Перевод "all men... men" на русский

English
Русский
0 / 30
allвсё весь
Произношение all men... men (ол мэн мэн) :
ˈɔːl mˈɛn
 mˈɛn

ол мэн мэн транскрипция – 31 результат перевода

Charles.
The debt that all men... men pay.
The debt that all men pay.
Чарльз.
Долг, что... платит каждый.
Долг, что платит каждый.
Скопировать
"He raged against the gilding of images, "the running of pilgrimages, and superstitious devotion!
"He said that all men were priests and that we had no need for priests or popes on earth!
" Times have changed, master cromwell.
Он выступал против позолочения образов, паломничества и и суеверной набожности.
Он сказал, что все люди - священники, и что на земле не нужны священники и папы.
Времена изменились, мастер Кромвель.
Скопировать
And in any case, meetings with ambassadors are infinitely tedious.
They're all liars, hypocrites and middleaged men.
Would you prefer them to be women?
В любом случае, встречи с послами бесконечно скучны.
Все они пожилые лжецы и лицемеры.
А ты бы предпочел, чтобы они были женщинами.
Скопировать
I don't believe christ had apostles not even st. Peter!
Those men were all liars and charlatans who pretended to follow christ and speak in his name.
Your honour... your honour... so grateful.
Я не верю, что у Христа были апостолы, не верю даже в святого Петра!
Они были лжецами и шарлатанами, выдавшими себя за последователей Христа, они говорили от его имени и на своей лжи построили церковь!
Ваша честь, ваша честь... я так признателен.
Скопировать
Here, chew on these.
Good news is all the pilots are red meat men.
Although I was kind of looking forward to landing this puppy myself.
Держи, подержи во рту.
Хорошая новость в том, что пилоты - приверженцы говядины.
Хотя я надеялся, что у меня будет шанс попробовать посадить эту игрушку самому.
Скопировать
I just make sure the rules are followed.
And the rules say all grievances are dealt with two men in a ring, a fight.
I'll be leaving tomorrow, so that won't be necessary.
Лишь слежу за соблюдением правила.
А по правилам, все конфликты разрешаются на ринге, в бою.
Завтра я уезжаю, так что это необязательно.
Скопировать
In the Declaration of Independence it is written,
"All men are created equal and endowed with certain inalienable rights. "
So, for Mr. Briggs,
В Декларации независимости записано:
"Все люди созданы равными и обеспеченны неотъемлимыми правами.
Итак, касательно Мр. Бригса,
Скопировать
Okay.
All men will be armed.
Hello.
Хорошо.
Мы пошлём к ним патрули.
Здравствуйте.
Скопировать
Your majesty, I am a venetian.
I come from a city where all the men are gamblers and all the women whores.
What is there to be shocked about, huh?
Ваше Величество, я венецианец.
Я родился в городе, где все мужчины азартны, а женщины распутны.
Что в этом удивительного, а?
Скопировать
There can be no compromise.
For if we allow them, of all men, to swear to what they like, then they set a precedent for others to
In this matter, Your Grace, it is all or nothing.
Здесь не может быть компромисса.
Ибо если бы я дал свободу только этим двоим клясться лишь в том, что им угодно то все бы захотели тех же свобод.
В этом случае, Ваша Светлость либо все - либо ничего.
Скопировать
-I condemn them utterly.
All those men, whatever their rank or station... whatever their rank or station,who... deceived the King
I can't utterly.
Я чрезвычайно осуждаю их.
Всех этих мужчин, независимо от их званий и положения.... независимо от их званий и положения, которые обманывали короля и засыпали в постели со своими законными женами
Я не совершенно.
Скопировать
Yeah, and you know why?
Because men are all assholes.
They make you feel ashamed for being a little big or manly looking.
Да, и ты знаешь почему?
Потому что все мужики - задницы.
Они заставляют тебя чувствовать стыд за то, что ты чуть крупная или мужеподобно выглядишь. Но не лесбы.
Скопировать
You guysare surprised I don't get any?
All right, men...
I'm going in!
Вы удивлены, что у меня никого нет?
Ладно, мужик...
Я пошел!
Скопировать
I will conduct it.
I would like to apologize for all the men who thought this was a laughing matter.
Are we still discussing this?
Я знаю всю фигню про женщин!
Я хотел бы извиниться ..
Мы все еще обсуждаем это?
Скопировать
And what if I get caught?
Think of all the men desperate for sex!
There are easier ways than...
А если меня поймают?
Подумай обо всех этих мужиках жаждущих секса!
Есть более простой способ, чем...
Скопировать
That it was, Demetrius.
And you men ofthe Ninth Legion, all of us, together we have fought all our lives for the empire that
And with its fall, we have lost true friends.
Тьı прав, Деметрий.
И вьı, солдатьı девятого легиона... Все мьı... Всю жизнь мьı вместе сражались за нашу империю, созданную нашими предками, и вместе смотрели, как империя рушилась.
Мьı потеряли добрьıх друзей.
Скопировать
I know that song!
It's about a hussy who all the men went crazy for!
So beautiful was O-Roku she'd make you swear....
Я знаю эту песню!
Про потаскушку, от которой все без ума!
О-Року так хороша, О-Року так хороша, Она заставит тебя поклястся...
Скопировать
Do continue but in English... if you please.
We are all men of the world.
It is true.
А Вы продолжайте, но по-английски, пожалуйста.
К чему скрывать, мы светские люди.
Это правда.
Скопировать
So, lower your gaze and lower your knife.
Take all of these men and get lost!
You punk!
опусти оружие и отойди.
Соберите всех и уходите!
негодяй!
Скопировать
We actually don't keep track of that record, sir. Because we don't want to.
Look, we get calls from men all the time who believe they took the biggest crap and we simply can't handle
You need to call the European Fecal Standards and Measurements Office in Zurich.
Мы, на самом деле, не отслеживаем такие рекорды, сэр.
Потому, что мы не хотим. Смотрите, мы получаем звонки от мужчин, всё время, которые считают, что они высрали самое большое дерьмо, и мы просто не можем выполнить все измерения и проверки.
Вам нужно позвонить в европейскую Службу Фекальных
Скопировать
Yeah, no guy respects an easy conquest.
I make all my men wait. It's true.
She has a little room with magazines and an aquarium.
Да, мужчины не любят легких побед.
Я своих долго мурыжу.
Верно. У нее есть комната ожидания с аквариумом и журналами.
Скопировать
And Castro became destination number one.
Hundreds of gay men were coming every week from all over the world.
It was our area. Our own neighborhood.
И Кастро стал первым направлением.
Сотни геев преезжали каждую неделю со всего мира.
Это было наше пространство.
Скопировать
The code of Judaism resembles the book of the nether world !
Thousands of men, all of them. in the 2000 years became insane.
How admirable, what abominable people!
Законы иудаизма похожи на книгу ада!
Тысячи людей, все они 2000 лет пребывают в безумии.
Какие прекрасные, какие отвратительные люди!
Скопировать
You smell bad.
All men smell of iron and death now.
Yes, lots of midges.
Пахнет от тебя плохо.
Теперь от всех мужчин пахнет железом и смертью.
Да, мошкары много.
Скопировать
How old are you? I'm sixteen.
Listen, I watch all the movies, and Captains are unfriendly old men with beards!
Girls like this are, at most, underling A, who reads transmissions out loud.
Я несла скульптуру... вдруг, откуда не возьмись - прискакал этот чудило, и радостно повизгивая, ударил меня.
Понятия не имею. А, ладно. Я поскользнулся.
Как же надо было поскользнуться, что бы прилететь сюда аж из вестибюля? Или опять подкузьмили рефлексы?
Скопировать
is over.
I wish I could just say to all the women on behalf of the men of planet Earth , we see your lips!
That's why I'm doing this.
их больше нет.
Я просто хочу сказать всем женщинам от имени всех мужчин на планете Земля: Мы видим ваши губы!
Вот почему я занимаюсь этим.
Скопировать
For the sake of all our years of friendship.
To all the men of all the clans!
Report all rebel soldiers to the Imperial Army!
В дань памяти нашей дружбы.
Ко всем членам всех кланов!
Сообщайте о мятежниках армии Императора.
Скопировать
in order to have a better future... and to be independent.
I don't want to work in the trade of my father and grandfather and all the men of my country.
I hope that after I graduate I will find work in Morocco.
Решил продолжать учиться на электронщика, во имя светлого будущего... и личной независимости.
Не желаю зарабатывать ремеслом своего отца, деда и всех остальных моих сограждан.
Надеюсь, что когда закончу учебу, найду себе работу в Марокко.
Скопировать
It's not like we don't know where it's going.
Men, all sails to Syracuse!
Right away, sir!
По-крайней мере мы знаем где она.
Все паруса на Сиракузы!
Так точно,сэр!
Скопировать
Marina saved us.
All right, men, snap out of it.
Let's get back to reality.
Марина спаслс нас.
Хорошо,всем проснуться.
Вернемся к насущему.
Скопировать
What if I blew that EMP?
What if I did destroy those ships and I am responsible for the deaths of all those men?
If I did that it wouldn't be very safe for me here, would it?
Bдpуг выяcнитcя, чтo выcтрeлил я?
Bдpуг имeннo я уничтoжил кoрaбли и гибeль cтoлькиx людeй лeжит нa мнe?
Beдь ecли этo тaк мнe нeбeзoпacнo oстaвaтьcя здecь. Beрнo?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов all men... men (ол мэн мэн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы all men... men для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ол мэн мэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение