Перевод "Остров сокровищ" на английский
Произношение Остров сокровищ
Остров сокровищ – 30 результатов перевода
Я бы мог только мечтать, чтобы лежать вот так здесь, на твоем месте и читать эту книгу впервые.
""остров сокровищ"".
Мистер Грифит?
I could almost wish that I were lying there in your place if it meant reading this book again for the first time.
Treasure Island.
Mr Gruffydd?
Скопировать
А теперь, посмотрим, что здесь...
Остров Сокровищ
Главная часть сокровищ здесь
Now, and the other...
Treasure Island.
Bulk of treasure here.
Скопировать
- На этом острове они лежат
- Остров сокровищ
О, мой Бог
- There she lies, the island.
- Treasure Island.
My God.
Скопировать
- Будь осторожен!
"Остров сокровищ"
Стой!
- Be careful!
"Treasure Island"
Stop!
Скопировать
- Остыла, Крис?
Нет Остров сокровищ, тупица!
Вкусно.
- Luke warm, Chris?
No, Luke Skywalker, you fuckin' inbred!
Tasty.
Скопировать
- Как он называется? "Сокровище..."
- "Остров сокровищ".
- "Остров сокровищ".
The Treasure of... - Treasure Island.
- Treasure Island!
That's right.
Скопировать
- "Остров сокровищ".
- "Остров сокровищ".
Хороший фильм, да?
- Treasure Island!
That's right.
That was a good movie.
Скопировать
Комиксов.
Нет, я читал Остров Сокровищ Последний из Могикан, Волшебник Изумрудного Города Властелин Колец, 20000
От кого ты убегаешь?
Comic books.
No, I've read Treasure Island The Last of the Mohicans, Wizard of Oz Lord of the Rings, 20,000 Leagues Under the Sea, Tarzan.
Who are you running away from?
Скопировать
Забирайте камень, только отпустите нас.
Ты, наверно, думаешь, что Лапута - остров сокровищ?
Это была столица грозной империи, державшей в страхе всю землю.
If you want the stone, take it! Leave us alone.
You think Laputa is kind of a 'treasure island', don't you?
Laputa flies because of an impressive scientific power. It once controlled the whole surface of the Earth with an empire of fear!
Скопировать
- Нет!
- И вы читаете "Остров сокровищ"!
Люк.
- No!
- You're reading Treasure Island with him.
Luke--
Скопировать
Одно из самых восхитительных чудес мира.
Жизнь всего лишь остров сокровищ
Это правда!
One of the most delightful miracles in the world.
This life is one big treasure island,
It's the truth!
Скопировать
Самую приятную вещь в этом мире.
Жизнь всего лишь остров сокровищ,
Это правда!
The Dragonballs! Some of the most enjoyable drama in the world.
This life is one big treasure island,
It's the truth!
Скопировать
Господи, это мрачно.
Чарльз признался, что когда он впервые увидел "Остров Сокровищ" в 1950-ом... он влюбился в Бобби Дрискола
Бобби Дрискол это парень который играл Джимми Гокинса.
God, it's grim.
Charles confessed to me that when he first saw ''Treasure Island'' in 1950... he developed this crush on Bobby Driscoll, and it never went away.
Bobby Driscoll's the kid who plays Jim Hawkins.
Скопировать
Коллеги, приготовьтесь к шоу.
Книга, которую я прочитал, называется "Остров сокровищ".
Она о пиратах с повязками на глазах и блестящими золотыми зубами.
Students, prepare to be dazzled.
The name of the book that I read was Treasure Island.
It's about these pirates with patches over their eyes and shiny gold teeth.
Скопировать
Это было нашей главной игрой и фантазией шесть или семь лет подряд.
Мы рисовали комиксы... про остров сокровищ и это стало реально барочной, тщательно разработанной вещью
Вот это работа Чарльза.
This thing dominated our play and our fantasy for six or seven years.
We drew these comics... about ''Treasure Island, '' and it became this real Baroque, elaborate thing... way beyond the original Disney film.
This is one of Charles'.
Скопировать
Может, что-нибудь из "Краткого обзора читателя".
Вот "Остров Сокровищ".
- Ты когда-нибудь ее читал?
Maybe something from Reader's Digest Abridged.
Here's Treasure Island.
- Ever read this book?
Скопировать
Не думаю.
Твой сын никогда не читал "Остров сокровищ"?
Нет, но я собираюсь заставить его прочесть эту книгу.
I don't think so.
Your son hasn't read Treasure Island?
No, but I intend to have him read it.
Скопировать
Целуемся взасос.
Ты когда-нибудь читал книгу "Остров сокровищ"?
Нет.
You kiss.
Ever read this book Treasure Island?
No.
Скопировать
Покупал остатки книжных тиражей на вес...
Остров Сокровищ.
Роберт Льюис...
He bought remaindered books by the pound....
Treasure Island.
Robert Louis--
Скопировать
Тогда мне лучше вернуться в школу.
Видимо, она никогда не читала "Остров сокровищ" .
Она не понимает о чём ты говоришь.
I'd better go back to the school then.
She's obviously never read "Treasure Island".
She has no idea what you're on about.
Скопировать
"Холодный дом".
Я предпочитаю "Остров сокровищ".
Роберт Льюис Стивенсон.
Bleak House. Hmm.
I prefer Treasure Island.
Robert Louis Stevenson.
Скопировать
- "Острове сокровищ".
- "Остров сокровищ" Роберта Льюиса Стивенсона. - Зачем пирату закапывать сокровища?
- Чтобы другие пираты его не достали.
- By Robert Louis Stevenson.
Why would a pirate want to bury treasure?
To stop the other pirates getting it! - But you want to spend it.
Скопировать
Давай послушаем твой доклад по книге.
Я прочел Остров Сокровищ Потому что я был очень счастлив когда смотрел этот фильм. Эй.
Ты теперь живешь в стране эмигрантов.
Let's hear your book report.
I read Treasure Island because I was so happy when I saw that movie.
Hey! You're living in a minority speaking country now.
Скопировать
Да, мы учимся вместе, в одном классе.
И мы читаем "Остров сокровищ".
Это о пиратах.
Yeah, we're all in the same class together.
And we're reading Treasure Island.
It's about pirates.
Скопировать
Разуй глаза!
Возвращайся на свой Остров сокровищ.
Пидор!
Watch it, freak.
Go back to Treasure Island.
Fag.
Скопировать
Это Несуществующая земля и Оз и...
Остров сокровищ все в одном комплекте.
- Доброе утро, господин Лабисс.
It's Neverland and Oz and...
Treasure Island all wrapped into one.
- Good morning, Monsieur Labisse.
Скопировать
Р Роберт Роберт Льюис
ОСТРОВ СОКРОВИЩ
Нет ли у тебя с собой кусочка сыра?
Put Mr Silver in irons.
You'll make a fine gentleman, Jim Hawkins.
Quickly, there it is.
Скопировать
Теперь мы пойдем домой, смотреть телевизор.
Возьмем напрокат "Остров Сокровищ", если это не слишком депрессивно.
Итак, что на самом деле происходит?
Well, now we go home, watch TV.
Rent "Treasure Island" if it's not too depressing.
All right, what's really going on?
Скопировать
Стивенсон.
Опять "Остров сокровищ"?
На морском воздухе я чувствую себя замечательно.
'Stevenson.'
Treasure Island again?
It's the sea air, makes me feel good.
Скопировать
- И что мы ищем? - Сейчас.
Ага, "Остров сокровищ" написан Стивенсоном в 1883-м.
- Так, следующая часть загадки? - Хорошо.
What are you looking for?
Treasure Island. Written by Robert Louis Stevenson in 1883.
What's the next part of the riddle?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Остров сокровищ?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Остров сокровищ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение