Перевод "расположиться" на английский

Русский
English
0 / 30
расположитьсяsettle make oneself comfortable
Произношение расположиться

расположиться – 30 результатов перевода

"ПОЛИТИКА"
Я не уверен, что мы расположились в правильном порядке.
Извини меня, Исмаель.
Politics
I'm not sure we're in the right order.
Excuse me, Ismael.
Скопировать
Тони, у них там разрешены телесные наказания.
Они расположены в штатах Юта и Айдахо, потому что там закон разрешает бить детей.
Да это просто для устрашения.
Tony, they allow corporal punishment.
His guidance counselor tolde about those places, and they're in Utah and Idaho because state law allows them to strike the kids.
But that's just for the deterrent factor.
Скопировать
Спасибо.
О, Вашему Высочеству вероятно понравится узнать, что Преподобный Фишер расположился в камере прямо под
Хорошего вам дня, сэр.
Thank you.
Your Highness might like to know that the Reverend Fisher is lodged in the room down below.
Good day to you, sir.
Скопировать
Кабу, Кабу, вот я и дома!
Сообщение горуправы: дежурная бензоколонка расположена в сельхозкооперативе Сакаи.
Каназ Сумида из класса 3-1, господин учитель Ито просит вас зайти в кабинет ученического самоуправления господин учитель Ито просит вас зайти в кабинет ученического самоуправления Тоно, твоя девушка? ..
Kabu kabu! I'm back.
This is a message from your town hall. The next normal open gasoline stand will be at the sakai agricultural cooperative gas station.
Sumida kanae-San from class 3-1...
Скопировать
- Я так не думаю.
Взгляни, где они расположились.
Это профи.
i don't think so.
look at the way they're standing.
they're pros.
Скопировать
Зачем?
О, спасибо большое, что позволила расположиться в твоей гостиной
Спасибо тебе за обед.
Why?
Why? Why? Oh,ank you so much for letting us take over your dining room.
Please.
Скопировать
Итак, Джамаль... расскажи мне что-нибудь о себе.
Я работаю в контактном центре который расположен в районе Джуху.
Телефонный надоедала
So, Jamal... tell me something about yourself.
I work in a call-center in Juhu. - Good.
A phone basher..
Скопировать
- Ладно, ладно.
Ты не слышал, где расположились "Хагенс и Фиск"?
- "Хаггинс и Фиск"?
- All right.
Have you heard that Huggins Fisk folded?
- Huggins Fisk?
Скопировать
- Да, но он подозреваемый
Хэйверс и я расположимся в комнатах при пабе.
Не хочешь присоединиться к нам?
Yes, but he is.
Havers and I have taken a room at the pub.
Why don't you join us?
Скопировать
Это правда, ваша честь.
Но он был плохо расположен.
Значит, это вина того, кто его туда поставил.
That's true, Your Honor.
But it was badly placed.
So it's all the fault of whoever put it there.
Скопировать
Ну да. И это от парня, который 5 минут назад сказал, что у него не было никакого намерения нападать на меня.
-Просто пытался расположить тебя к себе.
-Может тебе стоило бы подумать дважды, я не знаю, о том, чтобы меня ограбить.
From the guy who said he had no intention of mugging me.
-Just trying to put you at ease.
-Maybe you shouldn't be mugging me.
Скопировать
Люди Ниски ждут.
Они не расположены к долгим ожиданиям.
Пусть почитают журнал.
Niska's people are waitin'.
They're not partial to waiting'.
Let 'em read a magazine.
Скопировать
Со временем, и это весьма вероятно, он зайдёт в её магазин.
Возможно, я мог бы расположить их в зоне видимости друг друга.
- А сам наблюдать в сторонке.
Over time, it's highly probable he would find himself in her bookstore.
Perhaps I could just place them within range of one another.
And I'd just stay out of sight.
Скопировать
А что это значит?
Это значит, что ваш дефект расположен рядом с важным участком мозга.
- В прошлый раз вы сказали, что это не так.
What does that mean?
It means it looks like this sucker is bordering an eloquent area in the brain.
-well, you said it wasn't last time.
Скопировать
Мне нужно знать, что именно вы испортили в нём и как я могу это исправить.
Я более расположен, рассказать тебе, куда ты можешь это всё себе запихнуть.
Как мы уже говорили, SG-9 находятся в ловушке у Гоаулдов, а, возможно, они даже мертвы ... так что давай заканчивать с этим дерьмом, хорошо?
I need to know what you did to screw it up and how I can fix it.
I'm more inclined to tell you where to shove it.
As we speak, SG-9 is either pinned down by the Goa'uld or dead, so let's just cut the crap, OK?
Скопировать
Это было десять месяцев назад.
В то время Иммунитех был расположен в Фениксе.
Спустя одну неделю после того, как мы арестовали Адриана Конрада, операции были уменьшены и они переехали в маленький город Стивестон на побережье Штата Орегон.
That was ten months ago.
At the time lmmunitech was located in Phoenix.
One week after we took Adrian Conrad into custody, operations were scaled back and they moved to a small town on the coast of Oregon called Steveston.
Скопировать
Они - гениальны.
Давай найдем лыжную турбазу, которая расположена рядом со швейцарской границей.
Валь д'Изер.
That's wonderful!
Let's find the resort closest to the border big enough for a chopper.
Tignes-Val d'Isere!
Скопировать
Вот так.
Комната генератора щита расположена здесь.
Вы можете использовать взрывчатку, чтобы отключить его и тогда я смогу переместить вас оттуда вместе с Тором.
There.
The shield-generator room is located here.
You can use explosives to disable it and I will transport everyone out.
Скопировать
Ушел.
Расположиться по периметру.
Пришло время.
He's gone.
You. Set up a perimeter.
It's time.
Скопировать
Могу я взять одно конопе для своего офиса?
Для моих друзей. что бы лучше расположиться.
Какого офиса?
Can I get two couches in my office?
If friends come over, I want them to feel comfortable.
What office?
Скопировать
Теперь возьми это зеркало.
Расположи его напротив лампы так, чтобы получить побольше света.
- Пожалуйста, доктор.
Now take that mirror.
Hold it against the lamp and reflect all the light you can down here.
Please, Doctor.
Скопировать
"Два бетонных массива со стороны Сены опущены на глубину 14 метров... два других - на глубину 9 метров.
Нижние опоры башни расположены... под наклоном в 54 градуса".
- Своеобразный угол наклона.
"Four massive pieces of masonry are sunk to a depth of 46 feet... "on the side of the Seine, and 29.5 feet on the other side.
"The girders of interlaced ironwork, which stay the structure... "have an inclination of 54 degrees."
- That's a strange angle.
Скопировать
Значит, с ним такое уже бывало?
Вы можете расположиться в той комнате
Сержант, а вы - здесь
You're saying he's done that before?
You can take that room there.
Sergeant, you're over here.
Скопировать
будто в ней взорвался вагон говядины.
и расположились на ночлег на лесной поляне.
Кто первым будет стоять в дозоре?
You're now alone in a room that looks like a vat of beef stroganoff exploded in it.
Cool. You leave the inn and town and you head south for most of the day and you spend the night in a forest clearing.
Ok, who wants first watch?
Скопировать
Давайте сделаем это.
Хей, я знаю где все расположено...
Если оно живое, мы его убьем.
Let's do it.
Hey, I know location's everything but maybe we should hold off on the down payment till we know what we're dealing with or how to stop it.
If it's alive, we kill it.
Скопировать
Город полон трансгенных.
Отсюда и до Дубовой улицы расположились 10 разных групп.
Каждый старается держаться со своим видом.
City's full of transgenics.
Must be ten different groups between here and Oak Street.
Everyone tends to stick with their own kind.
Скопировать
Общаемся.
Я - только "за", чтобы ты расположилась на ночлег с великолепным профессором.
О, да. Было дело у меня. Это было классно.
Socializing.
I'm all for you bedding down with the gorgeous professor.
Oh, yeah, been there, done that. lt's good.
Скопировать
Люди Ниски ждут.
Они не расположены к долгим ожиданиям.
Пусть почитают журнал.
Niska's people are waitin'.
They're not partial to waiting'.
Let 'em read a magazine.
Скопировать
У меня есть внук, живет с матерью в Орландо, проходит через то же самое, бедный мальчик.
(В Орландо расположен Диснейленд)
О, кругом сплошной Микки Маус,
I have a grandson who lives with his mother in Orlando, you know, he's going through a very similar thing, poor boy.
How do they like Orlando, Claude?
Well, it's all Mickey Mouse this and Mickey Mouse that,
Скопировать
Разрушение было невообразимо.
Центральные силы Tиранианцев расположены здесь.
Мы переместим Третью дивизию и резервы в этот пункт.
The destruction was unimaginable.
The Tiranian central forces are located here.
We'll move the Third Division and the reserves to this point.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов расположиться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы расположиться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение