Перевод "The-the star" на русский
Произношение The-the star (зезе ста) :
ðəðə stˈɑː
зезе ста транскрипция – 31 результат перевода
Midori Alexis?
The-the star of ass kingdom six?
That's the one.
Мидори Алексис?
Звезда 6 части "Королевства задниц"?
-Да, с ней.
Скопировать
Hello.
So, you're the film star?
Yes, sir.
Здрасьте.
Значит, ты и есть эта кинозвезда...?
Да, господин.
Скопировать
Enough, I won't work overtime.
You're the brightest star to behold.
Your sons, my gratitude.
Хватит, прием окончен.
Ты звезда моих очей.
Сыновья ваши - благодарность моя.
Скопировать
You all know our dear collaborator and friend,
Mister Camel, our press agent, to whom falls the honor of presenting our new star.
Charly le Surineur...
Вы все уже знаете нашего дорогого сотрудника и друга...
Месье Кэмеля, нашего пресс-секретаря... Кто удостоился чести представить нам... Новую звезду...
Шарли ле Сюринера...
Скопировать
The boy may not speak it, but his father does.
Try to get the star back next month.
You see, life is like a big race.
Он не говорит по-испански, я спрашивал.
Может, и не говорит, но его отец - испанец. В любом случае, надо нагнать его.
Жизнь - это скачки.
Скопировать
Put on your pajamas.
You know, the star, I never got one, but... It didn't stop me from succeeding.
I spent more time under the teacher's desk than in my seat.
Сейчас самое время надеть пижаму.
Между нами, в школе я никогда не получал крестик, но... мне это не помешало.
Я больше проводил времени под столом начальницы , чем сидя в кресле.
Скопировать
We were en route to Starbase 9 for resupply when a black star of high gravitational attraction began to drag us toward it.
It required all warp power in reverse to pull us away from the star.
But, like snapping a rubber band, the breakaway sent us plunging through space, out of control, to stop here, wherever we are.
Мы летели к звездной базе 9 за запасами, когда черная звезда высокой гравитации начала затягивать нас.
Мы применили максимальное искривление, чтобы уйти от нее.
Но, как после растягивания резинки, отрыв швырнул нас в полет через космос, потеряв контроль, чтобы остановиться здесь, где бы мы ни были.
Скопировать
Lieutenant Uhura contact Starfleet Control.
I want them alerted to the position of that black star
- in the area of Starbase 9.
Лейтенант Ухура, свяжитесь с управлением звездного флота.
Надо предупредить их о координатах черной звезды
- в районе звездной базы 9.
Скопировать
- Earth, captain.
We were on a general course in this direction when we were pulled in by the star.
Apparently, the breakaway threw us on in the same direction.
- Земли, капитан.
Мы летели этим курсом, когда нас затянула черная звезда.
Очевидно, отрыв бросил нас в том же направлении.
Скопировать
- That's surprising.
- Who'll get the star this month?
- I think Jose Macias.
-Да всё хорошо, папа.
Ты меня удивляешь.
Хочешь получить крестик в этом месяце?
Скопировать
Captain's log, stardate 3192.1.
The Enterprise is en route to star cluster NGC 321.
Objective: To open diplomatic relations with the civilizations known to be there.
Дневник капитана, звездная дата 3192.1
Энтерпрайз идет к звездному скоплению НГС 321.
Установить дипломатические отношения со здешней цивилизацией.
Скопировать
Objective: To open diplomatic relations with the civilizations known to be there.
We have sent a message to Eminiar Vll, principal planet of the star cluster, informing them of our friendly
We are awaiting an answer.
Установить дипломатические отношения со здешней цивилизацией.
Мы отправили сообщение на Эминиар 7, главную планету звездного скопления, чтобы показать свои дружеские намерения.
Ждем ответа.
Скопировать
In ten seconds, open fire.
Destroy the star cruiser.
Those are the orders of the Council.
Через 10 секунд открыть огонь.
Уничтожьте звездолет.
Таков приказ Совета.
Скопировать
- No, I'm playing intuition.
Chekov, compute a course for the Tycho star system.
- Computed and on the board, sir.
- Нет, я полагаюсь на интуицию.
Мистер Чехов, рассчитайте курс к звездной системе Тайко.
- Курс на экране, сэр. - Полный вперед.
Скопировать
What is your heading?
Our heading is Starbase 12, a planet in the Gamma 400 star system our command base in this sector.
Is that of any use to you?
Куда вы направляетесь?
Мы направляемся на 12-ю Звездную базу, планету в системе Гамма-400 это наша главная база в этом секторе.
Помогла вам эта информация?
Скопировать
I'd like those answers now.
First the purpose of your star flight.
A new life, a chance to build a world.
Мне нужны ответы немедленно.
Во-первых цель вашего полета.
Новая жизнь, шанс построить новый мир.
Скопировать
Jim, agreed you have the authority...
Spock, I believe our heading takes us near the Ceti Alpha star system.
Quite correct, captain.
Джим, я согласен, это в твоей власти...
Мистер Спок, если не ошибаюсь, мы близимся к галактике Сети-Альфа.
Именно так, капитан.
Скопировать
I'll follow you up in a few minutes.
Chekov to plot a course for the nearest star base where I must surrender myself to the authorities.
T'Pring.
Я последую за вами через несколько минут.
Прикажите м-ру Чехову проложить курс к ближайшей Звездной Базе, где я сдамся властям.
Т'Принг.
Скопировать
That's incredible.
The star in this system is still intact.
Only a nova could destroy like that.
Это невероятно.
Звезда системы на месте.
Такое могла сотворить только новая.
Скопировать
- Yes.
This is our point of origin, the star we know as Sol.
You are from the third planet?
- Да.
Это наше место происхождения, звезда известна как Солнце.
Вы с третьей планеты?
Скопировать
f the loot doesn't come to us, then we'll go to it.
And now, ladies and gentlemen, the star attraction of the party:
a surprise coming expressly from the court of Paris.
Если добыча не идет к нам, мы пойдем к ней.
А теперь, дамы и господа, звезда, приглашенная на прием:
сюрприз прямо из дворца в Париже.
Скопировать
"Or will the ashes hold the glory of a starlike diamond,
the Morning Star of everlasting triumph."
That's beautiful.
"... - или из-под пепла Заполыхает радужным алмазом
Твоя победа, что в огне окрепла!
Это красиво.
Скопировать
Do with me as You will.
The Star of David.
To shine out for your people and my people together and blind the eyes of Rome.
Отдаю себя в твои руки, делай со мной что хочешь.
Звезда Давида!
Она будет освещать дорогу нашим народам, и слепить глаза римлянам.
Скопировать
They're safe now.
Is it the signal or a star?
It's a star.
Тут они будут в сохранности.
Это звезда, или лампа?
Звезда.
Скопировать
It was a package.
The play, the star, I as a director- - And $ 200,000.
Without her, everything falls together. - What should I do?
ак вам объ€снить? Ёто называетс€ "всЄ включено", понимаете?
ѕьеса, знаменитость, и самое главное - мне как режиссЄру 200 000 американских долларов!
Ѕез неЄ всЄ пойдЄт прахом! "то мне делать?
Скопировать
We have all moles.
In the form of a star?
- A little coffee, Mr. Farquhar.
"олько, по-моему, у каждого где-нибудь да есть родинка, верно?
¬ форме звезды?
"ашечку кофе, мистер 'аркуар? ѕросто "олдо.
Скопировать
Look.
Now, here's a replay of the star pattern just before the explosion.
A positional change.
Посмотрите.
Расположение звезд перед взрывом.
Позиционное изменение.
Скопировать
Those lice, son, you carry them everywhere.
And the fifth angel sounded the trumpet, and I saw a star fall from heaven upon the earth and there was
From the smoke of the pit there came out locusts upon the earth and power was given to them, as the scorpions of the earth have power.
Эти вши, сын, ты повсюду их распространяешь.
Пятый Ангел вострубил, и я увидел звезду, падшую с неба на землю, и дан был ей ключ от кладязя бездны.
И из дыма вышла саранча на землю, и дана была ей власть, какую имеют земные скорпионы.
Скопировать
Bring the water!
I baptize the new super star, Katia!
Now do the dance of the seven veils.
Дай-ка воду!
Благославляю новую суперзвезду...
Теперь станцуй танец семи покрывал.
Скопировать
A GREAT SHOW
WITH PINOCCHIO, THE DONKEY, AKA "THE STAR OF THE DANCE"
Go, Pinocchio, jump!
большое представление
Пиноккио-осел по кличке "Звезда танца прыгай!
Прыгай!
Скопировать
But for a good man, with commission, the sky is the limit.
Our star salesman at the moment a wonderful man called Jim Oswald takes home anything from 75 pounds
Now, I have never lied to you never given you false hopes but I believe in you.
Но для умелого человека, с комиссией, возможности безграничны.
На данный момент наш самый выдающийся продавец, замечательный человек по имени Джим Освальд, уносит домой от 75 фунтов до 150 фунтов в неделю.
Теперь, не солгав вам, не тешив вас ложными надеждами, я верю в вас.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The-the star (зезе ста)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The-the star для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зезе ста не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
