Перевод "NSC" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение NSC (энэсси) :
ˌɛnˌɛssˈiː

энэсси транскрипция – 30 результатов перевода

This is complicated.
Get the counsel's office, Justice, NSC State, Immigration in right away.
- Find out what we're talking about here.
Это сложно.
Вызовите прямо сейчас юрисконсульта, людей из Минюста, Национальной безопасности Госдепартамента и Иммиграционной службы
- Давайте выясним, что мы здесь обсуждаем.
Скопировать
He can't afford to implement it before the election.
I hear the NSC meeting was a real barn burner.
I wouldn't have missed it for the world.
Он не сделает этого до выборов. Не выйдет.
Я слыхал, что на Совете безопасности он толкнул речь.
Я бы такое ни за что не пропустил. Полетят головы.
Скопировать
Why don't we sit down?
We've been meeting with various senior staff on the DOD, NSC, and House and Senate Armed Services.
We feel a little hamstrung because of the policy inherited regarding gays in the military and we'd like input before making recommendations to the president.
Почему бы нам не присесть?
Мы проводили встречи с различными старшими сотрудниками Министерства обороны США, Совета национальной безопасности и комитетов по Вооруженным силам Палаты представителей и Сената.
И мы испытываем небольшое затруднение из-за политики по отношению к лесбиянкам и геям в армии, которую мы унаследовали. И мы бы хотели провести все возможные консультации прежде, чем давать рекомендации президенту.
Скопировать
The directive is NSC 3-4-2/2-3, Top Secret, January 30, 2001.
NSC, National Security Council, the White House.
I don't care who it is.
Директива NSC 3-4-2/2-3, Совершенно секретно, Январь 30, 2001.
NSC, Совет Национальной Безопасности, Белый Дом.
Мне всё равно кто это был.
Скопировать
I didn't authorize anyone to tell Hal about the monolith.
The directive is NSC 3-4-2/2-3, Top Secret, January 30, 2001.
NSC, National Security Council, the White House.
О чём ты говоришь? Я не уполномочивал кого бы то ни было рассказывать Холу о Монолите.
Директива NSC 3-4-2/2-3, Совершенно секретно, Январь 30, 2001.
NSC, Совет Национальной Безопасности, Белый Дом.
Скопировать
Hang on, here it is.
Leo wants you to meet Lacey from the NSC in his office.
- Thanks.
Погоди, вот оно.
Лео хочет, чтобы ты встретился с Лэйси из Совета национальной безопасности у него в офисе.
- Спасибо.
Скопировать
I'm sorry, I thought you knew.
I'm with the NSC.
I meant, what's the card do?
Извини, думал, ты знаешь. Я из Совета национальной безопасности.
Знаю.
Я имел ввиду, что дает карта?
Скопировать
- Gave me what card?
- The NSC card with directions.
The directions to...?
- Когда дали мне какую карту?
- Карту Совета Национальной Безопасности с их указаниями.
С указаниями к..?
Скопировать
You, C.J., Toby.
When the NSC guy gave you your cards.
Josh, what card?
Тебе, СиДжей, Тоби.
Я говорю о парне оттуда, который дал вам карты.
Джош, какие карты?
Скопировать
Forget about that for tonight and come have some chili.
An NSC staffer gave me a card with instructions for what to do in a nuclear attack.
They want me up in a plane or down in a bunker.
Почему бы тебе не забыть об этом на сегодня и пойти отведать чили. Все там.
СиДжей, сотрудник Совета Национальной Безопасности дал мне карту с инструкциями о том что делать в случае ядерной атаки.
Они хотят чтобы я направился на самолет или в бункер.
Скопировать
Well, I could, but sometimes people need to be helped to do the right thing.
That NSC report, as soon as you can, alright?
Ah, I'll take this one, please.
Ну, я мог бы, но иногда людям надо помогать совершать правильные поступки.
С вас отчет ЦРУ, как только сможете, хорошо?
Я, пожалуй, возьму вот эту рыбу.
Скопировать
Pumped and dumped by the fame monster, huh?
Oh, I got the full mission eval from the NSC.
- Let's speak to the Veep. - AMY:
Мир славы поматросил и бросил, да?
У меня есть полная оценка операции от совета по нац.безопасности.
- Поговорим с вице.
Скопировать
Washington.
I didn't give you everything that was in that NSC file.
Now, if you're the guy that tells your bosses the rest, tell them who's in the room with the President, who's got his ear, you get that stateside transfer you want, guaranteed.
Вашингтон.
Я дал вам не все, что было в том файле Совета безопасности.
Теперь, если вы тот, кто скажет своим боссам остальное, скажет им, кто находится в комнате с президентом, у которого есть свои уши, то получите это желанное назначение в США с гарантией.
Скопировать
Vietnam?
That's NSC-classified material.
If I were to get that information, I'd have to break into Wild Bill's office.
Вьетнам?
Это секретные материалы ЦРУ.
Чтобы получить эту информацию, я должен буду взломать сейф Дикого Билла.
Скопировать
So, you have a 10am brief on the Middle East
An 11:00 with General Shrake at the NSC.
Lunch with Shellow from the Pentagon--
В 10:00 у вас совещание по Ближнему Востоку.
В 11:00 встреча с Генералом Шрейком в Совете Нацбезопасности.
Обед с Шеллоу из Пентагона...
Скопировать
Thank you, sir.
Last night's summaries, the daybook, press guns from the NSC and the policy shops, State Department cables
Legislative Affairs says an amendment is moving through Ways and Means.
Спасибо, сэр.
Сводки прошлой ночи, дневник, указание прессе от НДК и и игрового дома, документы государственного департамента.
Законодательная служба говорит, новая поправка движется через бюджетную комиссию.
Скопировать
CIA?
NSC?
- Tuchman Marsh!
ЦРУ?
СНБ?
Такмэн Марш!
Скопировать
Tip off the dea.
So the nsc andromeda docks at the brooklyn shipyard
An hour from now.
Намекнем агентству по борьбе с наркотиками.
- Так НСК доков Андромеды в Бруклине на верфи
В часе отсюда.
Скопировать
So high up into homeland security,
He was attending NSC briefings at the West wing.
Now, maybe you don't recall,
На таком высоком уровне в в Национальной Безопаности.
Он попадает в совет национальной безопасности, правое крыло.
Теперь, может быть, ты не помнишь,
Скопировать
Day after tomorrow.
NSC wants an assessment.
In 72 hours?
Послезавтра.
НацБез хочет подтверждения.
Через 72 часа?
Скопировать
I'm not reopening that exploding can of worms.
- Since when is this under the NSC?
- Since heroin traffic spiked in Europe.
Я не буду заново открывать взврывающуюся банку с червями.
С каких пор это в рамках компетенции НСК?
- С тех пор как трафик героина начал колоситься в Европе.
Скопировать
Katherine Harper, this is Debbie Fiderer, the president's secretary.
Kate's our new NSC deputy.
I'm bringing her in to see the president.
Кэтрин Харпер, это Дэбби Фидерер,секретарь президента.
Кейт наш новый помощник по вопросам национальной безопасности.
Я привела её на встречу с президентом.
Скопировать
That's why I gave you till tomorrow.
- The NSC principals are in the Sit Room.
- Thanks.
Поэтому я даю тебе время до завтрашнего утра.
Начальники СНБ в Опер штабе.
- Спасибо.
Скопировать
I visited many times as Ambassador to Gabon.
And then again as Director of Africa Policy for President Clinton with the NSC.
I've often met with Prime Minister Mayaki. I know the former Foreign Minister, I know the Minister of Mines.
Много раз бывал в качестве посла.
А потом - в качестве главы отделения по африканском политике при президенте Клинтоне Часто встречался с премьером Маяки.
Знаю бывшего министра иностранных дел, министра промышленности...
Скопировать
I got to fly.
If the NSC calls looking for me, tell them I've dumped my cell phone.
Thanks, man.
Мне нужно вылетать.
Если Национальный совет по безопасности будет меня искать, скажи им, что я оставил свой телефон.
Спасибо, мужик.
Скопировать
What brings you to town?
There's a Deputy Director seat that needs filling and an NSC staffer close to the President to butter
No, no, no, that's a young man's game, not mine.
Что привело тебя в город?
Пустое кресло замдиректора и лицо, приближенное к Президенту, которое надо умаслить... То же, что и твоего мужа.
Нет, нет, нет, это игры для молодых, не для меня.
Скопировать
I appreciate that.
Don't know if this will give you any comfort, but I've read the NSC black box report.
Right before she passed out, your daughter did trigger the ACLS, but for good reason.
Благодарю.
Не знаю, утешит ли это вас, но я прочитал рапорт по чёрному ящику.
Перед тем как потерять сознание ваша дочь запустила СПА, но с благими намерениями.
Скопировать
No need.
Okay, so staff briefing after NSC, then... what?
At 2:15, there's a reception for the departing Finnish ambassador.
Не надо.
Хорошо, после совета безопасности наша планерка, а что потом?
В 2:15 прием в честь, покидающего свой пост, посла Финляндии.
Скопировать
The goal is still capture and extraction, but we should be prepared for all options moving forward.
You want me to contact CTC and NSC?
Yeah.
Наша задача по-прежнему: захват и экстрадиция, но надо быть готовыми ко всем вариантам развития событий.
Связаться с центром по борьбе с терроризмом и АНБ?
Да.
Скопировать
But given Mueller's history and the close call we had in Dar es Salaam, we have enough evidence to believe that he poses an imminent threat.
I've secured CTC and NSC approvals, and the White House has signed off.
How quickly can we have a Reaper there?
Но учитывая историю Мюллера и потенциальную опасность, что грозила нашему офису в Дар-эс-Саламе, у нас предостаточно доказательств, чтобы считать, что он в настоящий момент представляет угрозу.
Я получила согласие от Центра Борьбы с Терроризмом, от Совета Нацбезопасности и Белый Дом дал добро.
Когда "Жнец" будет на месте?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов NSC (энэсси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы NSC для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энэсси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение