Перевод "ome" на русский
Произношение ome (оум) :
ˈəʊm
оум транскрипция – 30 результатов перевода
Never anger made good guard for itself.
O me! What fray was here?
- Coz, I...
Где нам обедать? ...сколько крови!
Никогда гнев не был защитником.
Закон не должен быть мертвым...
Скопировать
Yeah ... broad horizons await us yonder - neighbor lands, new roads to wonder ...
Ome ship set out acmoss the sea im seamch of lee ...
No, I don't want to.
За морями ждут нас ... соседские земли ...
Один кораблик поплыл по воде ... и ... волнам ...
Не хочу.
Скопировать
Yes, and I can also listen.
ome say that the path from inner turmoil... begins with a friendly ear.
My ear is open if you care to use it.
ƒа. " € также могу слушать.
Ќекоторые говор€т, что избавление от внутреннего хаоса начинаетс€ с дружественного уха.
ћое ухо открыто, если ты захочешь его использовать.
Скопировать
Open it.
They're Ome-zingly comfortable.
another one of your jokes?
О, а я совсем забыл... Нет, ну открой же...
Они очень удобные.
Это какая-то шутка...
Скопировать
It's really quite incredible.
ome citizens of New York actually came to my rescue.
Who says everyone in the Big Apple looks the other way?
Ёто на самом деле неверо€тно.
Ќесколько жителей Ќью-...орка и вправду пришли мне на помощь.
" кто говорит, что в Ѕольшом яблоке предпочитают этого не замечать?
Скопировать
"One was the wife of a jemadar-sais,"
"An' one is a girl at 'ome."
- Pardon me, Mr. Russell...
Третья -жена лейтенанта-туземца.
А четвертая -девушка дома.
Извините, мистер Рассел.
Скопировать
Here's your bag.
Now, how you getting 'ome? Eh?
Bus. Right.
А вот и твоя сумка.
Ну - на чём ты едешь домой?
На автобусе.
Скопировать
# Oh, wouldn't it be loverly? #
Come on, Alfie, let's go 'ome now.
This place is givin' me the willies. Home?
Вот это было бы здорово!
Пошли домой, Алфи!
И зачем ты нас сюда притащил?
Скопировать
This place is givin' me the willies. Home?
What do you want to go 'ome for?
It's nearly 5:00. My daughter Eliza'll be along soon.
И зачем ты нас сюда притащил?
Домой? С какой это радости?
Сейчас как раз около пяти, скоро появится Элиза.
Скопировать
I ain't gonna take me 'ard-earned wages and let you pass 'em on to a bloody pubkeeper.
You wouldn't send me 'ome to your stepmother without a drop o' liquid protection, would ya?
Stepmother, indeed!
Я не собираюсь тратить свои кровно заработанные на твои чертовы выпивки!
Элиза, не отпустишь же ты меня на съедение своей мачехе без капли спиртного для храбрости!
Тоже мне мачеха!
Скопировать
I'm a slave to that woman, Eliza. Just because I ain't 'er lawful 'usband.
Slip your ol' dad just 'alf a crown to go 'ome on.
Well, I had a bit o' luck meself last night.
Я у нее просто под каблуком, а все из-за того, что не женюсь на ней!
Ну, подкинь своему папочке полкроны, и я уйду.
Ладно, мне тут вчера привалило...
Скопировать
You'll have boxes of them, barrels of them every day. You'll live on them, eh?
I wouldn't 've ate it, only I'm too ladylike to take it out o' me mouth.
Think of chocolates, and taxis and gold and diamonds.
Вы будете есть шоколад коробками каждый день, я завалю вас шоколадом!
Я бы ее выплюнула, но я же уже почти леди...
Подумайте, шоколад, такси, бриллианты, золото!
Скопировать
I couldn't sleep in here, missus.
It's too good for the likes o' me. I should be afraid to touch anything'.
I ain't a duchess yet, you know.
Я не могу тут спать, миссис.
Тут так красиво, что и притронуться страшно.
Я ведь еще не герцогиня...
Скопировать
Lago, I am undone, spoiled by villains.
O, me, lieutenant.
What villains have done this?
О, Яго, это вы? Я изувечен!
Вы? Кассио?
Вот подлые убийцы!
Скопировать
- I'd be delighted.
- Go on, tread on the tail o' me coat.
- All right, knock that off.
- С большим удовольствием!
- Ну же, наступи мне на куртку.
- Отлично, сбей вот это.
Скопировать
To quote from Whitman.:
"O me O life of the questions of these recurring.
"Of the endless trains of the faithless. "Of cities filled with the foolish.
Цитируя Уитмена...
"О, я! О, жизнь! Одни и те же странные вопросы,
Неверных нескончаемые сонмы и города, полны безумных лиц...
Скопировать
"Of the endless trains of the faithless. "Of cities filled with the foolish.
"What good amid these O me O life?
"Answer:
Неверных нескончаемые сонмы и города, полны безумных лиц...
Что в этом хорошо, о, я, о, жизнь?"
"Ответ.
Скопировать
Well, i'll get it myself.
C ome on!
Let's go!
Я сам принесу.
Давай!
Побежали!
Скопировать
Oh really?
C ome off it, chan.
It's nearly beyond life support.
Неужели?
Перестаньте, Чан.
Это похоже на поддержание жизни.
Скопировать
And what would you know about what you get in a pub?
When we get 'ome, I want no noise from you.
All right?
Откуда ты знаешь, что подают в пабе?
Когда мы придем домой, я хочу, чтобы ты не шумел.
Понял?
Скопировать
But this reasoning is not in the way to choose me a husband.
O me, the word "choose"!
Is it not hard, Nerissa, that I cannot choose one nor refuse none?
Но все эти рассуждения не помогут мне выбрать мужа!
Бедная я! Я не смею ни выбрать того, кого хочу, ни отказать тому, кто мне не нравится, - воля живой дочери порабощена волей умершего отца!
Не жестоко ли это, Нерисса, что я не ногу ни выбрать, ни отвергнуть?
Скопировать
- Italian? - Irish.
Air Force kicked him out because his dad reads ome Serbian newspaper.
- Was he a Communist? - I don't know.
- Он итальянец?
- Ирландец. Его выгнали из Военно-воздушных сил за то, что его отец читал югославскую газету.
- Отец - коммунист?
Скопировать
Every time you light a cigarette for me, I know you're lying.
It occurs t ome we might not get away with this one.
Alcoa, the aluminum company of America...
Каждый раз, когда ты даешь мне прикурить, я понимаю, что ты врешь.
Мне почему-то кажется, что этот материал сойдет нам с рук.
Алкоа, Американская Алюминиевая компания...
Скопировать
* Well, this is justlike the superdome * * except no rapeor piles of human waste * * it's stillnot quite like home even though we got wi-fi,some cookies, toothpaste * * yeah, it's justlike the superdome *
chanting * * there's lots of gatorade and toilet paperto wipe our ass * * this is just likethe superdo-oh-ome
Apparently, a religious group chanting - "jesus will protect us"
Здесь вроде "Супердоума", никакого насилия и человеческих потерь, но это все еще не дом, даже при том, что у нас есть wi-fi, печенье, и зубная паста. да, так же как "Супердоум"
принимал всех белых, да и средний класс, у нас тут йоги есть, поющие, и лимонад с бумагой туалетной, чтоб задницу ей вытирать, которой это все является, так же, как и "Супердоум".
Несомненно, религиозная группа, поющая "Иисус нас защитит"
Скопировать
- Well, I can't go home and I like it here.
What d'you mean, you can't go 'ome?
If it's money,
- Ну, я не могу пойти домой и мне нравится здесь
Что значит ты не можешь пойти домой?
если дело в деньгах
Скопировать
If it's money,
I'll lend you the money to get 'ome.
It's not money.
если дело в деньгах
Я одолжу тебе немного денег, чтобы пойти домой
Нет, дело не в деньгах.
Скопировать
I've just got nothing to go home to.
- What, no 'ome?
- No.
Мне некуда идти
- У тебя нет дома?
- Нет
Скопировать
I think we should double it.
If they can't stand the sight o' me now what makes you think they'll be able to for double?
Oh, now, now, with that attitude...
думаю, его надо удвоить.
Если они сейчас не выносят моего вида, почему ты думаешь, что здесь поможет удвоение приданного?
Ну, знаешь, с таким подходом...
Скопировать
Leave with me right now.
Don't you dare o me.
Leave with me right now,please.
Идем со мной, прямо сейчас.
Да как ты смеешь...
Идем, прямо сейчас, прошу.
Скопировать
Where's your air support now, Magnum?
I want to go ho-o-o-me!
This is crazy!
Где теперь твоя воздушная поддержка, Магнум?
Я хочу домо-о-о-ой!
Это безумие!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ome (оум)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ome для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
