помада?
Скопировать
Oh, I see. He's your fiancé.
On New Year's Day, you're gonna marry the counselor here?
That's right.
О, понимаю, он ваш жених
Первого января вы собираетесь пожениться?
Да именно так
Скопировать
Again the kibbutz has shown its ideological maturity.
Who is prepared to be the counselor for our adopted transit camp?
There are two.
Кибуц в очередной раз доказал свою идейную зрелость.
Кто хочет быть шефом в нашем лагере?
Двое, товарищи.
Скопировать
When you have no memory of who you are or who anybody else is you find yourself...
The Counselor tells me that at times like that we might do the things that we've always wanted to do.
She said that?
Когда у тебя нет памяти, о том, кто ты такой и кто тебя окружает, то чувствуешь себя...
Советник сказала мне, что в такие моменты мы можем делать вещи, которые всегда хотели сделать.
Она сказала это?
Скопировать
It's a possibility.
Commander, proceed with Timothy as the Counselor suggests.
Aye, sir.
Возможно.
Коммандер, займитесь Тимоти, как и предлагает советник.
Есть, сэр.
Скопировать
When I was eight.
Well, the counselor said that-- he warned me you would try to talk your way out of it.
He said there's a danger of us getting drawn back... into old patterns and destructive behavior... and that we should spend our time focusing on... conversations that focus on "We" versus "Me."
Нравились, когда мне было 8.
Мо советник сказал,.. ...что у тебя на все будет свое мнение.
Он сказал, что опасно для нас,.. ...возвращаться к старым разрушительным методам,.. ...и что мы должны сосредоточиться друг на друге,..
Скопировать
And when I do, I pee in my pants.
The counselor is mad at me.
He thinks I do it on purpose.
И когда я это делаю, я моюсь в штаны.
Консультант на меня злится.
Он думает, что я делаю это нарочно.
Скопировать
May I have the floor?
The counselor for defense may speak.
Your Honour, dear citizens!
Прошу слова!
Слово имеет защитник обвиняемой.
Уважаемый судья, уважаемые граждане!
Скопировать
- He tried to sleep with her.
- The counselor?
He wasn't just unfaithful.
-Он пытался переспать с ней.
-С психологом?
Он был не просто нечестен.
Скопировать
No help, Worf.
Ooh, tens and deuces for the Doctor and jacks and fours for the Counselor.
Ah, three sixes.
Простите, Ворф.
Ух.. десятки и двойки для доктора, валеты и четверки для советника.
А, три шестерки.
Скопировать
Hey, is that a woman's sixth sense or what?
It seems like you're the one who's the counselor.
Is it your mother?
А это шестое чувство, как у женщин или что?
Похоже, Вы психотерапевт.
Это Ваша мама?
Скопировать
Speaking.
-Hello, it's Flora, the counselor at Yair's school.
Did I wake you?
Это Дафна.
-Здравствуйте, это Флора, консультант из школы Яира.
Я вас разбудила?
Скопировать
Nice to meet you, ma'am.
Me and the Counselor go back a ways.
We do, I'm afraid.
Очень приятно, мэм.
Мы с адвокатом старые знакомые.
Увы, это так.
Скопировать
You don't have to get up for me.
See, petunia, the Counselor has a way of sullin' up like a possum... when he don't get his own way.
I'm going to say you probably noticed it.
Не надо вставать ради меня.
У адвоката манера - впадает в ступор, если не добивается своего.
Наверное, вы это уже заметили.
Скопировать
All right, who are you calling?
The counselor.
I just have one question.
Так, кому ты звонишь?
Психологу.
Хочу кое-что спросить.
Скопировать
Hey, Bridg.
How'd it go with the counselor?
I feel like a fuckup.
Привет, Бридж.
Как прошло с методистом?
Чувствую себя бестолочью.
Скопировать
I made an appointment with Boden's guy.
- The counselor.
- Yeah.
Я записалась к тому парню, которого рекомендовал Боден.
- Психологу.
- Да.
Скопировать
Hey.
What happened with Abby, the counselor?
Oh, she's being held.
Привет.
Что случилось с Эбби, методистом?
Ее задержали.
Скопировать
For everything.
The counselor is gonna report directly to me.
Nick, I can do this on my own.
Постоянно.
Консультант будет докладывать мне напрямую.
Ник, я могу сделать это одна.
Скопировать
I love you.
So I should tell the counselor... That you're going to summer school.
We just don't know how we're going to pay for the housing yet.
Я люблю тебя.
итак, я должна сказать консультанту... что я собираюсь в летнюю школу.
Мы просто не знаем, как мы собираемся платить за жилье еще.
Скопировать
I'm not gonna be able to be a surgeon anymore.
The counselor said there are plenty of other health care jobs available apart from surgery.
Like what?
Я больше не смогу быть хирургом.
Консультант сказала, что есть много другой работы в медицине помимо хирургии.
Типа какой?
Скопировать
What exactly do you mean by "work"?
I just want students to be able to make appointments to see the counselor, be able to see the school
Oh, you want the centurion package.
Что конкретно вы под этим подразумеваете?
Я хочу, чтобы ученики имели возможность записываться на прием к психологу и ходить к врачу самым простым и непосредственным способом!
Тогда вам нужен пакет "Центурион".
Скопировать
He's got no extracurriculars at all.
The counselor at his old high school said he was shocked Jeremiah was even applying to college.
He's an autodidact.
Он никаких факультативов не посещал.
Наставник из его старой школы сказал, что шокирован, что Джеремайя просто подал заявление в колледж.
Он самоучка.
Скопировать
Yes, but the fact that Mrs. Florrick spoke about the retirement age hardly matters.
If the counselor wants to get on the stand,
I'll swear him in. Okay.
- Да, но то, что миссис Флоррик говорила о престарелом возрасте, вряд ли имеет значение.
Возражаю, ваша честь.
Если мой оппонент хочет подняться сюда, я приведу его к присяге.
Скопировать
Naturally, he's going to look for some way to save his hide.
Martin, no one's saying it was you, but you told us, any whiff of trouble, and you'd kick the counselor
So anything happen while Reggie was here?
Естественно, что он будет искать что-то, чтобы прикрыть свою задницу.
Мартин, никто не говорит, что это были вы, но вы же сказали нам, что почуй вы что-то, какую-то угрозу со стороны наставника, вы бы вышибли его с этого места.
Так что случилось с Рэджи Родсом в лагере?
Скопировать
Oh, by the way...
At some point, we need to have a little chat about our visit to the "counselor" today.
Oh, right.
А, кстати.
Надо будет поговорить по поводу нашего визита к "консультанту".
А, точно.
Скопировать
You'll just cheat instead?
No, the counselor put a stop to that.
So I'm just going to accept that math is just not my thing and I'm never going to be good at it, so I'll just fail.
Ты просто будешь продолжать жульничать?
Нет, теперь советник этого не допустит.
Так что я просто смирился с тем, что математика это не мое и я никогда не буду знать математику, я просто не в состоянии сделать это.
Скопировать
- Huh?
You got called out by the counselor.
Oh, yeah.
- Что?
Тебя же вызывал консультант.
Ах, да.
Скопировать
I told her that can sometimes lead to feelings of re-victimization.
also possible that she was depressed because of lack of support from the school, the dean, from you-- the
I just don't want these girls hurt.
Я сказала ей, что иногда такое может привести к возникновению чувства ревиктимизации.
Разве она была в депрессии не из-за отсутствия поддержки в колледже, от декана, от вас? Разве психолог не должен был присматривать за ней?
Я просто не хотела делать этим девушкам больно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the counselor (зе каунсоло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the counselor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе каунсоло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение